أليخاندرا بيثارنيك – يحطّ في ظلي موت عار.. شعر - ترجمة: عنفوان فؤاد

1- القفص
‏ثمّة شمس، في الخارج
‏لا شيء آخر عدا الشمس،
‏لكن الناس ينظرون إليها
‏ثم يغنّون.

‏لا أعرف شيئًا عن الشمس.
‏لا أعرف سوى لحن الملاك
‏وعِظة دافئة
‏من ريح الماضي.

‏أصرخُ حتى انبِلاج الفجْر
‏حتى يحطّ في ظلي موت عار.

‏في الليل،
‏أبكي باسمي.
‏بالمناديل، ألوّحُ
‏نحو قوارب الحقيقة
‏الظمأى
‏لمراقصتي.

‏المسمار المخبّأ
‏يسخر من أحلامي السيئة.
‏ثمّة شمس، في الخارج
‏وأنا أراها رماداً.

‏*

‏2- الزمن
‏لا أعرف عن الطفولةِ
‏سِوى أنها خوف مضيء
‏ويدٌ تسحبني
‏إلى ضفتي الأخرى.

‏طُفولَتي وعَبقُها
‏من مُداعبة عصفور.

‏*

‏3- مخلوق الصلاة
‏غاضب من الضباب.
‏كتب للغسق
‏ضد العتمة.

‏لاأريد
‏أن أذهب بعد الآن
‏إلى أي مكان.

‏في أعماقك
‏أيتها الحياة
‏أيتها اللغة
‏يا إيزيدور!

تعليقات

لا توجد تعليقات.
أعلى