عبد اللطيف الوراري - لم أشأْ أن أنام.. ترجمة: الكبير امجيديل

لم أشأْ أن أنام
حتّى أراك تدخل وأردّ عليك السلام،
وتجلس معي القرفصاء
أمام شاشةٍ بائتةٍ
وكتُبٍ ترتعد من برد الكلمات
وسقفٍ يتموّج بالطُّيور التي في روحي،
ثُمّ ننهض سويًّا للأحلام
بمكنسة طويلة
ومناشف نسيان مدبّبة؛
لأنَّ أكوام الرّماد التي ألقت بها الألسنة
في آخر النّهار،
وبُقَع الصّرْخة التي وُجِدت تحت الجثث،
والتماثيل الصّلدة بين الوديان
ستحجب النّور
في ذاكرة الإنسان.

عبد اللطيف الوراري
الشاعر والناقد المغربي


°ا°°°°°°°°°°°°°°°°


Je ne voulais pas dormir
jusqu'à ce que je te vois entrer et te dire bonjour,
et tu t'accroupis avec moi
devant un écran désuet
et des livres frissonnant de mots froids
et un toit ondulant avec les oiseaux qui sont dans
mon âme,
puis nous nous levons ensemble aux rêves
avec un long balai
et des serviettes d'oubli pointues;
Parce que les tas de cendres que les flammes ont
jetées
à la fin du jour,
et les taches du cri trouvées sous les cadavres
et les statues solides entre les vallées
bloqueront la lumière
dans la mémoire de l'homme.


°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
Traduit par : Lakbir Mjidil

تعليقات

لا توجد تعليقات.
أعلى