لأن أيامك الهاربة
تقفز مثل كنغر
في غابة موحلة..
مدججة بالكبريت والهواجس..
يطاردها هنود حمر
بمناطيد غزاة..
سيتكسر زجاج ذكرياتك
على حجر الزقورات
ويندلق دم المعنى .
****
لأنك تحب زئير الشرفات..
وتشذيب نتوءات النساء
بمنجل..
وتبديد عطور الروح
في حفل وثني..
واعتقال متصوف
يطير بدراجة هوائية
فوق رؤوس الأشجار..
ستداهمك عاصفة كلمات
وتدمر كل رعاياك السريين.
****
لأن عينيك مهددتان
بغيمة خفاش..
وصوتك منذور للنسيان..
وحمامة تتخبط
أسفل شجرات النص..
ملطخة بتبر الندم..
ومرآتك تختزن حطابا متواطئا
ضد غصون كتفيك المتلعثمتين..
سينطفئ عباد الشمس
في نبرتك الحزينة..
ويسامرك نيزك
مقطوع الذيل .
****
لأنك جثة قادمة على مهل
تتحسس قاع الهاوية..
حيث يتغنى أهل الكهف..
وتدور عليهم ثعابين مهذبة
بكؤوس من فخار الموتى..
سيرشقك جباة ضرائب
بفواكه متعطنة..
تنساب دموع الكلب الرابض
بالوصيد..
لتضيئ مخيلة الراعي..
ويكون لشقشقة مفاتيح الروح
ايقاع كروان في الأسر .
****
لأنك رخ في الليل..
ومجرد دخان عابر
في النهار..
لأنك رسول أنيق
يهيب بخفافيش محنطة
الى شن مظاهرة
في برج النار..
ستبايعك تماثيل معارضة
اختلسوا رواتبها
في حرب قذرة .
****
لأنك مهجوس بعطارد..
عيناك لا تنطفئان في غلواء
العتمة..
روحك الشاهقة جدا..
تهاتف فلكيين..
يبكون جوار كوكب رأسك..
لذلك ستحط بلابل ملونةعلى كتفيك..
وتنكسر جرار الأسرار .
****
لأن الموت قناص ماهر..
لأن الديانات مثل فواكه جافة..
لأن الله يسكن في رأسي..
لأن الجسد لص متحيل..
تلاحقه ديدان الأرض..
والشيطان يتمدد في الكلمات..
لأن العالم انجاز سيئ..
ومنحدر صخري
مكتظ بالأضداد..
لأن العدد وحشة..
والغابة أنس ..
سأفر الى شجرة ..
مثلي تعاني من وطء السهو وكوابيس النوم..
ولاجدوى الأشياء
وتموت ببطء .
****
Because the world is a very bad achievement
Fathi muhadub / Tunisia
Translation from Arabic Dr. Yousef Hanna / Palestine
Because your fugitive days
Jump like a kangaroo
In a muddy forest,
Heavily armed with sulfur and obsessions,
Pursued by American Indians
With balloons of raiders
Your memories will be shattered
On the stone of the ziggurats
So then, the blood of meaning spills out.
***
Because you like roaring balconies
And women bump trimming
With a machete,
And dispel the soul perfume
In a pagan ceremony,
To arrest a Sufi
Flying on a bicycle
Over the treetops.
You will be attacked by a storm of words
That will destroy all your secret subjects.
***
Because your eyes are threatened
In a cloud of a bat
And your voice is solemnly promised for oblivion
And your dove flops
Below the text trees
Stained with gold nuggets of remorse
And your mirror stores a collusive lumberjack
Against the branches of your stuttering shoulders.
The sunflower will fade away
In In your sad tone
A tail lump meteor
Will accompany you at night
***
Because you are a leisurely coming corpse
Fumbling the bottom of abyss
Where the people of cave chant
Over them, gentle snakes revolve
With Cups of dead pottery
Tax collectors will throw at you
zested fruits.
Tears of the crouching dog on doorstep,
trickle down.
To illuminate the Shepherd's imagination
And the keys to the soul will crack
On the rhythm of captive curlew.
***
Because you Roch bird at night
And just a passing smoke
In the daytime.
Because you are a stylish apostle
Call on mummified bats
To raid a demonstration
In the fire tower.
You will be pledged allegiance by opposing statues
Embezzled their salaries
In a dirty war.
***
Because you are obsessed with Mercury
Your eyes are not extinguished in the pitch
Of darkness.
Your very lofty spirit
Calls astronomers
They cry next to the planet of your head
Therefore, a colored nightingale will land on your shoulders
And jars of secrets will be broken
***
Since death is a skilled sniper
Since religions are like dry fruits
And God dwells in my head
Since the body is so canny thief
Earthworms chase him
And Satan expands on words
Since the world is a bad achievement,
A rocky slope
Crowded with opposites
Since company is dreariness
And the forest is intimacy,
I will flee to a tree
That suffers like me from brunt of omission, sleep nightmares,
useless of things,
And it slowly dies.
**
تقفز مثل كنغر
في غابة موحلة..
مدججة بالكبريت والهواجس..
يطاردها هنود حمر
بمناطيد غزاة..
سيتكسر زجاج ذكرياتك
على حجر الزقورات
ويندلق دم المعنى .
****
لأنك تحب زئير الشرفات..
وتشذيب نتوءات النساء
بمنجل..
وتبديد عطور الروح
في حفل وثني..
واعتقال متصوف
يطير بدراجة هوائية
فوق رؤوس الأشجار..
ستداهمك عاصفة كلمات
وتدمر كل رعاياك السريين.
****
لأن عينيك مهددتان
بغيمة خفاش..
وصوتك منذور للنسيان..
وحمامة تتخبط
أسفل شجرات النص..
ملطخة بتبر الندم..
ومرآتك تختزن حطابا متواطئا
ضد غصون كتفيك المتلعثمتين..
سينطفئ عباد الشمس
في نبرتك الحزينة..
ويسامرك نيزك
مقطوع الذيل .
****
لأنك جثة قادمة على مهل
تتحسس قاع الهاوية..
حيث يتغنى أهل الكهف..
وتدور عليهم ثعابين مهذبة
بكؤوس من فخار الموتى..
سيرشقك جباة ضرائب
بفواكه متعطنة..
تنساب دموع الكلب الرابض
بالوصيد..
لتضيئ مخيلة الراعي..
ويكون لشقشقة مفاتيح الروح
ايقاع كروان في الأسر .
****
لأنك رخ في الليل..
ومجرد دخان عابر
في النهار..
لأنك رسول أنيق
يهيب بخفافيش محنطة
الى شن مظاهرة
في برج النار..
ستبايعك تماثيل معارضة
اختلسوا رواتبها
في حرب قذرة .
****
لأنك مهجوس بعطارد..
عيناك لا تنطفئان في غلواء
العتمة..
روحك الشاهقة جدا..
تهاتف فلكيين..
يبكون جوار كوكب رأسك..
لذلك ستحط بلابل ملونةعلى كتفيك..
وتنكسر جرار الأسرار .
****
لأن الموت قناص ماهر..
لأن الديانات مثل فواكه جافة..
لأن الله يسكن في رأسي..
لأن الجسد لص متحيل..
تلاحقه ديدان الأرض..
والشيطان يتمدد في الكلمات..
لأن العالم انجاز سيئ..
ومنحدر صخري
مكتظ بالأضداد..
لأن العدد وحشة..
والغابة أنس ..
سأفر الى شجرة ..
مثلي تعاني من وطء السهو وكوابيس النوم..
ولاجدوى الأشياء
وتموت ببطء .
****
Because the world is a very bad achievement
Fathi muhadub / Tunisia
Translation from Arabic Dr. Yousef Hanna / Palestine
Because your fugitive days
Jump like a kangaroo
In a muddy forest,
Heavily armed with sulfur and obsessions,
Pursued by American Indians
With balloons of raiders
Your memories will be shattered
On the stone of the ziggurats
So then, the blood of meaning spills out.
***
Because you like roaring balconies
And women bump trimming
With a machete,
And dispel the soul perfume
In a pagan ceremony,
To arrest a Sufi
Flying on a bicycle
Over the treetops.
You will be attacked by a storm of words
That will destroy all your secret subjects.
***
Because your eyes are threatened
In a cloud of a bat
And your voice is solemnly promised for oblivion
And your dove flops
Below the text trees
Stained with gold nuggets of remorse
And your mirror stores a collusive lumberjack
Against the branches of your stuttering shoulders.
The sunflower will fade away
In In your sad tone
A tail lump meteor
Will accompany you at night
***
Because you are a leisurely coming corpse
Fumbling the bottom of abyss
Where the people of cave chant
Over them, gentle snakes revolve
With Cups of dead pottery
Tax collectors will throw at you
zested fruits.
Tears of the crouching dog on doorstep,
trickle down.
To illuminate the Shepherd's imagination
And the keys to the soul will crack
On the rhythm of captive curlew.
***
Because you Roch bird at night
And just a passing smoke
In the daytime.
Because you are a stylish apostle
Call on mummified bats
To raid a demonstration
In the fire tower.
You will be pledged allegiance by opposing statues
Embezzled their salaries
In a dirty war.
***
Because you are obsessed with Mercury
Your eyes are not extinguished in the pitch
Of darkness.
Your very lofty spirit
Calls astronomers
They cry next to the planet of your head
Therefore, a colored nightingale will land on your shoulders
And jars of secrets will be broken
***
Since death is a skilled sniper
Since religions are like dry fruits
And God dwells in my head
Since the body is so canny thief
Earthworms chase him
And Satan expands on words
Since the world is a bad achievement,
A rocky slope
Crowded with opposites
Since company is dreariness
And the forest is intimacy,
I will flee to a tree
That suffers like me from brunt of omission, sleep nightmares,
useless of things,
And it slowly dies.
**