أعض إصبع الأرجوحة
قبل أن يمطر ظلي الأبله
قبل أن ترمي الغيمة نقودها الأثرية
قبل أن يتفتح لقلق المخيلة في الجو.
النهار يسحبني إلى الماوراء
يدك الرحيمة إلى النميمة
نتقاسم الجذوة والتاج
نضحك لطرد ذئاب الحتميات
بينما تترصدنا قوارب صيد
لقباطنة من القرون الوسطى
لم ندرك أن الهواء سيغمى عليه
والشمس ستهرب آخر الحفلة
مخلفة معطفها الجميل عل عمود التليغراف
نابها الذهبي في الحديقة الفلكية
الليل يطل من عينيك
أيتها الربوة
يا شقيقتي التي تشرب الأيائل
تفرغ قبعة الخوري من الغيوم
سيأكل الذئب كتف الندم
ستقتلنا حبال الأرجوحة
ستشنق طفولتنا التي مرت من هنا
مثل فراشة مشبعة بالنور.
**************************
Swing
By Fathi Muhadub / Tunisia
From Arabic Dr. Yousef Hanna / Palestine
I bite the finger of the swing
Before my goofy shadow rains
Before the cloud throws its antique cash
Before the stork of imagination elides his wings in the air.
The day is pulling me to beyond
Your kind hand to gossip
We share the flame and the crown
Laughing to expel the wolves of imperatives
While medieval captains' fishing boats
Are lurking us
We didn't realize the air would faint
And the sun would run away at the end of the party
Leaving her beautiful coat on the telegraph pole
Her golden tusk in the astronomical garden
The night rises from your eyes
O knoll
O my sister who drinks elk
The priest's hat is vacant from the clouds
The wolf will eat the shoulder of remorse
The ropes of the swing will kill us
Will hang our childhood that passed from here
Like a butterfly satiated with light.
*******************
قبل أن يمطر ظلي الأبله
قبل أن ترمي الغيمة نقودها الأثرية
قبل أن يتفتح لقلق المخيلة في الجو.
النهار يسحبني إلى الماوراء
يدك الرحيمة إلى النميمة
نتقاسم الجذوة والتاج
نضحك لطرد ذئاب الحتميات
بينما تترصدنا قوارب صيد
لقباطنة من القرون الوسطى
لم ندرك أن الهواء سيغمى عليه
والشمس ستهرب آخر الحفلة
مخلفة معطفها الجميل عل عمود التليغراف
نابها الذهبي في الحديقة الفلكية
الليل يطل من عينيك
أيتها الربوة
يا شقيقتي التي تشرب الأيائل
تفرغ قبعة الخوري من الغيوم
سيأكل الذئب كتف الندم
ستقتلنا حبال الأرجوحة
ستشنق طفولتنا التي مرت من هنا
مثل فراشة مشبعة بالنور.
**************************
Swing
By Fathi Muhadub / Tunisia
From Arabic Dr. Yousef Hanna / Palestine
I bite the finger of the swing
Before my goofy shadow rains
Before the cloud throws its antique cash
Before the stork of imagination elides his wings in the air.
The day is pulling me to beyond
Your kind hand to gossip
We share the flame and the crown
Laughing to expel the wolves of imperatives
While medieval captains' fishing boats
Are lurking us
We didn't realize the air would faint
And the sun would run away at the end of the party
Leaving her beautiful coat on the telegraph pole
Her golden tusk in the astronomical garden
The night rises from your eyes
O knoll
O my sister who drinks elk
The priest's hat is vacant from the clouds
The wolf will eat the shoulder of remorse
The ropes of the swing will kill us
Will hang our childhood that passed from here
Like a butterfly satiated with light.
*******************