فتحي مهذب - الرقص بساق واحدة في قطار السنوات الأخيرة": ..d Danse sur un seul pied au train des années ultimes.. الترجمة الى الفرنسية: فتحي مهذب

الرقص بساق واحدة في قطار السنوات الأخيرة
لو تنحني السماء قليلا
لأرشق طيور الغيبيات بالحجارة.
لو أركل النيزك الذي أخفى براهين المجرة..
لو أرفع نثر الربوة للغزلان الفصيحة.
سأعتني بهواجس الأسد .
أقول لوحوش النهار العدوة.
سأقلم فرو لبدته بزئير أصابعي.
لا يجلسن أحد غيري على أريكته الأثيرة.
****
أيتها الحمامة المطوقة
المفرودة الجناحين مثل طائرة
ترتاح على كتفي متصوف
ماذا لو تحملين بريدي الى الله؟.
****
تأخرت كثيرا أيها العالم
في تسديد ديون الموتى.
ما أطول ذيل يوم الآخرة !
سحقا للأرض التي تدور مثل عجلة عربة الأموات..
الأرض التي تأكل صغارها بشراهة.
لن أكون في قائمة وجبتك اليومية
سأعمل النار في أبعاضي..
لن أسعد الأشباح بتاج غيابي .
****
رأيت ملاكا ينظف مسدسات جنود قتلى بأسنان صدئة..
ثمة حرب أخرى في درب التبانة .
ثمة رعاة بقر يلمعون أحذية الموتى.
****
أنا سعيد جدا
لأن الآخرين بالكاد ضريرون.
شمسهم دلو مثقوب
يتسول في عتمة بئر مهجورة..
لم يرني أحد ..
البومة المحنطة التي تغني بعد منتصف الليل..
خزانتي ذات الأظافر المهملة..
جيراني النائمون أبدا في اليقظة والمنام..
مثل دببة غير مهذبة..
لم يرني أحد كيف حفرت خلسة مقبرة جماعية لنظامنا الشمسي الهالك .
ورسمت صليبا في إضبارة ديوني
البنكية .
****
كانت سقطة مروعة..
الناسك خذلته حنجرة الهدهد..
البيت أهداني رصاصة طائشة..
أنا أصغي طويلا لمديح القوارب
ولموسيقى الثعلب في حقل الذرة
لمراثي الكراكي وهي تجز ريش الهواء..
لنأمة زهرة الجرجيس في العاصفة
كانت سقطة مروعة
بعد اكتشاف كذبة الجسد..
وعودة الآخرين الى الديار .
****
أكتب لأن الرب حين يمر في الليل
مرصعا بكتيبة عميان..
يتبعه زنوج نائمون على فيلة..
مهرجون مهرة يربطون طوق النسيان بحبال التذكر..
سحرة يضربون النهار بالكرباج مثل عبد..
لكن لماذا يسدد مسدس عينيه
صوب بيتنا المتداعي ..
أكتب لكي تشفى حمامة روحي من الخبل اليومي .
أكتب لأتسلى- بصخرة سيزيف.
****
يبتلع هنديا أحمر ..
ويروض خنجره لينام البلبل في الحديقة..
ويحيل غابته الى ناطحات سحاب
وحصانه الى مروحية أباتشي.
آه أيها الأسقف كف عن قرع النواقيس في بيت القيامة .
****
عبر ولم يصل..
كان طوال حياته أعمى..
لم ير غير فصوص حكمته في حوزة القاطور..
لم ير شيئا..
واستحال الى غبار تحت جلد الساحرة.
****
تنظرين الي وأنا أكتب..
أخلص المرآة من القباطنة الجدد
راشقا الذئبة التي تطل علينا
من شقوق النافذة..
بفاكهة المجاز الرطب..
لا أشتم الغبار الذي يحرس رعاياه
في المركب الطيني..
أنت مسافرة وأنا مقيم في اللايقين
ريثما يصل الكفن ..
مثل هدية فاخرة لأمير الغياب.
لم أنته بعد من توديع بعضي .
****
لا حاجة لي بحصتي اليومية من حليب الشمس..
أو بذئب يغرد تحت صومعة الناسك..
مصباح العزلة يضيء الرقعة.
أنا لا أتهم الساعة الحائطية بالسهو
السابعة مساء الا خمس زفرات..
الشمس مقرفة وعدوانية..
تهشم أواني السنوات الفائتة
على الاسفلت..
لن أعدك بمزهرية وألبوم مذهب..
لن أعدك بخاتم بنت الجيران..
التي اختلس قلبها قط براقماتي في زقاق معتم.
تبا للقطط التي تمشي مثل بهلوان
على حبل الأضداد.
****
أغرر بشجرة فستق.
أقول لها : أنا البستاني الذي طرد الغربان من المغازة ..
ورصع جدائلك بالحجارة الكريمة.
وحين نضجت قناديلك.
جن والتهمت نواياه خفافيش الحانة.
أنا العبثي المرصع بزبرجد اللامعنى.
لتكوني فاكهة آخر الليل.
حين يفتح الندم أبواب التوبة.
ويفرنقع الندمان مثل قطيع أشباح.
****
كل جسد
دورق مليء بالديدان.
****
عادة ما ألج المواخير
مسلحا بفأس أو هراوة.
حين يطل الشيطان
من المرآة..
أهشم بلور اليوطوبيا.
****
داخل رأس كل امرأة
رأس من برونز .
****
على الأكمة الزرقاء أثار لعازر .
****
فتحي مهذب
تونس



*******


فتحي مهذب
" الرقص بساق واحدة في قطار السنوات الأخيرة":
Danse sur un seul pied au train des années ultimes
-------------------------------

Si le ciel s'abaissait un peu
En sorte que je lapide les oiseaux de la métaphysique.
Si je bottais le météorite qui a éclipsé les théorèmes de la galaxie..
Si j'élevais la prose de la colline pour les antilopes laconiques.
Je prendrais soin des obsessions du lion
Je m'adresserais aux monstres diurnes ennemis
J'élaguerais les poils de sa crinière par le rugissement de mes doigts
Personne autre que moi ne s'intronisera sur son divan privélégié.
******
Ô colombe au collier
Aux ailes déployées tel un avion
Atteri sur l'épaule d'un mystique
Si tu transmettais mon épistole à Dieu ?
******
Tu as trop tardé ô monde
À rembourser les créances des morts
Quelle est longue la queue de l'au-delà
Maudite est cette terre qui tourne comme la roue d'un corbillard
Terre qui dévore goulûment ses petits
J'immolerai mes éléments
Et je priverai les fantômes de la couronne de mon anéantissement
******
J'ai vu un ange nettoyant les pistolets de soldats morts avec des dents rouillées
Il y a une autre guerre dans la voie lactée
Il y a des cowboys qui cirent les chaussures des morts
******
Je suis si heureux
Car les autres sont à peine aveugles
Leur soleil est seau percé
Mendiant dans les ténèbres d'un puits abandonné
Je suis passé inaperçu
Chouette momifiée qui chante après minuit
Mon armoire aux ongles négligés
Mes voisins à jamais endormis en éveil comme en sommeil
Commes des ours mal élevés
Personne n'a vu comment j'ai creusé discrètement un cimetière collectif pour notre système solaire décadent
Et dessiné un crucifix sur le dossier de mes crédits bancaires
*******
C'était une chute épouvantable
L'ermite est trahi par le gosier de la huppe
Le chez-moi m'a offert une balle accidentelle
Moi j'écoute longuement l'éloge des embarcations
La musique du renard au champ de maïs
Les élégies des grues qui rasent les plumes de l'air
Le friselis de la fleur de roquette sous l'orage
C'était une chute épouvantable
Après la découverte de l'imposture du corps
Et des autres qui rebroussent chemin.
*****
J'écris à présent parce que le Seigneur quand il passe dans la nuit
Orné d'une légion d'aveugles
est convoyé de nègres dormant à dos d'éléphants
De clowns adroits qui attachent la boucle de l'oubli par les cordes de la remémoration
De mages qui flagellent le jour avec un fouet tel un esclave
Mais pourquoi pointe-t-il les canons de ses yeux
Sur notre maison croulante
J'écris pour que la colombe de mon âme guérisse de l'abrutissement de la vie
J'écris pour m'amuser du rocher de Sisyphe.
******
Il avale une peau-rouge
Et apprivoise son poingnard pour que le passereau s'endorme au jardin
Il transmute sa forêt en gratte-ciels
Et son cheval en hélicoptère Apache
Ô évêque cesse de faire sonner les cloches au foyer de l'apocalypse
******
Il a traversé sans aboutir
Il était sa vie durant aveugle
Il s'est aperçu seulement que les chatons de sa sagesse sont pris par l'Alligator
Il n'a rien vu
Et se transmute poussière sous la peau d'une sorcière.
*****
Tu me regardes tandis que j'écris
Je débarasse le miroir des nouveaux capitaines
Lapidant la louve qui nous épie
À travers les fentes du volet
Du fruit de la métaphore fraîche
Je n'insulte point la poussière qui veille sur ses sujets
Dans le bateau d'argile
Tu es partante et je suis résident dans l'incertitude
Attendant l'arrivée du suaire
Comme un cadeau somptueux pour le prince de l'absence
Je n'ai pas encore fini mes adieux à quelque élément de moi.
*****
Je n'ai pas besoin de ma part quotidienne du lait solaire
Ou d'un loup chantant sous le cloître de l'ermite
La lampe de l'isolement éclaire le coin
Je n'accuse point la pendule de distraction
Sept heures moins cinq soupirs
Le soleil, écoeurant et agressif,
Casse les pots des années passées
Contre l'asphalte
Je ne te promets point un vase et un album doré
Je ne te promets point la bague de la fille du voisinage
Dont le coeur a subtilisé le chat pragmatique dans une ruelle obscure
J'emmerde les chats qui marchent comme un acrobate sur le fil des contraires.
*****
J'enjôle le pistachier.
Je lui dis: je suis l'arboriste qui ai expulsé les corbeaux lors de la conquête,
incrusté tes tresses de pierres précieuses
Et au mûrissement de tes lampions
Il devint fou et ses intentions furent dévorées par les chauves-souris du bar
Je suis l'absurde incrusté du péridot du non-sens
Afin que tu sois le délice de fin de nuit
Quand les remords ouvrent les seuils de la repentance
Et le repentant éclate tel un troupeau de fantômes
******
Tout corps
Est carafe de vers
*******
Habituellement j'entre aux bordels
Armé de pioche ou bâton
Quand Satan apparaît
au miroir
Je brise le cristal de l'utopie
******
Dans la tête de toute femme
Une tête de bronze
Sur la colline bleue les traces de Lazare

قصيدة وترجمة الشاعر فتحي مهذب
*********


تعليقات

لا توجد تعليقات.
أعلى