فتحي مهذب - في المستشفى In the hospital.. ترجمة : د. يوسف حنا

في فمه غراب ..
يدنو من ضفة نسيانه
رويدا رويدا..
مثل لقلق فر من عضة تمثال..
يحاول اختلاس مفاتيح الجنة
من عيني ممرضة مشمسة..
انه لا يمشي بل يطير
مثل خفاش ..
تصغي اليه شجرة كاليبتوس..
يرتاح الموتى تحت ظلالها اللذيذة
يتقاسمون أياما هشة بالتساوي..
نقودا مزيفة عثروا عليها
بين شقوق جماجمهم..
العاشرة ليلا..
المستشفى هامد مثل جثة..
حارس بيت الأموات
في عطلة جسدية..
السماء مشغولة بعد نقودها المضيئة..
الصمت مدية قاطعة..
لم يزره سوى ملك الموت
مرتين..
على دراجة هوائية..
متأبطا اضبارة مسمارية..
واعدا اياه باقامة أبدية
في جزيرة نائية..
خالية من زئير الأضداد..
هكذا مثل طائر فينيق
ولد من رماده..
رمم روحه المنهكه..
هكذا أثث أياما حلوة
في الملكوت ..
وأقام جسرا من الضوء
لمعدنه البكر .





******************************

In the hospital
By Fathi Muhadub / Tunisia
From Arabic Dr. Yousef Hanna / Palestine



In his mouth is a crow

Approaches the bank of his oblivion

Deliberately

Like a stork fleeing from a statue's bite

trying to steal the keys to heaven

From the eyes of a sunny nurse

He does not walk, he flies

like a bat

The eucalyptus tree listens to him.

The dead rest under its delicious shade

They share fragile days equally

Fake money found

Between the cracks in their skulls.

Ten at night

The hospital is as lifeless as a corpse.

Housekeeper of the dead

On a physical vacation...

The sky is busy counting its luminous money

Silence is a secant knife

Only the angel of death visited him

Twice

On a bicycle...

Holding a cuneiform dossier under his arm

Promising him eternal rest

On a remote island...

Free from the roar of opposites

So, like a phoenix

Born from his ashes...

Restored his weary soul

This is how he furnished sweet days

In the kingdom of heaven

And built a bridge of light

for his virgin essence.



*******************

تعليقات

لا توجد تعليقات.
أعلى