فتحي مهذب - أخي غابة مطر ونواقيس صلاة My brother is rain forest and prayer bells.. ترجمة: د. يوسف حنا

كان أخي إلاها سيء السمعة
محاربا قديما
قائد أوركسترا في ظلمة
الفراغ
من خبزه تأكل الحدأة والتنين
يزرع النساء في سريره الليلي
يملأ المدفأة بغصونهن
ومن هواجسهن يصنع حبالا طويلة
لاعتقال كناغر القلق.
كنت أيلا صغيرا في حديقته
مطوقا بالسحرة والنجوم
أنام في مرآة العائلة
يحرسني قديس من ورق الخيمياء
وفي النهار يوقظني مزمار الشمس.
كان أخي جبلا عظيما
في قمته تولد الغيوم والنسور
شقائق النعمان
ينابيع النور الزرقاء
يختفي المجانين في أدغاله الكثيفة
والسماء لا تمطر غير الفواكه والموسيقى
والفهود توزع الهدايا على الحملان.
كان أخي غابة مطر
معبد مياه
يحج إلى براهينه زمر المناطقة
يغسل الرعد كتفيه في مائه الأثير
يعبده الرعاة والهنود الحمر
وصاحب الصناجة الضرير.


*****************************




My brother is rain forest and prayer bells
By Fathi Muhadub / Tunisia
From Arabic Dr. Yousef Hanna / Palestine



My brother was a notorious god

old warrior

Conductor of an orchestra in the dark

Void

The kite and the dragon eat his bread

He sows women in his night bed

Fills the fireplace with their branches

And from their obsessions, he makes long ropes

To arrest the anxiety kangaroos.

I was a little deer in his garden

Encircled by witches and stars

I sleep in the family mirror

A saint guards me from alchemy paper

And in the day the sun oboe wakes me up.

My brother was a great mountain

At its summit, clouds and eagles are born

Anemones

Blue fountains of light

The insane hide in his thick jungles

And the sky only rains fruits and music

And leopards distribute gifts to lambs.

My brother was a rain forest

A water temple

Go on pilgrimage to his proofs the troops of argument

Thunder washes his shoulders in his etheric water

He is worshiped by shepherds and Native Americans

And the blind owner of mastodon.

تعليقات

لا توجد تعليقات.
أعلى