البروفيسور إشبيليا الجبوري - (فطيمة) شمس عمودية!.. ترجمة عن الفرنسية أكد الجبوري

أنظر مرتين إلى النيل
لترى بالضبط القمر؛
أنظر مرة أخرى٬
لترى القارب الجميل.
من ضفة الشجيرات
مصفوفة الموجات الناعمة
وردة قرنفل بيضاء نازلة عموديا
في حين كل شيء على النيل
يزأر:
المقهى٬ الكركديه٬ المطر.
الإبريق الكحلي الجميل
أطال يدي لحمايتها ـ فطيمة ـ٬
مخلوقة من الإبتسامة والوئام٬
حريصة متماسكة البراءة٬ لم يلوثها أحد
الجمر إليها لم يمسه أحد
مخلوقة من السلام والحب
ـ فطيمة ـ في منتصف الظهيرة.
أخذ النيل ذراعي وردة.
إليه أبقى السهر عاجزة
في هدوءه وشهامته
عاجزة
في أبتسامتها الخجولة وحياءها٬
النيل في دمها
رغم أنني أسمع أنفاسها المتألمة
فطيمة في دمي؛ سودانية الدم؛ كركديه الصمت
والسهر.
صمتها المنبه٬ لم يجعل الشاي يرتجف
عطرها من القمر يهنيء عزاءاتي
كانت متربة الأقدام٬ والوردة القرنفل مثالية و وحيدة
تثبتها في مشبك شعرها.
فطيمة ضمها إلي كل شيء
عطرها اللبني الجميل
وأنفاسها القروية الدافئة
يوقظ في كل شيء
فطيمة تغفوا بين ذراعي
فطيمة عالمي المثالي الوحيد
لا شيء يوقفها٬ انها منبه الحب.
فطيمة شمس عمودية.
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
• المكان والتاريخ: أم درمان/السودان ـ 12.05.22
ـ الغرض: التواصل والتنمية الثقافية
ـ العينة المستهدفة: القارئ بالعربية (المترجمة)

تعليقات

أعلى