البروفيسور إشبيليا الجبوري - الصمت والآلم.. عن الفرنسية: أكد الجبوري

في زقاق٬ ها هو الآخر بديل المسافات.
هذا هو المزق
تحت النافذة المهشمة أنتظرت
في حي معتم القاع والحفر
ظهر ذلك تحت ضوء القمر الفسيح٬ بعد أن غطته الغيوم تماما٬
الأطفال يصرخون سرا من على حجر النوافذ.
كل ما شهقته وفعله قلبي٬
الآن٬ بعد أن كتبت السؤال ومرضت٬
يحول الصداع نصفي٬ إذ
أضأت شمعدان نافذة تلو نافذة
ولا أتلقي علي فرحة طفل أبدا.
هل تلك جريدة اليوم التي أبتعثها أبن الجيران؟
ثمة ضباع زعقوا على المارة٬ بالشتائم الفارسية؟
هل تسببت صرخات الأطفال في كل هذا الأزعاج ؟
يا للمرآة المسنة وهي تسند الرجل العجوز المنهك!
كيف يمكن التحقق من نبضات قلبي المنطوق؟
كيف لي أحمل صداعي النصفي إلي حيث منزلهم المحطم
الصمت يجتاحني بألم
الشر يجتاح الأزقة والشوارع حتى اللحظة
من المنازل تعلو غمغمات وهم يصرخون خفية من النوافذ
آه٬ يا للأرق الذي يبدو يحمل كل شيء لصمت
الصمت الذي يتمسد صداع الأزقة بألم
ثمة ضباع زعقوا علي المارة٬ بالشتاذم الفارسية الشتائم ٬
أطلقوا النار..من أجل يتحققوا من كلماتي المسموعة.
يا للصمت والآلم.

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
• المكان والتاريخ: طوكيـو ـ 26.06.22
ـ الغرض: التواصل والتنمية الثقافية
ـ العينة المستهدفة: القارئ بالعربية (المترجمة)

تعليقات

لا توجد تعليقات.
أعلى