زهاو جينيان - آذان الصمت*.. ترجمها من الفرنسية : ابراهيم درغوثي

لاحظ أنّ كلّ المشاركين في الاجتماع كانوا يفكّون آذانهم الواحد بعد الآخر. هذه الآذان الشّبيهة بفوانيس كهرباء صغيرة، كانت تلتصق على جانبي الرّأس بواسطة قطع حديد مشدودة ببراغي. كان يكفي الواحد منهم أن يحكّ منبت الأذن بيده، فتفكّ بسهولة ويسر.
اكتشاف مذهل، أن تستطيع فكّ أذنيك عندما يثقل عليك هذر المحاضر ويطول حديثه فيما لا يعني، فتختار الابتعاد عنه دون أن تتحوّل من مكانك.
رفع يديه. وحاول قلع أذنيه . لكنّه لم يتمكّن من ذلك إلاّ بعد جهد جهيد … ربّما لأنّها كانت محاولته الأولى. تفاجأ حين وجد الأذنين محشوتين بطبقة كثيفة من الأوساخ. انهمك في فركهما وكأنّه يفرك أواني طبخ إلى أن انتزع من الدّاخل والخارج قشرة غليظة من القذى.
تأسف، لأنّه لم يكن يعلم أنّ الآذان سهلة الاقتلاع والتّركيب لو كان يعلم ما ترك كلّ هذا الكم من الأوساخ يلتصق بأذنيه فيصمّهما ويكاد يحوّله إلى أطرش.
نظر إلى المحاضر بقسماته المعبّرة وهو يقوم بدوره السّخيف فوق المنبر محرّكا يديه في كلّ الاتّجاهات.
كان بعض الحاضرين شديدي الخبث، يفكّون آذانهم من حين لآخر، ينظّفونها جيّدا ثمّ يعيدونها إلى مكانها. فالحكمة تقول: "كلّما جعلنا الآذان أنظف كان سمعنا أحدّ. إنه برهان غير قابل للاعتراض.
أحسّ الرّجل بضربة خفيفة على كتفه، فانتفض ظنّا منه أنّ المحاضر ذكر اسمه أو وجّه إليه ملاحظة. لكن لم يحصل شيء من هذا، ففي حقيقة الأمر كان جاره يحرّك شفتيه الرقيقتين ولكنّه لم يكن يسمع همسه فكأنّه يحادث أصمّا.
سارع الرجل إلى تركيب أذنيه فسمعه يقول:
– بما أنّك الكاتب الخاص للمحاضر، لماذا لا تسمع إليه بانتباه؟
– ليس في الأمر ما يُعيب. فأنا أعرف هذا الخطاب لأنّني كتبته بيدي.
– لماذا إذن وضعت فيه كلاما لا يفيد أحدا حتّى أنّك فضّلت عدم الاستماع إليه؟
– في الحقيقة، ما هذا بالخطاب الذي كتبته ! فلم تكن به كلّ هذه الأوراق. ولكنّه صار بهذا الطول بعد أن تداول عليه العديد من الخطباء .
حين انتهى المحاضر من قراءة التقرير، رفع النّص عاليا وأعلن بصوت جهوري:
– أنا غير موافق على بعض النّقاط الواردة في هذا التّقرير: لكن هذه الجملة التي كان من الممكن أن تحدث بلبلة في الحضور لم تجد الصّدى المرجوّ، لأنّ أغلب المستمعين لم يكونوا قد وجدوا الوقت الكافي لإعادة تركيب آذانهم أو لأنّ آذانهم ما عادت قادرة على الاستماع بعد هذه الخطبة الطّويلة.

ترجمها من الفرنسية : ابراهيم درغوثي / تونس

زهاو جينيان /الصين

تعليقات

لا توجد تعليقات.
أعلى