سايمون هانسون - أخطبوط يقلد الظلال... هايكو - ترجمة : بنيامين يوخنا دانيال

( و مما أحبه في قصيدة الهايكو , كونها بلا عنوان , و يترك لمحتوى القصيدة أن يقوم
بالعمل – ماري ماكورماك )

( 1 ) غابة من عشب البحر
الأخطبوط الباحث عن الغداء
يقلد الظلال
***
( 2 )
البحيرة الجبلية -
تختلج ظلال أشجار الصنوبر
مع القمر
***
( 3 )
بركة ماء بين صخور البحر
تتلألأ نجمة البحر

في السماء الصافية
***
( 4 )
بعيدا عن متناول
الأسماك الشفافة
المضيئة
***
( 5 )
تتوجه صوب البيت
عبر البحيرة -
ظلال أشجار الصنوبر
***
( 6 )
مياه الينابيع
الرحلة الطويلة
عبر الجبل
***
( 7 )
سكينة ثم إهتزاز
تساقط أوراق الشجر
في بركة السمك
***
( 8 )

يلتقط السردين
ضوء القمر
من فوق الرمال
***
( 9 )
تشكيلة الماء
و أحجار النهر
في أحلامي


----------------------


- سايمون هانسون : محرر و شاعر هايكو استرالي . يعيش في ( تسمانيا ) . حائز
على الجائزة الثانية في المسابقة الدولية لجمعية الهايكو الايرلندية 2018 , و على
الجائزة الأولى في مسابقة كوكاي الأوروبية للهايكو / خريف 2015 , و على مرتبة
الشرف في مسابقة البرقوق البري للهايكو 2015 . سكرتير الجمعية الاسترالية للهايكو
. ترجم له ( هيدينوري هيروتا ) إلى اليابانية . رئيس تحرير مجلة الهايكو الالكترونية
. صدرت له مجموعة هايكو بعنوان ( أحجار الصحراء ) .
1 World Haiku Series 2019 ( 188 ) , haiku by Simon Hanson . https :
// akitahaiku . com
2 – Haiku Contest 2015 – Wild Plum . https : // wildplumhaiku .
wordpress . com
3 – Simon Hanson wins European Quarterly Kukai Autumn 2015 .
https : // haikuoz . org
4 – Simon Hanson . https : // haikufoundation . org

تعليقات

لا توجد تعليقات.
أعلى