مختارات شعرية من أدب القنبلة الذرية... ترجمة : بنيامين يوخنا دانيال

توغي سانكيتشي : أعيدوا لي أولا :
( كيف لي أن أنسى ذلك ؟ ذلك الوميض من الضوء ! – توغي سانكيتشي )
أعيدوا لي أبي
كذلك أمي
و جدي
و جدتي
أرجعوا لي أولادي
و ردوا لي نفسي أيضا
أعيدوا لي
كل من ارتبط بي
من الناس
طالما كان هذا العالم
قائما
عالم البشر هذا

أعيدوا لي السلم
ليسود العالم
دوما
*******
ثانيا : ساداكو كوريهارا .. عندما نقول هيروشيما
( هيروشيما - , أفتح فمي , لأتناول بيضة – سايتو سانكي )
حينما نقول هيروشيما
هل يتودد الناس في إجابتهم
آه , هيروشيما ؟
قل هيروشيما
فتسمع عن بيرل هاربر *
قل هيروشيما
فتسمع عن الاغتصاب
في نانجينغ **
قل هيروشيما
فتسمع عن نساء و أطفال
مانيلا
الذين تم رميهم في الخنادق
و سكب عليهم البنزين
ليحرقوا
و هم أحياء ***
قل هيروشيما
ولكن دون أن يتودد الناس في إجابتهم

آه , هيروشيما
* بيرل هاربر : قاعدة عسكرية أمريكية في جزيرة ( أواهو - هاواي ) بالمحيط الهادي
, شنت عليها قوات البحرية الإمبراطورية اليابانية غارة جوية مباغتة و مدمرة في 7
كانون الأول 1941 , و دفعت الأخيرة إلى دخول الحرب العالمية الثانية إلى جانب
الحلفاء .
** نانجينغ : مدينة صينية استولى عليها الجيش الياباني في 13 كانون الأول 1937 و
ارتكب فيها مذبحة راح ضحيتها أكثر من ( 300 ) الف شخص و أغتصبت فيها أكثر
من ( 20 ) ألف امرأة بحسب السلطات الصينية .
*** دارت معركة في مانيلا بين القوات اليابانية و قوات الولايات المتحدة الأمريكية
المتحالفة مع القوات الفلبينية خلال 3 شباط – 3 آذار 1945 , و تعرض سكانها
لأعمال وحشية شتى حصدت أرواح ( 100 ) ألف فلبيني تقريبا .
*******
ثالثا : توتا كانيكو .. قصائد هايكو
( هيروشيما في منتصف الربيع - , برعم ذابل , على غصن خزفي – بليسموند أليبنا
أينبير )
( 1 )
قطتان و كلب و أنا
لم نتأثر بقصف القنبلة الذرية
بالمرة
***
( 2 )
كل شىء معوج و محترق
في مركز انفجار القنبلة الذرية *
سباق الماراثون
***

( 3 )
في أي مرحلة
تفتحت أزهار الكرز
إثر القصف الذري ؟
* انفجرت القنبلة الذرية الملقاة على هيروشيما و المسماة ( لتل بوي ) على ارتفاع (
600 ) م تقريبا فوق عيادة ( شيما ) الجراحية بعد ( 57 ) ثانية من القائها و انحرافها
عن جسر ( أيوي ) المستهدف أصلا .
----------------------------


1775284865673.png
- توغي سانكيتشي ( 1917 – 1953 ) : داعية سلام و شاعر ياباني ناج من القصف
الذري ( هيباكوشا ) على هيروشيما عندما كان في ال ( 28 ) من العمر , و كان
منزله في منطقة ( ميدوري – ماتشي ) على بعد ثلاثة كيلومترات من مركز الانفجار .
كتب الشعر قبل الحرب و منذ المرحلة الإعدادية . ألف القصائد الغنائية و الهايكو و
التانكا . عمل في صناعة الملح في ( نوميا ) و أسر أثناء الحرب و حجز في معسكرات
الاعتقال و أسرى الحرب في ( هاي - نيو ساوث ويلز ) أستراليا , و مات في مشفاها
لاصابته بالسرطان ( اللوكيميا ) عن عمر يناهز ( 36 ) عاما . صدرت له مجموعة
شعرية من نوع التانكا بعنوان ( قصائد القنبلة الذرية - جينبا كوشيشو ) عام 1951
الذي صمم غلافها و أنجز رسومها الفنان و المحارب القديم ( شيكيكو غورو ) , و قد
نالت شهرة عالمية و ترجمت لعدة لغات , و أعتبر بذلك الشاعر الرائد لأدب القنبلة
الذرية , و جاء في مقدمتها ( أهدي مجموعتي الشعرية هذه لمن أنهت القنبلة الذرية
حياتهم , و إلى كل الذين يبغضون القنابل الذرية ) . و قد ترجمت هذه المجموعة إلى
اللغة الإنكليزية ( كارين ثورنبر ) الحاصلة على جائزة ( سيبل 2011 ) من جامعة
شيكاغو عن هذه الترجمة . و قد تناول ( توغي سانكيتشي ) موضوع القصف الذري
في جميع أعماله الباقية . أما مصطلح ( أدب القنبلة الذرية ) فقد ظهر في الستينيات من
القرن الماضي , و شمل كل الأعمال الأدبية المتعلقة بالقصف الذري على هيروشيما و
ناغازاكي في 6 آب 1945 , و تعود لثلاثة أجيال , مثل ( مجموعة سانجي الشعرية –
شينوي شودا 1947 , رواية مدينة الجثث – يوكو أوتا 1948 , قصة طقوس الموت
– كيوكو هاياشي 1975 , رواية هيروشيما – ماكوتو أودا 1980 , مختارات من
قصائد القنبلة الذرية – أوهارا مياو و كينوشيتا جونجي 1978 , و عندما نقول

هيروشيما : مختارات شعرية – ساداكو كوريهارا 1999 , ضد الأسلحة النووية –
كوزاكورا ناجاتسو و غيره 2007 ) .
- ساداكو كوريهارا ( 1913 هيروشيما – 2005 ) : هي ( دوي ساداكو ) , شاعرة
يابانية ناجية ( هيباكوشا ) من القصف الذري لهيروشيما و مناهضة للحرب و داعية
سلام , و كان منزلها في بلدة ( غيون ) على بعد ( 4 ) كيلومترات من مركز الانفجار
. كتبت الشعر و هي في مرحلة الدراسة الثانوية . اشتهرت بقصيدتها ( ولادة حياة
جديدة – أوماشيمن كانا ) نشرت في صحيفة ( تشوغوكو شيمبون 1946 ) عن قصة
حقيقية تدور حول ولادة الطفلة ( كازوكو كوجيما ) وسط الأنقاض و موت القابلة .
أطلقت مع زوجها مجلة ( تشوغوكو شيمبون 1946 ) , ثم أصدرت مجموعتها
الشعرية المسماة ( البيضة السوداء – كوروي تاماغو ) التي حذفت السلطات الرقابية
منها عدة قصائد لخضوعها لسلطة الاحتلال الأمريكي ( 1945 – 1952 ) . كتب
عنها ( ماساهيكو إيكيدا ) ( إنها شخصية فكرت بإلحاح في السلم , و دامت مخلصة
لقيمها ) . أسست ( مجموعة أمهات هيروشيما ضد القنابل الذرية و الهيدروجينية
1969 ) . أصدرت مجلة ( أنهار هيروشيما 1970 ) . توفيت جراء إصابتها بمرض
مستعصي الشفاء .
- توتا كانيكو ( 1919 سايتاما – 2018 كوماغايا ) : شاعر هايكو ياباني رائد من
فترة مابعد الحرب و حامل لواء الهايكو الطليعي . عرف الهايكومنذ عام 1937 , و
درس على يد الشاعر الكبير ( شوسون كاتو ) ( 1905 – 1993 ) . كتب أول
قصيدة هايكو بسن الثامنة عشرة . خريج جامعة طوكيو الإمبراطورية . عمل في بنك
اليابان . كتب أولا في ( كانراي – البرق البارد ) و ( كازاي – الريح ) . نشر مجلة (
كايتي ) في عام 1962 . رئيس جمعية الهايكو الحديث 1983 و الرئيس الفخري
للجمعية 2000 . تزوج من الشاعرة ( شيويا ميناكو ) ( 1926 – 2006 ) . منح
عدة جوائز , مثل جائزة داكوتسو 2002 و جائزة سيكادا 2005 و جائزة كيكوتشي
كان 2010 و جائزة اساهي 2015 . نشر عشر مجموعات هايكو . ترجمنا و نشرنا
له إضمامة هايكو .
- للمزيد من الاطلاع , ينظر ( قبلة أخيرة قبل الذهاب إلى الحرب : مختارات من شعر
الحرب العالمي ) للمترجم , دار نشر بيشوا , أربيل – العراق 2022 .
- مترجمة

تعليقات

لا توجد تعليقات.
أعلى