في الأدب الصيني (ملف)

إن كان ممكناً، سأرتدي الكِمامةَ وأسيرُ في الصحراء وألتقي بالآلهة والملائكة. واجهتُ العاصفةَ الرمليةَ مرتدياً الكِمامة، واجهتُ الضبابَ مرتدياً الكِمامة، نجوتُ من أنفلونزا الطيور، وفيروس سارس، وفيروس كورونا الجديد مرتدياً الكِمامة. عَبَرَ القاربُ القديمُ الجبال، ولا يزال ثمة جبالٌ خلفها! اعتدتُ...
الأيامُ التي أُخبئُ فيها جثتي في صندوق الجسدُ المُعتلُّ مُنكمشٌ يَحذرُ الضوء يخشى الأصوات لكنَّه يألفُ الرطوبة هذه الأيامُ التي أخبئُ فيها جثتي في صندوق بؤبؤا عينيَّ اللتين تضيقان أوسِّعُ بهما عرضَ جدرانِ الورق وأرى قلبي المتفسخَ يتجمَّدُ ببطءٍ ويستحيلُ شفافاً بعدَ أن أتحملَ مائتين...
قدم المترجم حسانين فهمي الأستاذ المساعد بقسم اللغة الصينية بكلية الألسنة جامعة أسيوط للمكتبة العربية عددا مهما من الأعمال الصينية الروائية والقصصية بالإضافة إلى دراسات مهمة حول العلاقات الثقافية العربية الصينية، استحق بها الحصول أخيرا على جائزة الإسهام المتميز في ترجمة الكتب الصينية في دورتها...

هذا الملف

نصوص
48
آخر تحديث

كتاب الملف

أعلى