قسطنطين كفافي Konstantinos Kavafis - في العودة إلى إيثاكا.. شعر - ترجمة: د. ضرغام الدباغ

1.

حين تسمع فجأة .. في منتصف الليل ..
فرقةً غير مرئية ..
بموسيقى مدهشة .. وأصوات ..
حظّك يتعثر الآن .. أعمالك التي أخفقت .. وخطط العمر كلها غدت أوهاماً

لا تبتأس بلا جدوى ..
بل كن مثل من استعد لها منذ زمن ... وقل لها بكل شجاعة
وداعاً .. لإيثاكا التي تغادر ..

والأهم ألا تخدع ..
لا تقل أبداً أن لأمر كله كان حلماً .,. وأنّ حججك قد أخطأُت..
لا تنحني أمام أوهام فارغة كهذه..

بل ... كن مثل من استعد لها منذ زمن ..
بشجاعة من غدا جديراً، مثلك، بمدينة كهذه ..
كإيثاكا

إقترب بثبات من النافذة ..
وأنصت منفعلاً، لكن بغير شكوى الجبناء وتوسلاتهم
أنصت إلى متعتك الأخيرة ..
إلى الأصوات ..
إلى الآلآت المدهشة للفرقة الغامضة ..
وقل وداعاً ..
وداعاً لإيثاكا التي تفقدها .......

2.

عندما تبدأ رحلتك إلى إيثاكا
تمنّ أن يكون الطريق طويلا ..
مليئا بالمغامرات والأحداث المثيرة...
لتكن الرحلة فرصة لإشباع شغفك بالمعرفة...
لا تخف من الغيلان والمردة آكلي لحوم البشر
الذين يظهرون في العتمة، أو تلك المخلوقات ذات العين الواحدة ...المفتوحة في انتظار الفرصة.
واجه بلا خوف غضب بوسيدون (**) وبحاره المتقلبة...
أنك لن تقابل هذه الأشياء التافهة في رحلتك إذا ما أبقيت رؤيتك ثابتة نحو الأفق الذي تريد..
إذا ما بقيت روحك على شهامتها ...
لن تقابل هذه الغيلان آكلة لحوم البشر، ذات العين الواحدة
ولن تعاني من تقلبات بوسيدون إذا تخليت عن كل هذه المخاوف معك، الكامنة في أعماق نفسك ...
لن تقابل هذه الأشياء ما لم تستحضرها روحك أمام عينيك...

3.

تمنّ أن تكون رحلتك طويلة
وأن تكون صباحات الصيف تمتد لسنين طويلة
فتبحر إلى مرافيء لم تحلم بها، ولم ترها من قبل
ستبحر إليها في فرح وسلام ويقين هاديء
تجوّل في كل أسواق فينيقيا التي تقابلها واشتر من الأشياء كل ما قد تحتاج إليه : من الصدف والمرجان واللآليء الجميلة والعطور التي تمتع حواسنا...
للمعرفة والتعلم
إلى الأسواق الليبية، حيث السلع الجميلة
تعلم قدر ما تستطيع ....... توقف في كل مدينة وتحدث مع كل من له معرفة .........
ليتسع خيالك وينمو شغفك بالعلم...
لتكن إيثاكا ماثلة دائما في ذهنك..
والوصول إليها هو هدفك النهائي
ولكن لا تتعجل في رحلتك بأي حال...
الأفضل أن يدوم السفر سنين طويلة

ألق بمراسيك عند الجزر الصغيرة
عندما تكون شيخاً ..... سعيداً بالثروة التي جمعتها أثناء رحلتك
لا تتوقع أن تعطيك إيثاكا أي شيء
إيثاكا أعطتك الرحلة
وبدونها ما كنت بدأت
وليس لديها شيء آخر لتعطيك...

واذا وجدت إيثاكا فقيرة ومعوزة
فهي لم تخدعك...
فمن الحكمة التي اكتسبتها ....
والمعرفة التي حصلتها ....
والخبرة التي صارت جزءا منك .....
سوف تفهم معنى إيثاكا ...


ــــــــــــــــــ
* إيثاكا : مدينة الحكمة
** بوسيدون : إله البحر والعواصف في الأدب الإغريقي

تعليقات

قصيدة رائعة وترجمة ممتازة وأنا من المحبين لهذا الشاعر الرائع ولى ملاحظة فى عبارة (سوف لن تقابل هذه الغيلان ) أرى الاكتفاء بلن فقط لأن لن تنفى الفعل المضارع فى المستقبل وبالتالى لا نحتاج الى سوف وتكون العبارة (لن تقابل هذه الغيلان ) وتحياتى لكم .
 
قصيدة رائعة وترجمة ممتازة وأنا من المحبين لهذا الشاعر الرائع ولى ملاحظة فى عبارة (سوف لن تقابل هذه الغيلان ) أرى الاكتفاء بلن فقط لأن لن تنفى الفعل المضارع فى المستقبل وبالتالى لا نحتاج الى سوف وتكون العبارة (لن تقابل هذه الغيلان ) وتحياتى لكم .



تحيات زكيات ذ. مصطفى فودة

شكرا لك ونتفق معك فإما سوف نقابل، وإما لن نقابل



محبات
 
أعلى