فتحي مهذب - أحب النساء كثيرا I love women so much.. ترجمة: د. يوسف حنا

أحب النساء كثيرا.
كل إمرأة سماء عذبة من الموسيقى.
ربيع دائم من النور والفستق .
أحب فتح النار عليهن من شرفتي الضيقة
لقتل ثعالبهن المكتنزة بالخديعة.

أحب النساء كثيرا
وأعتذر لهن طويلا
لما قتلت إمرأة بضربة فأس
في غابة مظلمة.
تاركا جثتها للذئاب والقراصنة
لموجة متوحشة من المتناقضات.
لقطيع من بوم الدوق الكبير.

أحب النساء كثيرا
المرأة فرودس أبدي.
لشدة كفري طردتني حتشبسوت.
من الجنة.
أحب رائحة النساء.
الشبيهة برائحة حدائق بابل.
أصواتهن المليئة بالفضة والغفران
مشيتهن على سطح قلبي
برشاقة الفهد في أعماق السافانا.
زلزالهن المروع في جزر الكلمات.
كل إمرأة طائر مسحور
قداس عذب في كنيسة الروح

أحب النساء في الليل
حين ينام القمر في البرية
وتهبط النجوم الواحدة تلو الأخرى
إلى شقتي لنهب الضوء والموسيقى من أنهارهن.

أحب النساء حين يطاردن الغيوم بالحجارة.
ويتدافعن لنقض الهاوية.
حين يأكلن جسدي بملعقة ذهبية
في حديقة مهجورة
ويشرحن أسرار جنازتي
لصحون طائرة.
المرأة مؤامرة محبوكة بإتقان
حرب آهلة بالمغول والتتار
خيانة عظمى لمعاهدة السلم.

أحب النساء في النهار
حين تسطع الينابيع في الباص
وتهبط بنات نعش من شرفات السماء.
حين تهاجمني أفعى المامبا
في زنزانتي الموحشة

أحب النساء كثيرا حد الموت
أنا ضرير يجر عربة ملآى بالنساء
يتبعني وشق أحمر من النوستالجيا.
قطيع من الجنون الخالص.
طريقي متخمة بالعدم .
وصوتي ينكسر ببطء

أحب النساء
أحب لوز قيامتهن.
الهروب في مركب فرعوني
إلى مغارة أسرارهن.
المرأة بابي المفتوح على مصراعيه
مكان مناسب لإراقة دم النسيان.
ومقاومة وحوش اللاجدوى.

أحب النساء كثيرا
اليوم الذي لا أبصر فيه إمرأة
تذبل زهرات قلبي
وتئز فراشة روحي
أتورط في نقصان فادح.
ويهاجمني تابوت من الفراغ الطازج.




****************************




I love women so much
By Fathi Muhadub / Tunisia
From Arabic Dr. Yousef Hanna / Palestine


I love women so much.

Every woman is a fresh sky of music.

A permanent spring of light and pistachio.

I love opening fire at them from my narrow balcony

To kill their chunky foxes with deception.


I love women so much

And for so long I apologize to them.

When I killed a woman with an ax

In a dark forest

Leaving her corpse for wolves and pirates

For a wild wave of contradictions

For the Grand Duke's flock of owls.


I love women so much

The woman is Eternal Paradise.

Hatshepsut expelled me from Paradise

due to my severe disbelief.

I love the scent of women

Similar to Babylon Gardens smell.

Their voices filled with silver and forgiveness.

Their graceful gait on the surface of my heart

As such agile leopard deep in the savanna.

Dreadful earthquake in their islands of words.

Every woman is an enchanted bird,

Is a dulcet mass in the temple of the soul.


I love women at night

When the moon sleeps in the wilderness

And the stars fall one by one,

Into my apartment looting the light and music from their rivers.

I love women while they chase clouds with stones

And rushing over to contravene the abyss.

When they eat my body with a golden spoon,

In an abandoned garden.

When they explain the secrets of my funeral

For flying saucers.

The woman is an elaborately knitted plot,

She’s a war populated with Mongols and Tatars.

High betrayal of the peace treaty.


I love women in the daytime;

When the springs shine on the bus,

The daughters of a coffin descend from the balconies of sky,

When a mamba snake attacks me

In my lonely cell.

I love women very much to death

I am blind, pulling a cart full of women

And a red lynx of nostalgia follows me

Flock of pure madness.

My way is infused with nothingness.

And my voice is tardily breaking.


I love women

I love the almonds of their resurrection,

Escape in a Pharaonic boat

To the cave of their secrets.

The woman is my wide-open door,

A suitable place to shed the blood of forgetfulness,

And to resist the useless monsters.



I love women so much...

The day I can't see a woman;

The flowers of my heart wither,

The butterfly of my soul moans,

I get embroiled in a fatal deficiency,

And attacks me a coffin of fresh void.

تعليقات

لا توجد تعليقات.
أعلى