فتحي مهذب - موت القارئ. Death of the reader.. ترجمة: د. يوسف حنا

تعبنا يا رب من دفن القراء
خارج أسوار النص.
هم كثر شحذوا فؤوس النسيان
وإنكسروا في مفترق الحقيقة.
العميان لم يبصروا الضوء آخر النفق.
لم يبصروا الأنهار الجارية في تقاطيع الكلمات.
لم يبصروا المشائين في حديقتي
يحلبون الشمس في الظهيرة
ثم يهبطون من شرفة النص
الواحد تلو الآخر
إلى قاع المسكوت عنه.
مات القراء منتحرين أول السطر.
مات المتلقي الأعمى
برصاصة الإستعارة.
النقاد السيئون في المبغى.
يرممون أفق الإنتظار بإيقاع البغايا.
ثم يفتحون النار على سوزان برنار..
من شباك ضيق.






***********************




Death of the reader



By Fathi Muhadub / Tunisia

From Arabic Dr. Yousef Hanna / Palestine



O Lord, we are tired of burying our readers

Outside the walls of the text.

They frequently sharpen the axes of forgetfulness

And they are broken at the crossroads of truth.

The blind people did not see the light at the end of the tunnel.

They did not see the rivers flowing in the syllables of words.

They did not see the peripatetic philosophers in my garden

Milking the sun at noon,

Then they land from the balcony of the text

One by one

To the bottom of the untold story.

Readers died by suicide since the beginning.

The blind receiver died

With a metaphor bullet.

Bad critics at the brothel

Reviving the horizon of expectance with the rhythm of prostitutes.

Then they open fire on Susan Bernard

From a narrow window.



**

تعليقات

لا توجد تعليقات.
أعلى