فتحي مهذب - الحياة قصيرة جدا Life is too short.. ترجمة: د. يوسف حنا

الحياة قصيرة جدا
مثل تنورة لاعبة التنس
يحملها البوذيون في عربة الإسعاف
إلى حصة يوغا.
بينما صديقي الدادائي
يمزق ضفائرها بأسنانه الصدئة
ومن دمها يصنع نبيذا فاخرا
لأشباح تزرب خلسة من نصوصه.
الحياة تطل من البلكونة
بينما العميان يتظاهرون
أسفل النص.
الشمس ضائعة في المحيط
الشماس يفرك غيمته في الكنيسة
والحاجب السماوي
لم يستلم بريد الغرقى
الحياة مملة في المبغى
تجلس طويلا على سرير الغرسونة
تسخر من مشية الغربان
من الجسد الذي يمطر في الصيف
من رقصة الثعبان الأشقر
في باحة الكلمات.
الحياة ضريرة
مكسور كاحلها
وفي قبضتها أسماء الشعراء الملعونين.





*****************************




Life is too short
By Fathi Muhadub / Tunisia
From Arabic Dr. Yousef Hanna / Palestine



Life is too short

Like a tennis player's skirt

Carried by Buddhists in an ambulance

To a yoga class.

While my Dadaist friend

Is tearing her braids with his rusty teeth

And making from her blood fine wine

For ghosts stealthily flowing from his texts.

Life is looking out from the balcony

While the blind are demonstrating

Below the text.

The sun is lost in the ocean

The deacon rubbing his cloud in the church

And the heavenly gatekeeper

Did not receive the mail of the shipwrecked

Life is boring in the brothel

You sit for a long time on the waitress bed

Mock the gait of crows,

The body that rains in the summer,

The blond snake dance

In the yard of words.

Life is blind

Ankle-broken

And in her grip are the damned poets' names.

تعليقات

لا توجد تعليقات.
أعلى