الشاعر عايد السراج يكتب في الحوار المتمدن عن محمود شاهين الروائي (الروائي والأديب الكبير الفلسطيني محمود شاهين )

محمود شاهين الأديب والروائي الفلسطيني الكبير.

يكتب ببعد جمالي ورؤيوي وخيال مدهش وتفكير عميق وواسع وحر .

هو متحررٌ في عوالم الكتابة وفي قدرة خلقها.

وهذا يميزه عن كثير من الكتاب.

ويضعه في المقدمة، فالجرأة لديه هي ليست جرأة فقط ،بل هي انسجام

كلي مع الذات والمفهوم ، والموهبة وقدرة انحيازها إلى الشيء الكليْ.
في الوجود.

فالطابع العقلي - كليُّ - المعرفة لديه وفي رؤيته يجعلك تقول ماتريد وأنت

تقرأ أعماله الأدبية . ويجعل المفاهيم والأفكار والطاقة الذاتية

والرؤيوية تنسجم مع كتاباته بل تساعده في الكتابة لأنَّها متصادقة مع

ذاته ولغته وطريقة صياغتها بأناة ٍ ودراية ٍ ، والعمل الأدبي بشكل عام.

فالطاقة غير المحدودة في الذات المتأوِّله... تنسجم مع المُأَوّل ، وتخلقان

معاً هذا الإنسجام الكلي. ليس في الحدث فقط بل أيضاً وأيضاً مع ذاته

الكاتبة، في تأملها وخلقها ورؤاها.

وجسد النص المكتوب في العقل وروح الكائن لديه...

وما الانتقال المتشابك كخيوط العنكبوت في الدِّقة والتفاصيل الصغيرة

والكبيرة... وربطها بهذا المغناطيس الكمي.

المتجلي في أرواح الجمل والحروف.... أقول ما هو إلاَّ هذا

اللامرئي في الإنسان ، الخالق لعوالم أبعد من الدهشة والرؤيا والرؤية

كذلك. الكتابة بالطاقة الكامنة في الذات المبدعة .. وتحريك الكمون

الذاتي عند المبدع ، صارت واجباً للإنتقال بالأدب من السرديات

السطحية التافهة عند كثيرين من رموز وأعلام الكتابة العربية، في زمن. "الفراغ" الماضوي .

وهو استطاع أن يخط طرائق الكتابة المعبدة بالوعي الكبير

ويفتح أبواب الأسئلة الكبيرة في الكتابة والأدب وأسرار الجمال ...

ورصيده الثقافي والأدبي و الجمالي والمعرفي يؤهله لهذا.

وصدق الحرف والجملة الأدبية. ( مثلا روايته العظيمة والمدهشة. أديب

في الجنة … ولحمته الروائية الملك لقمان وغيرها ) ونحن هنا نتحدث عن روايته أديل في الجنة. التي تـنم عن خيال عبقري ولغة مذهلة منسابة فيها الصورة
الشعرية التي تتداغم مع الجمل الفكرية وتجلياتها في العمل الروائي.

ورواية أديب في الجنة هي رواية أدبية. فكرية. فلسفية.

هي من أهم الروايات الأدبية الفكرية التي قرأتها ، وهذه الرواية الفلسفية

الفكرية، مختلفة في الطرح واللغة، وقدرة التخيل اللامتناهية ،والتضاد

في الحوار، بل وحيادية الراوي، لقمان، أي محمود شاهين، وجرأة

الطرح مع الموضوعية، المتزنة، والتحدي في الأفكار ومابينها، لدرجة

التنافس، والشك، وعدم اليقين المجاني. شيئ مدهش عندما ياخذك الأدب

للمتخيل الساحر والغوص في عوالم النفس البشرية بكل هذا العمق وهذه

الدراية وهذه. الفانتازيا. بروح شفافة وجمال أخاد.

ومحاكاة شخوص العمل وتوظيفهم بكل هذا السحر. والجمال.

"محمود شاهين الأديب والفنان التشكيلي، والروائي،" الرواية الملحمة"

-أديب في الجنة - في طرحها، الفكري والمعرفي والتخيلي . الذي

استطاعت به كسر جميع القيود اللغوية والفكرية، وتجاوزت السائد

والمعروف، إلى آفاق المتخيل الواقعي المعاش، والمتخيل مافوق الواقعي،

والأسطورة الحلم، وحتى الأسطورة الرمز، والدخول في أعماق أنفس

الشخوص، ( أللّاشعور) ،ومن ثم طرح الرغائب الدفينة، وتحقيقها في

العمل الروائي. وكذلك السمو بالشخوص في العمل الى مستوى النبل المفقود لدى البشر.

وجعله واقعيا معاشا، في الأحلام. ومحاربة الشر بالرمز، ومن ثم طرح

الأسئلة الجوهرية، التي تحفّز القارئ وتخرجه من حلم المتعارف، الى

تصور الذي يجب أن يكون. هنا السؤال الجوهري، والاسئلة المتشعبة

والمتناقضة، تجعلنا نقول : إن هذه الرواية ذات الطابع الفلسفي، ستكون

بداية الانطلاقة العربية، لكتابة الرواية العظيمة ذات العمق،

والجوهر،والدخول في عوالم الفضاءات الكبيرة، وهي تحتاج لدراسات

حقيقية وجادة من زواياها المختلفة، لذا لا أتصور أن كثير من دور النشر

في العالم العربي تتجرأ على نشرها، إلا. النوادر من أصحاب الضمير الحي….. وكذلك الإعلام.

"المهم انت الآن كتبت عملاً روائياً فكرياً وأنا استطيع أن أقول: الرواية العربية ستكون مابعد وماقبل رواية "أديب في الجنة" يعني ذهب زمن أدب الحكايات واللغة الخشبية .وهكذا عمل هو فتح في اللغة والفكر، وكسر المتحجر، والسطحي. "

هي رواية عظيمة، ومهمة وتطرح الجمال في الأسئلة الكبرى وتحدي

الجمال في عالم الوعي، وكذلك تحدي عالم الوعي، أي منظومة المعرفة

الإنسانية، عبر تاريخها، في طرح أسئلة الوجود، بجرأة كبيرة، وعلو

همة، وولوج الى عوالم الكون، لا من خلال مادياته فقط بل من خلال

الروح الكبرى، وجماليات الحياة.

**** لمحة عن الأديب الكبير. محمود شاهين.
هو من مواليد. السواحرة فلسطن - القدس. عام 1946م درس الصحافة في القاهرة. روائي وقاص وفنان تشكيلي. مفكر. وناقد.
: أهم أعماله الأدبية. نار البراءة قصص دارابن خلدون ترجمت منها نار البراءة إلى اللغة الإنكليزية ضمن مختارات من الأدب العربي - وكذلك ترجمت. النهر المقدس. بإشراف الدكتورة. سلمى الجيوسي.
الخطار مجموعة قصصية .دار القدس بيروت ترجمت قصة. العبد السعيد إلى اللغة الإنكليزية وكذلك الويليزية. والفرنسية. والألمانية. وغيرها.
الأرض الحرام - رواية - وزارة الثقافة السورية. ترجمت إلى اللغة التركية عام 2002 م
الهجرة إلى الجحيم. رواية. بيروت
الأرض المغتصبة - رواية - دار الشيخ. دمشق
غوايات شيطانية. رواية ملحمية.. ترجمت إلى الألمانية عام 1999 م صدرت عن دار نينوى بدمشق.
موتى وقط لوسيان قصص. وزارة الثقافة الفلسطينية. رام الله عام 1998 م
رسائل حب إلى ميلينا دار البيروني. عمان
الملك لقمان. ملحمة روائية.. جزءان دار نينوى في دمشق. عام 2009 م
أبناء الشيطان. رواية قصيرة. دار البيروني عمان. عام 2014
أديب في الجنة. ملحمة روائية فلسفية. تكمل ملحمة الملك لقمان. مكتبة كل شيئ. حيفا عام. 2017 م
عديـقـي اليهودي. رواية. مكتبة كل شيئ. حيفا 2018 م
زمن الخراب. رواية مكتبة كل شيء حيفا. 2019 م
قصة الخلق. رواية. مكتبة كل شيء 2021 م
قراءة نقدية للتوراة عشرة أجزاء
له اكثر من ثمانين لوحة تشكيلة فنية في بلاد عالمية مختلفة.
وعمل اكثر من ثلاثين معرضا فنيا دول مختلفة. مثل.. باريس. براين. وفينا النمسا . القاهرة. دمشق. الناصرة. الشارقة. عمان. وارسو. ووارسو. الخ…
وترجمت بعض أعماله الأدبية إلى. الإنكليزية.. والإسبانية. ووالإيطالية. ووالروسية. ووغيرها وليعت بعض قصصه إلى السينما والنلفيزبون.
وله دراسات فكرية وثقافية وفلسفية ونقدية كثيرة





عايد سعيد السراج - الروائي والأديب الكبير الفلسطيني. محمود شاهين

تعليقات

لا توجد تعليقات.
أعلى