البروفيسور حسيب شحادة

السُّريان/السورايي، أحفاد آرام بن سام بن نوح (سفر التكوين ١٠: ٢٢-٢٣؛ أخبار الأيّام الأوّل ١: ١٧)، هم شعب ساميّ آراميّ مسيحي، يسكنون اليوم في شمال العراق، سوريا، لبنان، تركيا، إيران وفي المهجر؛ لا سيّما في أمريكا وروسيا وأُستراليا وفي أوروبا وبخاصّة في السويد وألمانيا. منذ القرن الخامس للميلاد...
في ما يلي ترجمة عربية لهذه القصّة، التي رواها سميح بن الأمين بن صالح صدقة الصباحي (سلّوح بن بنياميم بن شلح صدقة الصفري، ١٩٣٢-٢٠٠٢، تاجر أقمشة ماهر وكاتب) بالعربية على مسامع ابن شقيقه، الأمين (بنياميم) صدقة، الذي نقلها بدوره إلى العبرية، نقّحها ونشرها في الدورية السامرية أ. ب.- أخبار السامرة،...
في ما يلي، ترجمة من العبريّة بتصرّف لمُقْتطفات من أسئلة، يطرحُها المهتمّون من رجال ونساء، على الراب وإجاباته عليها. وهذه النصوص متاحة على الشابكة في الموقع المثبت أدناه. في بعض الحالات، أضفتُ بعض العبارات التوضيحيّة داخل القوسين []. أسماء السائلين أو السائلات غير مذكورة، أمّا أسماء المجيبين...
صدر في البلاد مؤخرًا كتاب حول سيرة حياة الأديب، المعجمي، اللغوي، المترجم والمحرّر رئوڤين القلاعي، وفيه الكثير من الألفاظ التي أوجدها: סמדר ברק, אוצֵר המילים, סיפור חייו של המילונאי ראובן אַלְקָלַעי. ידיעות ספרים ، كانون ثانٍ، ٣١٠ ص. (سمدار باراك، جامع الكلمات، قصّة حياة المعجميّ رئوڤين القلعي...
في ما يلي ترجمة عربية لهذه القصّة، التي سردها راضي بن الأمين بن صالح صدقة الصباحي (رتسون بن بنياميم بن شلح تسدكه هتسفري، ١٩٢٢-١٩٩٠، أبرز مثقّف سامري في القرن العشرين، مُحيي الثقافة والأدب السامريين في العصر الحديث، خبير بقراءة التوراة، متمكّن من العبرية الحديثة، العربية، العبرية القديمة...
هذه ترجمة عربية لمقال بهذا العنوان، نشرته صحيفة الحزب الشيوعي الإسرائيلي - زو هديرخ - هذه الطريقة، مؤخرًا، أنظر الرابط أدناه. في السابع والعشرين من كانون ثانٍ عام ١٩٤٥، قبل خمسة وسبعين عامًا، وصل جنود الجيش الأحمر التابع للاتّحاد السوڤياتي، إلى معسكر الإبادة أُوشڤيتس في جنوب بولندا، وحرّروا آخر...
Who are the Gentiles about whom the Jewish Sages said: Kill the good of the Gentiles أصل لفظة ”چوي“ في العبرية غير مُتّفق عليه. قد يكون من ”چيڤ“ أي جسم، وهذه الكلمة ترد زُهاء الخمسين مرّة في عبرية المقرا، أسفار العهد القديم الأربعة والعشرين، ومعناها ”شعب، سِبط“؛ يُنظر مثلًا في سفر التكوين ٣٥...
محمّد سَواعي، من فرسان العربية في القرن التاسع عشر، عبد الله النديم وأحمد فارس الشدياق وجورجي زيدان، دراسات في آرائهم اللغوية. بيروت: المؤسسة العربية للدراسات والنشر. ط.١، ٢٠١٧، ١٨٠ ص. يعالج هذا الكتاب في فصوله الثلاثة غير المتوازنة من حيثُ عددُ الصفحات نواحي لغوية معيّنة لدى كل واحد من: أ)...
سعيد بن البطريق الملكي المذهب، طبيب ومؤرّخ مسيحي، ولد في الفسطاط، أصبح بطريركا على الإسكندرية عام ٩٣٣ واتّخذ لنفسه اللقب اوثوشيوس، وهو الذي سمّى السريان باسم اليعاقبة، تابعي يعقوب البرادعي. تاريخه يصل حتى العام ٩٣٨. أهم آثاره: مختصر في التاريخ العام اسمه ”نظم الجوهر في التاريخ“. وله ثلاثة مقالات...
في ما يلي ترجمة عربية لهذه القصّة، التي رواها الكاهن الأكبر عبد المعين بن صدقة بن إسحق الحفتاوي (إلعزر بن تسدكه بن يتسحاك هحفتئي، ١٩٢٧-٢٠١٠، شاعر، معلّم دين، متقن لتلاوة التوراة، كاهن أكبر ٢٠٠٤-٢٠١٠. عنه أنظر: حسيب شحادة، عبد المعين صدقة، الكاهن الأكبر، في ذمّة الله، حسيب شحادة - عبد المعين...
يتبوّأ يعقوب السروجي (Jacob of Serug) وبالسريانية سروچايو/ܣܪܘܓܝܐ وباللاتينية Iacobus Sarugiensis، الذي ولد في سروج في بلاد ما بين النهرين نحو عام ٤٥١م. ورحل عن هذه الدنيا نحو عام ٥٢١م.، مكانةً مرموقة في الأدب السرياني. إنّه يأتي بعد القدّيس أفرام السرياني. هذا القدّيس والمطران والمعلّم/الملفان...
في ما يلي مقتطفات ممّا وجدناه مهمًّا في الكتاب التالي المتاح مجّانًا على الشابكة. Notices of the Modern Samaritans Illustrated by Incidents in the Life of Jacob Esh Shelaby. Gathered from him and Translated by Mr. E. T. Rogers. London Sampson Low & Son , 47, Ludgate Hill, 1855. 55 pp. القِسّيس...
في ما يلي ترجمة عربية لهذه القصّة التي رواها راضي بن الأمين صدقة الصباحي (رتصون بن بنياميم صدقة الصفري ١٩٢٢- ١٩٩٠) بالعبرية على ابنه بنياميم صدقة (١٩٤٤-)، الذي أعدّها، نقّحها، ونشرها في الدورية السامرية أ. ب. - أخبار السامرة، العددين ١٢٢٨-١٢٢٩، ١ شباط ٢٠١٧، ص. ٢٥. هذه الدورية التي تصدر مرّتين...
الحافظ جمال الدين أبو الفرج عبد الرحمن بن الجوزي المتوفى سنة ٥٩٧ هـ/١٢٠٠م.، أخبار الحمقى والمغفّلين من الفقهاء والمفسّرين والرواة والمحدِّثين والشعراء والمتأدّبين والكتّاب والمعلّمين والتجّار والمتسبّبين وطوائف تتصل للغفلة بسبب متين. وضع حواشيه محمد عبد الكريم النمري، بيروت: منشورات محمد علي...
في ما يلي، ترجمة من العبريّة بتصرّف لمُقْتطفات من أسئلة، يطرحُها المهتمّون من رجال ونساء، على الراب وإجاباته عليها. وهذه النصوص متاحة على الشابكة في الموقع المثبت أدناه. في بعض الحالات، أضفتُ بعض العبارات التوضيحيّة داخلَ القوسين []. أسماء السائلين أو السائلات غير مذكور، أمّا أسماء المُجيبين...

هذا الملف

نصوص
194
آخر تحديث

كتاب الملف

أعلى