فتحي مهذب - الذئب الملعون.. شعر - الترجمة إلى اللغة اليابانية : غيثاء فجر بو حسن

1
في الغابة
森(もり)の中(なか)では
قايضت رأسي برأس ذئب
私は自分の頭 を狼(おおかみ) の頭物々交換(あたまぶつぶつこうかん)した
صرت أعوي وأقلق المارة النائمين
遠吠えをする人になってしまって、
眠っている歩行者には迷惑だった。
.........
2
أعدو سريعا مثل صحن طائر
空飛ぶ円盤のように速く走っている。
راصدا حركات النجوم في الأسطح الهادئة
静(しず)かな表面(ひょうめん)では星(ほし)の動(うご)きを観察(かんさつ)する
...
3
افترست قطيع جارتنا الضريرة
私自身が盲目的(もうもくてき)な隣(となり)の女(おんな)の群(む)れを捕食(ほしょく)しました。
هواجس (مخاوف )هواجس الرعيان في العتمة
اقتفيت أثر暗い闇の中で
彼の恐(おそ)れを知(し)らない勇気(ゆうき)はそれ程買(ほどか)っていなかった。

....................
4
ومن حين الى آخر أعض كتف قس
たまに司祭(しさい)の肩(かた)を噛んでいる
يجر باخرة حزينة بحبل المتناقضات
彼が矛盾(むじゅん)の縄(なわ)では
悲しい船を引っ張っている。
........................
5
في الليل يلاحقني القناصة وسيارات الإسعاف والصبية الملاعين
夜に
呪(のろ)われた男(おとこ)で、救急車(きゅうきゅうしゃ)で、スナイパーはみんなが私を追いかける。
.................
6
وتناديني الذؤبان من أعلى الأكمة
坂の上にいるおおかみと泥棒は私を呼び出している。
لعشاء فاخر من لحم الضأن الطازج
それは、豪華[ぜいたく]な食事
新鮮(しんせん)な子羊(こひつじ)で豪華(ごうか)な夕食(ゆうしょく)のため、
..................
7
غير أن قدمي (ساقي) متهدلتان
残念ながら、老婦人の唇のような私の脚たるみだ。
مثل شفتي عجوز
.................
8
والرصاصة التي أطلقها الكاهن
そして、
弾丸を発射した司祭は
私の倒れている肩に歌っているそのままにしてますけど
لم تزل تغني بين كتفي المتعثرتين
私の痛んでいる肩に歌っているそのままにしてますけど
.........................
9
في الغابة بكيت طويلا
森の中では聖母マリアのアイコンの前で
有望なパイロットのような長く泣いていた。
مثل طيار واعد أمام أيقونة العذراء
.................
10
لأن رأس الذئب لم يرقني بالمرة
理由は、
私は狼の頭がぜんぜん好きではありませんでした。
また、私はもう内気な 鵞鳥のように寝ません。
لم أعد أنام مثل إوزة خجولة
......................
أو أعمل نار الخيال في الكلمات
言葉では想像力を刺激していませんでした。
أتعبت العالم بعوائي المتهدج
私の遠吠えは荒れ狂う声なので、うるさくなった。
..................
11
في الغابة ألقيت رأس الذئب في البئر
そこで
狼の頭を井戸に投げ込む
تحولت إلى شجرة ضحوكة
笑いの木になった。
そして、雨の恵みがこれを訪問しています。
في الأوقات الحرجة تزورها بركات المطر
Fathi Mhadhbi ‎
......................
الترجمة إلى اللغة اليابانية
غيثاء فجر بو حسن
Ghaithaa Bou Hasan
.....
呪(まじな)われた狼(おおかみ)
.............
1
森(もり)の中(なか)では
私は自分の頭 を狼(おおかみ) の頭物々交換(あたまぶつぶつこうかん)した
遠吠えをする人になってしまって、
眠っている歩行者には迷惑だった。
.........
2
空飛ぶ円盤のように速く走っている。
静(しず)かな表面(ひょうめん)では星(ほし)の動(うご)きを観察(かんさつ)する
...
3
私自身が盲目的(もうもくてき)な隣(となり)の女(おんな)の群(む)れを捕食(ほしょく)しました。
اقتفيت أثر暗い闇の中で
彼の恐(おそ)れを知(し)らない勇気(ゆうき)はそれ程買(ほどか)っていなかった。

....................
4
たまに司祭(しさい)の肩(かた)を噛んでいる
彼が矛盾(むじゅん)の縄(なわ)では
悲しい船を引っ張っている。
........................
5
夜に
呪(のろ)われた男(おとこ)で、救急車(きゅうきゅうしゃ)で、スナイパーはみんなが私を追いかける。
.................
6
坂の上にいるおおかみと泥棒は私を呼び出している。
それは、豪華[ぜいたく]な食事
新鮮(しんせん)な子羊(こひつじ)で豪華(ごうか)な夕食(ゆうしょく)のため、
..................
7
残念ながら、老婦人の唇のような私の脚たるみだ。
.................
8
そして、
弾丸を発射した司祭は
私の倒れている肩に歌っているそのままにしてますけど
私の痛んでいる肩に歌っているそのままにしてますけど
.........................
9
森の中では聖母マリアのアイコンの前で
有望なパイロットのような長く泣いていた。
.................
10
理由は、
私は狼の頭がぜんぜん好きではありませんでした。
また、私はもう内気な 鵞鳥のように寝ません。
......................
言葉では想像力を刺激していませんでした。
私の遠吠えは荒れ狂う声なので、うるさくなった。
..................
11
そこで
狼の頭を井戸に投げ込む
笑いの木になった。
そして、雨の恵みがこれを訪問しています。
......................
#الترجمة_إلى_اللغة_اليابانية
#غيثاء_فجر_بو_حسن
#Ghaithaa #Bou #Hasan
#アラビア語を日本語へ
#翻訳者
#ブ・#ササン・#ガイサ

تعليقات

لا توجد تعليقات.
أعلى