محمود شاهين - قصة النهر المقدس إلى لغة هندية!

ونار البراءة أيضا!
قصة النهر المقدس إلى لغة هندية !

قصة " النهر المقدس " التي تتحدث بإسهاب عن لجوء مجموعة نساء مقدسيات إلى الأردن ليلا بعد حرب عام 1967 بقيادة دليل عميل لسلطة الاحتلال ، ستترجم إلى إحدى لغات الهند ( الماليالامية ) ضمن مجموعة من القصص العربية يقوم بترجمتها عن الانكليزية المترجم الهندي من أصل مقدسي سيد أبو بكر قدسي. وكانت القصة قد صدرت مترجمة إلى الانكليزية مع قصة " نار البراءة " وقصص عربية أخرى عن منشورات جامعة كولومبيا في الولايات المتحدة بإشراف الدكتورة سلمى الجيوسي.

القصة طويلة كونها كانت مشروع رواية في الأصل ، كمعظم قصصي التي نشرت في سبعينيات القرن الماضي ، وضمتها مجموعتان قصصيتان بعنوان " نار البراءة " و"" الخطار "

وقد أرسلت للمترجم أيضا قصة العبد سعيد مترجمة إلى الانكليزية بناء على طلبه ، فقد يضيفها إلى الكتاب نفسه أو ينشرها ضمن مختارات ثانية . وهي من أشهر قصصي التي ترجمت إلى العديد من اللغات العالمية ، ومنها الانكليزية والفرنسية والألمانية .

ملاحظة:

ونار البراءة أيضا!

تلقيت صورة من العقد لتوقيعه بعد كتابة هذا الخبر فتبين أنه اختار قصة نار البراءة ليضيفها إلى قصة النهر المقدس.

تعليقات

لا توجد تعليقات.
أعلى