1- أتذكر السياب
اليوم الثالث عشر من آذار هو ذكرى ميلاد محمود درويش وهو يوم الثقافة الوطنية الفلسطينية ، ولعل أفضل احتفال بهذه الذكرى هي أن أخص الشاعر باقتباس من شعره وبالكتابة عن الشعر ، وبما أنني سأكتب عن الرواية العراقية وتوظيف الموروث الشعري فيها ، فليس أنسب من اقتباس سطرين للشاعر وردا في قصيدته " أتذكر السياب " من مجموعة " لماذا تركت الحصان وحيدا؟"(٢٠٠٣) . يقول درويش :
" أتذكر السياب ... إن الشعر يولد في العراق
فكن عراقيا لتصبح شاعرا يا صاحبي !"
ولا يخفى أن علاقة درويش بالسياب هي علاقة شاعر بشاعر قرأه فأعجب بشعره قبل أن يعجب بمواقفه ، فعندما كان في الحزب الشيوعي فرض الحزب عليه أن يقرأ البياتي لا السياب والسبب معروف وواضح . كان البياتي في حينه شيوعيا في الوقت الذي ساءت فيه علاقة السياب بالحزب ، فهجاه بسلسلة مقالات عنوانها " كنت شيوعيا " .
التزم درويش برأي الحزب ولكنه كان يميل إلى شعر السياب أكثر من ميله إلى شعر البياتي ، وهو ما أفصح عنه في مقابلات متأخرة أجريت معه قبل وفاته ( انظر مجلة " مشارف " تشرين الأول ١٩٩٥ ص ٧٩ ) .
في الأسبوعين الأخيرين طلب مني أن أبدي رأيي في بحث عنوانه " الموروث الشعري القديم في روايات الكاتبة العراقية إنعام كجه جي ، وكنت قرأت ثلاثا منها وكتبت عنها ، وكان علي أن أعود مجددا إلى رواياتها أقرأ ملاحظاتي عليها وتوقفت مطولا أمام " الحفيدة الأمريكية " وما ورد فيها عن علاقة الحفيدة زينة ووالدها بالشعر ، ما ذكرني بقصيدة درويش المقتبس منها .
ابتداء أشير إلى أن الطالب الذي أعد رسالة الماجستير وهو معتصم غوادرة كان أحد طلابي في جامعة النجاح الوطنية ، وكنت درسته رواية الكاتبة العمانية جوخة الحارثي " سيدات القمر " ، ولما سألني عن روايات معاصرة وظف فيها كتابها الشعر اقترحت عليه روايات إنعام كجه جي .
ما علينا !
أعود إلى رواية " الحفيدة الأمريكية " وقصة زينة ووالدها والشعر فيها .
كان والد زينة صباح بهنام ، وهو اشوري ، مذيعا في عهد صدام حسين ، ومرة أبدى امتعاضه من طول خطاب الرئيس وكونه مكررا ، فوشى به زميله ، ما أدى إلى سجنه بحجة معاداة الثورة والحزب ، ولما أفرج عنه غادر العراق ، وغادرت معه ابنته زينة ، إلى الولايات المتحدة الأمريكية لتعود إلى بلدها مع الغزو الأمريكي تخدم في جيشه وتعمل مترجمة .
تأتي زينة على ماضيها في العراق وحبها ووالدها الشعر العربي ، فقد تربت على الشعر الذي شغف والدها المذيع . كان صباح بهنام شغوفا بالشعر القديم ومولعا به ، وقد حفظ منه الكثير ومما حفظه قصائد الغزل التي أدار بها رأس " أمي فما عادت ترى رجلا غيره من البشر ، وحين أصرت على الاقتران به قال لها جدي :
- هذا آشوري ، اش جابو على العرب
- آشوري بلوشي برتكيشي . أريده ولن أتزوج غيره "( ص ١٣٣) .
تأتي زينة على المبارزات الشعرية بينها وبين أبيها ؛ المبارزات التي جعلتها تحفظ الشعر العربي القديم ، علما بأنني لم ألحظ في الرواية أي بيت منه ، وربما لهذا لم يقف الطالب معتصم غوادرة في الجزء الذي قرأته من دراسته أمام رواية " الحفيدة الأمريكية " .
الرواية عموما تحفل بإشارات إلى الشعر العراقي الحديث بنوعيه الشعبي والفصيح ، وتقتبس من قصيدة مظفر النواب " للريل وحمد " وتذكر الجواهري وقصيدته " دجلة الخير " .
شخصيا أعادتني المبارزات الشعرية بين زينة ووالدها إلى ما كان شائعا في ٦٠ القرن ٢٠ من مسابقات كانت تقام في النوادي والمدارس يتم فيها إجراء مسابقات شعرية ، ولعلها انقرضت منذ ثلاثة عقود ، فما عاد كثيرون يحفظون الشعر العربي القديم كما كنا نحفظه .
ومع أن المبارزات الشعرية تحفل بالشعر الموزون المقفى إلا أن أي نموذج منه لم يحضر . إنه النموذج الغائب . في موقع واحد من الرواية - إن أحسنت الرصد - يشار إلى شطر بيت من الشعر الجاهلي ، ولكنه لم يذكر . مثلا في الصفحة ١٣٣ نقرأ عن علاقتها بمهيمن الشيعي أخيها في الرضاعة :
" يقرأ لي مهيمن شطرا من بيت شعر جاهلي ويتعجب عندما أكمل له العجز . يحدثني عن مظفر النواب ويكتشف أنني أحفظه خيرا منه . يفرح لأنني قادرة على مجاراته في ميوله الأدبية ، ويكظم غيظا عندما أمضي في استذكاراتي إلى آفاق لم يصلها .
في كل مرة يسألني :
- أين تعلمت هذا ؟
لو يعرف مهيمن بأي لغة كان يحدثني أبي ... أحكي له ... عن شغف المذيع صباح بهنام بالعربية وولعه بالشعر القديم ، عن محفوظاته من قصائد الغزل التي أدار بها رأس أمي .. " .
ربما ما يستحق الالتفات إليه في هذه الرواية هو التعدد اللساني فيها وكنت توقفت أمامه بإيجاز في مقالتي في جريدة الأيام في ١١ / ١٢ / ٢٠١١ تحت عنوان " الحفيدةالأمريكية : هل جنى الاحتلال على اللغة ؟ " .
الاثنين ٧ آذار ٢٠٢٢
السبت ١٢ آذار ٢٠٢٢ .
الأيام الفلسطينية ١٣ آذار ٢٠٢٢
محمود درويش :
***
2- ظلال الشاعر: محمود درويش وإلياس خوري
في كتابي "أسئلة الرواية العربية: أولاد الغيتو.. اسمي آدم إلياس خوري نموذجا" (بيروت، دار الآداب، 2018) توقفت أمام حضور محمود درويش في الأدب العربي والفلسطيني، وأعتقد أن ما كتبته يمكن أن يشكل مدخلا لأطروحة جامعية من الوزن الثقيل، إن أنجزها دارس مثقف وصبور. ودراسة تأثير الشاعر وعمله في أعمال الآخرين وفي مجتمعه فكرة أثيرة وأساسية في النقد الاجتماعي الماركسي.
وفكرة حضور محمود درويش وتأثيره في الأدب وفي الوعي السياسي والاجتماعي جالت عموما بأذهان كثر.
مرة اقترح علي الناقد فيصل دراج أن أكتب عن حضور محمود درويش في الوعي الشعبي الفلسطيني، وقد أنجزت كتابة مطولة نشرتها في جريدة "الأيام" الفلسطينية. ومرة ثانية اقترح بروفيسور إسرائيلي من جامعة (بار إيلان) - إن لم تخني الذاكرة - على طالبة من اللد أن تكتب عن تأثير محمود درويش في الوعي السياسي الفلسطيني، وقد أنجزت منى أطروحتها ولم أعد أعرف ماذا ألم بها، فقد أخبرتني أنها قد تنشرها.
تأثير محمود درويش في الوعي الفلسطيني ما زال قائما، والفلسطينيون يحتفلون كل عام في آذار بذكرى ميلاده الذي جعلوا منه يوم الثقافة الفلسطينية.
غاب الشاعر جسدا ولم يغب فكرا وشعرا، وما زال له تأثيره وحضوره.
قبل أشهر قليلة أصدر الروائي إلياس خوري الجزء الثاني من روايته "أولاد الغيتو: اسمي آدم "تحت عنوان" أولاد الغيتو 2: نجمة القلب" وكان لمدينة الشاعر الأولى، وهي حيفا، الحضور الأبرز فيها، وحيفا التي كتب إلياس عنها هي حيفا في 60 القرن العشرين، وفي هذه الفترة أقام الشاعر في المدينة وذاع صيته أدبيا وشخصيا أيضا.
ولو سألنا أنفسنا عن أشهر قصائد الشاعر التي كتبها في أثناء إقامته في حيفا لتوقفنا بالتأكيد أمام قصيدتين هما "سجل أنا عربي" و"ريتا والبندقية"، ولم تحقق القصيدتان انتشارا لحظيا وحسب، فما زالتا تحظيان بقراءة واسعة، وفاقت الثانية الأولى شهرة، ولذلك طبعا أسباب عديدة أبرزها أنها لحنت وغناها المغني اللبناني المعروف مارسيل خليفة، وبالإضافة إلى ما سبق أنها تعبر عن تجربة إنسانية بين اثنين من قوميتين متحاربتين، ومن الأسباب أن الشاعر لم يتخل عن القصيدة وأن المحبوبة أيضا لم تغب عن ذهنه شعريا، فقد عاد بعد أكثر من 20 عاما ليكتب عنها من جديد قصيدة أجمل من الأولى "شتاء ريتا الطويل" ليستحضر العلاقة مع ريتا في زمن آخر.
ربطت إلياس خوري بالشاعر علاقة أدبية وفكرية وشخصية، فقد التقى الاثنان في بيروت وعملا معا في مركز الأبحاث الفلسطيني وفي مجلة "شؤون فلسطينية" ومجلة "الكرمل" وكتب إلياس العديد من الدراسات حول أشعار الشاعر.
تحضر أشعار درويش في روايات خوري. وفي "أولاد الغيتو "بجزأيها تحضر تأويلات نقدية وآراء ظاهراتية فيها، من خلال شخصيات روائية يختفي إلياس وراءها، فما يرد على لسان الشخصيات الروائية يرد في دراسات إلياس ومقالاته.
وبما أن الموضوع الفلسطيني هو موضوع "أولاد الغيتو" بجزأيها، وبما أن أحداث الرواية يجري قسمها الأكبر في فلسطين في الفترة التي عاصرها الشاعر، فإن حضور بعض تجاربه يحضر في الرواية، وأبرز تجربة وأكثرها شهرة هي علاقة الحب التي ربطته بالفتاة اليهودية التي كتب فيها القصائد. أنها ريتا الدال الرمزي لفتيات يهوديات عرفهن الشاعر.
في كتابة سابقة عن رواية "أولاد الغيتو 2: نجمة البحر" عقدت مقارنة بينها وبين رواية (ا.ب.يهوشع) "العاشق" وقلت، إن الثانية "العاشق" مكون أساسي من مكونات الأولى "نجمة" (انظر الأيام الفلسطينية/ شباط)، ولسوف يستحضر العاشقان في الرواية علاقة درويش بريتا، ويستطيع المرء أن يوازن بين العلاقتين؛ علاقة درويش بريتا وعلاقة آدم برفقة، ويلحظ تقاطعات عديدة أبرزها ما آلت إليه العلاقة وسبب هذا المآل.
في إحدى المقابلات مع محمود درويش قال، إنه أقام مرة علاقة مع فتاة يهودية قبلتها الأم - العلاقة - ورفضها الأب (انظر كتابي "أدب المقاومة "1998)، ومرة ثانية قال، إن سبب فشل العلاقة يعود إلى التحاق الفتاة بالجيش الإسرائيلي، فكيف يراها تقتل أبناء شعبه ويستمر معها في علاقة، وهو ما عبر عنه في قوله، "بين ريتا وعيوني بندقية"، وفي قوله، إن اللقاء يمكن أن يتواصل "حين ينمو البنفسج في قبعات الجنود" وفي قوله، في "شتاء ريتا الطويل": "عن حلمين يتقاطعان؛ فواحد يستل سكينا وآخر يودع الناي الوصايا" - لنلاحظ "حلمين يتقاطعان". فما هو سبب فشل علاقة آدم برفقة؟
كانت رفقة أرادت علاقة حب لا تنتهي بزواج؛ فهي تعرف أباها غابرييل. يشغل العمال العرب ويعطيهم أجورهم ويأكل معهم وقد تبنى آدم ليعوض أخاه شلومو الذي سقط في معارك حيفا، أما أن يزوجه ابنته رفقة، فهذا ما لا يحتمل، وهنا يصبح العرب عرقا آخر؛ عرقا وسخا.
وتلتحق رفقة بالجيش؛ فيكون الانفصال.
تتجسد نهاية العلاقة تحت عنوان هو "الممحاة" ويقع في القسم الثاني من الرواية ("عشاق حيفا" في الصفحة 190 حتى الصفحة 195). هنا يوظف إلياس خوري الحلم.
يتذكر آدم رفقة، بعد 40 عاما، وهو في نيويورك، ويأتي على علاقتهما معا، ويذكر أنه خلال دراسته في جامعة حيفا لم يلتق بها إلا مرة. ويذكر أيضا أنه خلال الأربعين سنة على لقائه الأخير بها "لم يكن جادا في البحث "عنها، ويتساءل: "كيف استطاعت رفقة أن تمحوه؟".
حين كان يعمل في حيفا، في فرن عبلة، حلم بأنهما - هو ورفقة - يلتقيان فـ"مد يده كي يمسك بيدها، فسحبتها، وفتحت حقيبتها الجلدية وأخرجت منها ممحاة. أمسكت بالممحاة التي كانت بحجم كفها وانحنت فوق آدم وبدأت تمحوه، محت يده، ثم محت قدميه، واقتربت الممحاة من شفتيه، فحاول أن يعضها بأسنانه التي تساقطت عندما لمستها الممحاة".
ثمة دلالة رمزية لا شك وسوف يقرر آدم "أن يتوقف عن حب رفقة" وتلتحق هي بالجيش.
يخترع آدم فصلا من خياله حول نهاية العلاقة "لكنه صار حقيقيا أكثر من الحقيقة" (194).
يتخيل أنه التقى برفقة وأنها أخبرته أن أباها قد سامحه، وأنها هي فكرت فيه كثيرا فيجيب:
"أنا محوتك، اشتريت ممحاة ومحوتك بها" (195):
"وأخرج آدم من جيبه ممحاة صغيرة.
ضحكت رفقة، وقالت إن فكرة الممحاة غريبة.
"لماذا تمحوني؟" سألت.
"أنا لا أحب ثيابك العسكرية".
"أرأيت؟ كان غابرييل على حق.."
"لا، محمود درويش على حق"
"لم أفهم"، قالت.
"لن تفهمي، ولا أريدك أن تفهمي، لأني أخاف عليك".
أدار آدم ظهره ومضى، وفكر في أن عليه أن يمحو البذلة العسكرية من الصورة. ورفقة ليست ريتا التي سيكتبها محمود درويش، وهو لن يصلي لعيون عسلية تحجبها بندقية، كما أنه لا يريد لهذه الفتاة الرقيقة أن تقتل طفلا عربيا كي تفهم" (195).
وسواء أكانت رفقة هي ريتا محمود درويش أم لم تكن فإن ظلال حكاية الشاعر مع ريتا تحضر حضورا لافتا.
ربما تروق هذه الكتابة لفيصل دراج وربما أكون أنجزت ما طلبه، ولكن الكتاب الذي قرر إصداره عن الشاعر لم يصدر.
2019-03-03
* * *
3- شتـاء ريتـا الطـويـل...
كل قراءة هي إساءة قراءة:
يقول التفكيكيون إن كل قراءة هي إساءة قراءة. هل في مقولتهم هذه كثير من الصواب، أو بعض صواب؟
إذا ما أعاد المرء النظر في كثير من كتاباته السابقة فإنه، لا شك، سيأخذ بهذه المقولة، إن لم يكن دائماً فأحياناً.
في أيام الدراسة الثانوية كنت أقرأ بيت الشعر:
يا ليل الصب متى غده أقيام الساعة موعده؟
قراءة خاطئة. كانت معلوماتي النحوية أقل من عادية، وكنت أحفظ القصائد، ولم أكن أفهم معانيها فهماً جيداً، ربما لأنني أريد علامة، ربما لأن المدرس كان يعطينا الأفكار الرئيسة فيها ولا يشرحها لنا شرحاً تاماً.
وإلاّ فما معنى أن ندرس المعلقات كلها في سنة دراسية واحدة؟ كنا نحفظ أفكار المعلقة، كما يعطيها لنا المعلم، ونحفظ أبياتاً عليها، ونجيب عن السؤال التقليدي: ما هي الأفكار الرئيسة في المعلقة؟ هات أبياتاً على كل فكرة.
في 70 ق20 قرأت مظفر النواب، وتوقفت أمام مجموعته "أربع قصائد" التي أعيدت طباعتها في فلسطين. وكنت أكرر مقاطع من "بحار البحارين" ولم أكن لأفكر في معناها جيداً.
اتكأت على القصيدة كما وردت في المجموعة كما لو أنها صواب مائة بالمائة، وهكذا كنت أقرأ: "سيف وبغا" متفقان على نفط البصرة، دون أن أسائل، نفسي: ماذا يقصد الشاعر بـ "سيف وبغا"؟ وغاب عن ذهني الدلالة التاريخية والرمزية. أخطأ الناشر ولم أنتبه أن سيف وبغا خطأ والصواب "وصيف وبغا"، وغاب عن ذهني قول الشاعر العباسي:
"خليفة في قفص بين وصيف وبغا
يقول ما قالا له كما تقول الببغا"
وأن وصيف وبغا هما قائدان تركيان يتحكمان بالخليفة. ولم ألتفت إلى الصواب إلاّ بعد عشرين عاماً، حين قرأت القصيدة ثانية:
في قراءتي الأولى لجدارية محمود درويش، في العام 2000، أخطأت في فهم أسطر منها هي تلك التي يأتي فيها على عكا وذكرياته فيها وحواره مع ابن الجندي الإسرائيلي، وحين أعدت قراءة القصيدة، بعد سنوات، راجعت قراءتي الأولى، فاكتشفت الخطأ، ما جعلني أكتب مقالة في "الأيام" تحت عنوان "القراءة وإساءة القراءة" (13/3/2013).
كان درويش يحاور نفسه في قوله "بكى الولد الذي ضيّعته"، وظننت أنه يحاور ابن السجان. التبس الأمر عليّ، وأخطأت في التفسير، ثم صحّحت الخطأ بعد 13 عاماً.
شتاء ريتا الطويل:
مرة، في العام 1997، كتبت مقالة/ دراسة تحت عنوان "محمود درويش: بين ريتا وعيوني" وكنت أظنّ أن الشاعر يستعيد تجربة حبه لريتا في 60 ق20 ليكتب عنها، وأن القصيدة هي بنت الحنين إلى الماضي ليس أكثر.
لم يكن خطر ببالي أن ثمة اتصالاً بين الشاعر وريتا تم في 80 ق20، يوم كتب الشاعر القصيدة الجديدة "شتاء ريتا الطويل".
وكنت أرى، بخاصة حين درست ديوان "لماذا تركت الحصان وحيداً؟" أن الشاعر يعيد كتابة قصائد قديمة كتابة جديدة، فالديوان هو سيرة ذاتية شعرية لمحمود درويش، وهو يتكون من أجزاء، كل جزء يعبر عن تجربة من تجارب حياته الماضية.
مؤخراً، وأنا أخربش على صفحة الـ"فيس بوك" الخاصة بي، بعد كتابة مقالتي عن رواية رشاد أبو شاور "سأرى بعينيك يا حبيبي" ستكتب لي إحدى صديقات الشاعر رسالة تخبرني فيها أن الشاعر وريتا اتصلا معاً، وهو في باريس، وكان من المفترض أن يلتقيا هناك، ولكن الشاعر اعتذر.
وحين أكتب على صفحتي هذه المعلومة، ستعقب قارئة جيدة للشاعر، وتعرفه معرفة جيدة، أن الشاعر اعتذر، في اللحظة الأخيرة، عن الموعد، ولم يلتق بريتا... وإذ سألتها عن مصدر معلوماتها أجابتني بأن ريتا قالت هذا في مقابلة تلفزيونية.
ما قالته صديقة الشاعر المقربة منه ومن إميل حبيبي عززته قارئة الشاعر، وهذا كله جعلني أعيد النظر في قراءتي السابقة، وأرى شيئاً مختلفاً.
إن قصيدة "شتاء ريتا الطويل" ليست، إذن، هي ابنة الحنين إلى الماضي، وليست محاولة إعادة كتابة قديمة كتابة جديدة.
لقد كنت على خطأ في حكمي. و"كل قراءة هي إساءة قراءة" و"ليس ثمة قراءة نهائية لنص من النصوص".
في "شتاء ريتا الطويل" ما يعزز كلام صديقة الشاعر، وكلام قارئة أشعاره، فكيف لم أنتبه لهذا؟
يرد في القصيدة:
"لا تقرأ الآن الجريدة، فالطبول هي الطبول
والحرب ليست مهنتي، وأنا أنا. هل أنت أنت،
أنا هو
هو من رآك غزالة ترمي لآلئها
هو من رأى شهواته تجري وراءك كالغدير".
2017-02-19
* * *
4- عكا ودرويش وأنا!..
في "جدارية" محمود درويش (2000) سطر شعري لا يُنسى هو: "عكا أجمل المدن القديمة" ولطالما رددت هذا السطر، لا لآخذ به وإنما لأتساءل: هل عكا حقاً أجمل المدن القديمة؟ هل زار محمود درويش المدن القديمة كلها، في العالم، ليكتب ما كتب؟
لقد أنفقت أنا شخصياً ثلاث سنوات من عمري في مدينة ألمانية هي (بامبرغ)، ورأيت فيها مدينة جميلة. كانت تسمى البندقية الصغيرة (Kleine Venidig)، وهي مدينة يخترقها نهر وبيوتها بعضها فيه.
وزرت مدينة (هايدلبيرغ) التي سحرت الأميركان فلم يدمروها في الحرب العالمية الثانية وغدت قبلتهم في أثناء زيارة ألمانيا. واصطحبتني فتاة ألمانية، وعائلتي، إلى مدينة (روتنبرغ)، والمدن الثلاث من أجمل مدن ألمانيا ولا أعرف إن كان محمود درويش زارها وفضل عليها عكا.
في 17/3/2017 زرت عكا لأشارك في مؤتمر علمي في باقة الغربية عن المدينة الفلسطينية في الأدب والفن، واخترت القدس موضوعاً لورقتي، ولما وجدت نفسي في عكا أخذت أكتب عنها، لدرجة أنني تساءلت: هل هناك دراسة عن المدينة هذه؟ وحين أصغيت إلى أوراق المؤتمر لم ألاحظ دارساً واحداً كتب عنها.
"عكا أجمل المدن القديمة" يكتب محمود درويش، ربما أن الجمال، كما يذهب الرومانسيون، نسبي، فإن عكا في نظر محمود درويش هي أجمل المدن القديمة. لأكن رومانسياً إذن، وفي حضرة عكا كنت رومانسياً وقلت: لترفع القبعات للمدينة وأهلها وللشاعر ولسور عكا أيضاً.
كان الشعراء الفلسطينيون التفتوا إلى هذه المدينة منذ 50 ق 20 وأولهم، كما قرأت، راشد حسين الذي وقع في حب مدينتين هما عكا وحيفا وشبّههما بفتاتين احتار أيهما يختار. ولما مات راشد رثاه محمود درويش بقصيدة "كان ما سوف يكون" التي أتى فيها على مطعم "أبو خريستو" وسمّاه درويش، للوزن الشعري ربما، مطعم "خريستو". وأنا في عكا تذكرت "محمود وراشد" ونظرت إلى لافتة المطعم "أبو خريستو". هنا كان راشد يقرأ شعره، وكانت عكا كلها، كما كتب درويش في رثائه، تصحو.
لم أحصِ كم مرة ذكر درويش عكا في شعره، وبما أن يوم الأرض على الأبواب، فإن قصيدة "الأرض" له لم تخل من الإتيان على عكا.
في القصيدة يرد: "رأيت فتاة على شاطئ البحر قبل ثلاثين عاماً/ وقلت: أنا الموج، فابتعدت في التداعي. رأيت/ شهيدين يستمعان إلى البحر: عكا تجيء مع الموج/ عكا تروح مع الموج. وابتعدا في التداعي". وهكذا حضرت المدينة في شعر الشاعر وهو في المنفى، وحين زارها بعد (أوسلو) كتب في "الجدارية": "عكا أجمل المدن القديمة".
في عكا لا تتذكر محمود درويش فقط. ولا تتذكر سطره الشعري هذا فقط. في عكا تتذكر سميرة عزام وغسان كنفاني وكتّاباً آخرين.
كانت "دار الأسوار"، لصاحبها يعقوب حجازي، أعادت، في 2007، أعمال سميرة وغسان، لأنهما كاتبان مهمان ولأنهما من المدينة نفسها عكا. أتت سميرة على عكا باعتبارها مدينة مقاومة في قصتها "خبز الفداء" ولم يخص غسان مدينته برواية كما خصّ حيفا ويافا. لماذا لم يكتب غسان، مثلاً، عائد إلى عكا؟
ولدت سميرة عزام في عكا وتعلمت في مدارسها ثم هاجرت في العام 1948، وولد غسان أيضاً في عكا ولكنه نشأ في يافا ودرس في مدارسها، ومثله هشام شرابي أيضاً، ولا أدري إن كان أحد ما كتب عن صورة عكا في أدب هؤلاء الثلاثة. (هشام شرابي سيرة ذاتية في جزأين).
ومما لا يغيب عن ذهن قارئ الأدبيات الفلسطينية، وهو يزور عكا، هو رواية أميل حبيبي "الوقائع الغريبة في اختفاء سعيد أبي النحس المتشائل" (1974)، ففي القسم الأول منها "يعاد" يقرأ عن حياة بطلها وحياة من بقي من سكانها في العام (1948). وأنت تزور عكا تتذكر أميل حبيبي وروايته، وأنت تنظر في بيوت المدينة التي لا يزال فقراؤها مقيمين فيها تتذكر السراديب التي اختبأ فيها الباقون. وحين تزور جامع الجزار تبحث عن "سعيد أبي النحس" ومعلمه وتحاول أن تصغي إلى الحوار الذي دار بينهما.
لماذا لم تلق أية ورقة في المؤتمر عن عكا؟
سأكتب يومياً على "الفيس بوك" عن المدينة. سأستحضر النصوص وأعود إليها في الدواوين والروايات لأكتب نصاً عن المدينة في الأدب. نعم لأكتب نصاً يميل الى الدراسة، نصاً يليق بعكا وبسكانها وبحرها وأدبائنا الذين أتوا عليها.
الروائية الفلسطينية التي أقامت في المنفى، وكانت من عكا، هي حنان باكير. لحنان رواية عنوانها "أجفان عكا" وقد أعادت "دار الأسوار" طباعتها، وفيها تحضر عكا ما قبل 1948 من الذاكرة؛ ذاكرة أبي جابر الذي يريد أن يسمي مولودته عكا. وفيما بعد ستكتب روايات عن عكا في أزمنة فائتة، عن عكا زمن نابليون وزمن ظاهر العمر وزمن الانتداب.
في عكا وجدتني أردد سطر محمود درويش "عكا أجمل المدن القديمة". لم أزر المدينة منذ 30 عاماً، وفي حضرتها رفعت لها ولأهلها القبعة.
2019-08-09
* * *
5- يا شاعري محمود.. وداعاً
صباح السبت، 9 ـ 8، اشتري جريدة، وأقرأ في الصفحة الأولى نبأ عن حالتك الصحية، عن العملية التي أجراها جراح عراقي يعد من أمهر الجراحين في العالم، الأحد، مقالي الأسبوعي، نأتي على سيرتك، على حالتك الصحية، على شاعريتك، على علاقتي بك، وسأقول للعاملين أنني، حين تعود سالما معافى، سأزورك، لأهنئك بالسلامة.
مساء السبت، أجلس على الرصيف، أجلس مع عمي، آخر من تبقى من عائلتي ممن ولدوا في يافا، يحدثني عن حنينه إليها وإلى شاطئها وبحرها ومنزل أبيه فيها، منزله الذي جرفته جرافات أبناء العمومة، وفجأة يناديني أخي، فثمة من يطلبني على الهاتف. امرأة في وكالة أنباء ذكرت اسمها لي، وذكرت اسمها هي أيضا، ولم أعد، الآن، أذكرهما، تسألني عنك، تقول لي إنك لم تمت بعد. إنك في حالة موت سريري. ستسألني وأجيب، وتسألني وأجيب. سأعطيها رقم هاتفي النقال، بناء على طلبها، وسأتابع آخر الأخبار. الحالة حرجة. مت. لم تمت. وسأصغي إلى خبر نعيك. ينعاك الرئيس.
ماذا سأكتب في رثائك يا شاعري. لم ألتق بك إلا مرات قليلة لم تتجاوز عدد أصابع اليد الواحدة، وهنا أحور في بعض أسطرك الشعرية، سكنتني أربعين عاما تقل قليلا. هل تذكر ما كتبته عن أحمد الزعتر الفدائي الذي سكنك عشرين عاما واختفى، وظل وجهه بارزا كالظهيرة. هل اختفيت أنت أيضا؟ أظن أن أشعارك التي سكنتني منذ العام 1973، ستظل تسكنني ما دامت لي ذاكرة ويد تكتب، ما دمت أدرس في الجامعة وأشارك في المؤتمرات، فأنت شاعري المفضل، شاعري الذي أنجزت عنه غير كتاب، وعشرات الدراسات والمقالات، حتى قال لي أحدهم، ذات نهار، لفرط ما لاحظ من اهتمامي بشعرك: سنسميك عادل درويش. بل إن أحد قراء دراساتي عنك سألني ذات نهار إن كانت لك ابنة شابة، ظانا أنني أتودد إليك حتى أخطبها.
في العام 1973 قرأتك لأول مرة. درست قصيدة "جندي يحلم بالزنابق البيضاء" في الجامعة، وبدأت أتعرف إلى أشعارك وأشعار شعراء المقاومة: سميح وتوفيق وراشد وسالم. وغامرت واشتريت ديوان الوطن المحتل الذي أشرف على إنجازه الشاعر يوسف الخطيب. وسأظل أحتفظ به حتى العام 1976، أقرأ فيه وأقرأ فيه، وربما حفظت مقاطع كثيرة منه. وفي هذه الأثناء سأصغي إلى أصوات زملائي، في الجامعة، يقرأون قصائدك وقصائد فدوى. "نحن في حل من التذكار فالكرمل فينا، وعلى أهدابنا عشب الجليل". هل كنت يومها أدرك المعنى جيدا؟
تسألني مراسلة وكالة الأنباء: لم تميز محمود درويش عن رفاقه شعراء المقاومة؟ فأقول لها بسبب شاعريته. هل قرأت أنا منذ العام 1976 شاعرا كما قرأتك؟ لا أظن ذلك. لم أكن أعرفك شخصيا، لكن أشعارك وجدت صدى في نفسي، فأخذت أقرأك غالبا قراءة ناقد متعاطف. كم من مرة قرأت أحمد الزعتر التي صدرت في كراس خاص، قبل أن تصدر في ديوان "أعراس" (1977) الذي أعادت دار الأسوار في عكا طباعته وطباعة ديوانيك "أحبك أو لا أحبك" (1971) و"محاولة رقم 7" (1974)، وفي فترة متأخرة "حصار لمدائح البحر"؟ لا أدري، ولكني قرأتها كما لم أقرأ شعرا من قبل.
وسيسحرني مقالك عن غسان "غزال يبشر بزلزال". سأجري، وأنا معلم في مدرسة إعدادية، هي العقربانية، مسابقة قراءة، يتنافس فيها الطلاب، سأعطيهم نصك في غسان، وسيتعمم النص، النص الذي اندمج فيه قارئوه كما لم يندمجوا في قراءة أي نص آخر. أنت شاعر في نثرك، ونثرك لا يقل قيمة عن شعرك، وربما لم أكن مخطئا حين قلت: إن من يريد أن يفهم أشعار درويش، عليه أن يقرأها مع نثره. نثرك يضيء شعرك ويوضح بعض غموضه. لقد خسرناك ناثرا قدر ما خسرناك شاعرا.
في قصيدتك لأمك حورية "تعاليم حورية" أتيت على لقاءاتك العابرة بها. كانت لقاءاتكما سريعة، ولكن أيامك كانت تحوم حولها وحيالها. وكانت هي تعد أصابعك العشرين عن بعد. في قصيدتك هذه قلت: لم أكبر على يدها كما شئنا: أنا وهي، افترقنا عند منحدر الرخام. هل كانت علاقتي بك وبأشعارك مشابهة؟ لم أكبر على يدك، كانت مقالاتي تحوم حولك وحيالك، وكنت تعد أصابعي العشرين عن بعد. كم كنت حاضرا في كتاباتي، وكم كنت، في السنوات الأخيرة، حاضرا في بعض قصائدك وفي بعض مقابلاتك.
أحيانا كانت تأتيني تحياتك. من خلال شاعر ما. من خلال طالب ما يزورك. أحيانا تبلغني شاعرتنا المرحومة فدوى عن غضب اعتراك لدراسة لم ترق لك. أحيانا يبلغني شاعر قريب منك، كنت ألتقي به، عن رأيك فيما اكتب. أحيانا يقول لي: يخبرك محمود أن ما كتبته عنه كفاية. هل قلت هذا أم أنه من قول الشاعر نفسه، لأنه ينبغي أن أكتب عن غيرك، عن الشاعر الذي ينقل لي الكلام؟
سأتذكر قصيدتك: "حجرة العناية الفائقة" من ديوان: هي أغنية.. هي أغنية" (1986)، سأتذكر أسطرك فيها:
"هو القلب ضَلَّ قليلا وعاد، سألت الحبيبة: في أي قلب أصبتُ؟ فمالت عليه وغطّت سؤالي بدمعتها. أيها القلب.. يا أيها القلب كيف كذبت عليّ وأوقعتني عن صهيلي؟
لدينا كثير من الوقت، يا قلبُ، فاصمد
ليأتيك من أرض بلقيس هدهد
بعثنا الرسائل
قطعنا ثلاثين بحرا وستين ساحل
وما زال في العمر وقت لنشرد"
كم مرة خانك قلبك، ولكن الطب أسعفه. هذه المرة لم يسعفك أمهر الجراحين في العالم. هل خانك قلبك أم خانك الطب أم خانتك الدنيا بعد أن مر وقت كثير دون أن يأتي الهدهد من أرض بلقيس، ودون أن تأتي إجابات الرسائل، وبعد أن قطعت ستين بحرا ومائة وعشرين ساحلا. لم يعد لديك في العمر وقت لتشرد. نحن ما زلنا نشرد. الآن لا نتابع أخبار قلبك. لقد غدا قلبنا، نحن أبناؤك، يوجعنا، ولا أظن أن إجابات الرسائل ستصل.
في السنوات الأخيرة أردت الاتصال بك لأقول لك: كف قليلا عن نشر الكتب، فأنا خائف عليك. هذا النشاط أوحى لي بأنك تسابق الوقت، وأنا أريد أن تعيش فترة أطول. كلما صدر لك كتاب، منذ "لا تعتذر عما فعلت"، دون أن يمر وقت طويل، كما كانت عادتك سابقا، كنت أهجس: هل يسابق الموت؟
ربما لم ترق قصيدتك الأخيرة "سيناريو جاهز" لي فنيا. ربما، ولكنني توقفت مطولا أمام نهايتها:
"هرب الوقت منا ـ وشذ المصير عن القاعدة ـ هنا قاتل وقتيل ينامان في حفرة واحدة.. وعلى شاعر آخر أن يتابع هذا السيناريو إلى آخره".
هل كنت يا شاعري، تودعنا؟ محمود درويش.. وداعاً.
* * *
6- امتياز دياب ومحمود درويش: "ميلاد الكلمات" ٢٠١٩
حسنا فعلت امتياز دياب بنشر كتاب "ميلاد الكلمات" ٢٠١٩ الذي يضم رسائل كتبها درويش قبل العام ١٩٧٠ إلى أصدقائه وصديقاته ورسائل تلقاها منهم ، ويضم صورا ، له ولقسم منهم ، وشهادات أصدقاء الشاعر فيه كما عرفوه قبل هجرته.
ولا أدري إن كان الشاعر سيرضى عما فعلته امتياز دياب، فهو لم ينظر بعين الرضا لكثير من أشعاره المبكرة وحذف منها ديوانه الأول وقصائد عديدة من "أوراق الزيتون" ١٩٦٤ و"عاشق من فلسطين" ١٩٦٦ ودواوين أخرى. ولم ينظر بعض إخوته بعين الرضا إلى نشر الكتاب "ميلاد الكلمات "، كما أن الملاحظات التي دونتها على صفحة الفيس بوك الخاصة بي أثارت جدلا بين القراء الذين انقسموا بين مؤيد ومعارض ، لدرجة طلب مني قسم من القراء أن أترك الشاعر يستريح في قبره ، وأضاف آخر أننا ظلمنا درويش في حياته وموته.
ما تجدر الإشارة إليه ابتداء هو أنني شخصيا أكتب عن الشاعر بمقدار ما تجيزه لي المناهج النقدية، وأنني أستطيع ان أدافع عما أكتب عدا أنني أكتب عن أشعار الشاعر نقدا "متعاطفا"، فأنا قاريء تروق له أشعاره حتى ليمكن القول إنه واحد من شعرائي المفضلين، إن لم يكن أفضلهم.
الاهتمام بكتابات الشاعر الأولى والمبكرة تكمن في صلب بعض المناهج النقدية وفي صلب النقد الأدبي الغربي قبل شيوع البنيوية والتفكيكية والمناهج النصية ، وهي مهمة جدا للدارسين والأدباء الشباب ، فالدارسون يعتمدون عليها في تتبع مسيرة الشاعر منذ بداياته ويرصدون تطوراته فكريا وجماليا ، والشباب يستمدون منها العزم لمواصلة طريقهم الأدبي إذ يدركون أن الكاتب - إلا من ندر - لا يولد مكتملا ، وإنما " يولد على دفعات " ، وهي عبارة الشاعر.
لقد أفدت من الكتاب مبدئيا في إضاءة قصائد الشاعر عن علاقته بالفتيات اليهوديات . وفي قراءة بعض القصائد قراءة جديدة تخالف قراءات أنجزها النقاد العرب ورسخت في أذهان متلقي شعر درويش.
في الفصل الثالث الذي عنوانه " رسائل حب من وإلى محمود درويش
رسائل تمار بن عامي " نقرأ رسالة مختصرة " بليغة ورفيعة المستوى " من " شولا " ، والوصف لامتياز التي أضافت " نحن لا نملك معلومات عمن هي شولا هذه " ونص الرسالة :
" أيها الشاب الغالي ، سعيدة كنت بمعرفتك ،
موجوعة أنا لفراقك ،
في الحقيقة هل للكلمات من تأثير؟ "
وتاريخ الرسالة ٢٤ / ٣ /٦٧ .
و" شولا " هي ( شولميت ) التي كتب عنها الشاعر قصيدة طويلة أورد فيها الاسمين " شولا " و ( شولميت ) ، وتلخص حكايتها مع الشاعر ومع صديقها الجندي سيمون ، وقد أتيت عليها من قبل في كتابين . " شولا "منفتحة وتكره الحرب والعنصرية وترى في القوميات كلها قشرة موز ، وفي أثناء غياب سيمون في الجبهة تتعرف إلى محمود وتعجب بمنطقه وتقع في حبه ولا ينجح صديقها في إنقاذها من محمود ، وعدا " شولا " فإن " ميلاد الكلمات " يطلعنا على علاقة الشاعر بتمار بن عامي ، و يذكر ( ايرينا ) التي خصها بقصيدة . وأغلب الظن أنها ريتا التي شاع اسمها ، والتفتت امتياز إلى رواية توفيق فياض حول الموضوع . وأما الجانب الثاني ففيه
يقدم الكتاب ، بخط الشاعر ، الصياغات الأولى لبعض القصائد والتعديلات المجراة عليها ، وهذا يخدم الناقد التكويني ، وهو أصل كتابي " جدل الشعر والسياسة والذائفة ؛ دراسة في ظاهرة الحذف والتغيير في أشعار محمود درويش " (٢٠١٢ / ٢٠٠٠ ) ، والنقد التكويني منهج فرنسي درس الفرنسيون اعتمادا عليه روايات ( بلزاك ) . إن قصيدة " عن حب قديم " ظهرت في الكتاب بصياغتين تختلفان عن صيغة " عاشق من فلسطين " وهذا يمكننا من تقديم قراءة جديدة للقصيدة .
الصياغة الأولى كان عنوانها " عن حب قديم " ونصها :
" على الأنقاض ، وردتنا
ووجهانا على الرمل
إذا مرت رياح الصيف
أشرعنا المناديلا
على مهل ... على مهل وغبنا طي أغنيتين كالأسرى
لنشرب قطرة الطل
تعالي مرة في الظن يا أختاه
إن أواخر الليل
تغريني من الألوان والذل
وفي عينيك ، يا قمري القديم
يشدني أصلي
إلى إغفاءة زرقاء
تحت الشمس والنخل !
بعيدا عن دجى المنفى
قريبا من حمى أهلي ".
وأما الثانية فكان عنوانها " ايرينا " :
" على الأنقاض ، وردتنا
ووجهانا على الرمل
رأيتك تلعبين النرد في مقهى
وكنت ألوب في الظل
تعالي ! إن في عينيك
شيئا يشتهي ذلي وشديني إلى زنديك شديني أسيرا آخر الليل مدينتكم تدحرجني حنينا
ضائع الأهل
على الأنقاض ، وردتنا ووجهي غاص في الظل من الأنقاض فر الليل
هذا الصوت من غابة ". ويتبع الصيغتين عبارة
" أبيعك كأس " واسم " ايرينا " .
والقصيدة التي كتب إن الضمير فيها يعود إلى فلسطين أو امرأة فلسطينية وحد الشاعر فيها بين المرأة والأرض هي هنا مكتوبة بالأصل لفتاة يهودية ، يقترب اسمها من ( ايريت ) التي يذهب توفيق فياض إلى أنها ريتا .
سألت الفرنسية ( لير ادلير ) الشاعر عن ريتا فأجابها بأنه اسم مجازي وأنه عرف عدة فتيات يهوديات ( انظر دراستي : " بين ريتا وعيوني بندقية " في كتابي " أدب المقاومة " ١٩٩٨ ) .
والكتابة تطول .
الاربعاء الخميس والجمعة والسبت ٢٤و -٢٨ أيلول ٢٠١٩ .
أ. د. عادل الأسطة
* * *
7- أدب العائدين: حيرة العائد/ محمود درويش ثانية..
لا أعرف تحليلاً نفسياً لشخصية محمود درويش من خلال شعره أو نثره، ومثله أيضاً سميح القاسم، علماً بأن نصوصهما الشعرية والنثرية معاً تسلمنا مفاتيح دراسة شخصية كل منهما، وكل منهما يختلف حقاً عن الآخر، على الرغم من محاولات الربط بين الاسمين من نقاد كثيرين وقراء أكثر، بل ومن سميح القاسم نفسه، ومثله اميل حبيبي الذي جمع رسائل الاثنين في كتاب «الرسائل».
تسلم سيرة سميح القاسم «إنها مجرد منفضة» (2011) للناقد مفاتيح شخصية سميح، كما تسلم أشعاره كلها، من ألفها إلى يائها، شكلاً ومضموناً، الناقد ما يعوزه لدراسة سميح، في تقلباته وتناقضاته وجمعه بين الضدين: الدين والعلمانية، تماما كما جمع بين شكلي القصيدة: التفعيلة والعمودي، وبين هجاء الحكام ومديحهم. ولم يكتب درويش سيرته، كما كتبها سميح، بالتفصيل، وإنما أوجزها في كتابه «في حضرة الغياب» (2006)، وظل الشاعر حذراً في كثير من تفاصيل حياته، ولم يخض في أشعاره في تفاصيل شخصيته كعلاقته مع المرأة، إذ ظل متكتماً في هذا الجانب، وعبر عن الواقع السياسي والوطني ومفاصل القضية في كثير من قصائده وقد تراجعت الذات في القصائد الوطنية، وهي كثيرة، ليحتل الهم العام الصدارة.
لمحمود درويش قصيدة عنوانها «سقط الحصان عن القصيدة» وفيها يضيف: وأنا سقطت مضرجاً بدم الحصان، وهي تظهر صلة قصيدة الشاعر بالثورة، وكان كتب هذه القصيدة بعد أوسلو، حيث خفت الموضوع الوطني، وتقدمت مكانه موضوعات أخرى برزت في مجموعاته منذ «لماذا تركت الحصان وحيداً؟» (1995)، وإذ عاد الشاعر من المنفى، فقد آثر التعمية والغموض، في أثناء الكتابة، في تحديد موقفه من مدريد وأوسلو. «إن هذا السلام سيتركنا حفنة من غبار» كتب في 1992، واستقال من اللجنة التنفيذية، وكان غير راض على ما تم إنجازه، وحين عاد إلى رام الله انزوى في مكتبه في السكاكيني، ومارس نشاطاً أدبياً، وآثر الظل والهامش، وكان أحياناً قليلة، حين تتأزم الأوضاع، يخرج عن صمته ويعبر عما يعتمل في نفسه.
إن عنوان كتابه النثري «حيرة العائد» لهو التعبير الحقيقي عن حالة الشاعر ما بين 1995 حتى وفاته، وحين مرت السنوات الخمس ولم يحدث تقدم في مسار العملية السلمية ـ أي لم تقم الدولة ولم يحدث الاستقلال ـ أدرك الشاعر الورطة التي وقع فيها الفلسطينيون ممن ساروا في نهج (أوسلو)، وسننتظر عشرين عاماً حتى نصغي إلى أحد مهندسي السلام، وهو السيد ياسر عبد ربه، يعلن عن الخطأ الذي ارتكب في أوسلو.
هذا الاكتشاف المتأخر كان درويش يدركه ويعبر عنه في بعض نصوصه، ويعد نص «في تحرير الجنوب» الذي ألقاه في أيار 2000، في جامعة بيرزيت أهم هذه النصوص، إذ فيه كتب بصراحة:
«إن الاحتلال هو الأب الشرعي للمقاومة» (ص52)و»هذا ما فعلته الانتفاضة الفلسطينية أمس، وهذا ما فعلته المقاومة اللبنانية اليوم.
لقد أرغمت الأولى إسرائيل على الاعتراف المتأخر بوجود الشعب الفلسطيني وعلى الانسحاب أو إعادة الانتشار، من جزء من الأرض الفلسطينية المحتلة.
وأرغمت الثانية إسرائيل على الانسحاب من جنوب لبنان لأنها لم تعد قادرة على تحمل ثمن الاحتلال، لا لأنها انتبهت فجأة إلى قرارات مجلس الأمن. وهكذا فإن الدولة التي لم تكف عن القول إن العرب لا يفهمون غير لغة القوة هي الدولة نفسها التي تقول انسحابها إنها هي نفسها لم تفهم غير لغة القوة».
هذه الفكرة التي يعبر عنها الشاعر، في مرحلة السلام، أي قبل أن تبدأ انتفاضة الأقصى بأربعة أشهر، هي فكرة تحفر عميقاً في نفسية الشاعر ـ هنا يختلف عن اميل حبيبي الذي كان يؤمن بالحل السلمي والمقاومة السلمية، ولعلّ بذورها تعود إلى ما بعد حزيران 1967 مباشرة، على الرغم من أن الشاعر كان في حينه عضواً في الحزب الشيوعي الإسرائيلي وكان يقيم، مثل حبيبي، في حيفا.
ما سبق يعني أن الشاعر الذي عاد إلى رام الله وفق اتفاقات أوسلو كانت قناعاته مختلفة كلياً عما كان يسير في ركابه ظاهراً، وأن الشاعر الذي اتهمه بعض خصومه بأنه يدعو إلى التعايش مع الدولة العبرية، كان في قرارة نفسه يدرك شيئاً آخر ويعيه لدرجة أنه كرره على مدار ثلاثة وثلاثين عاماً مراراً.
إن نص «في تحرير الجنوب» (2000) هو ابن نص «الفرح عندما يخون» (1967) ونص «صمت من أجل غزة» (1971) ونصوص أخرى لاحقة ظهرت في كتبه النثرية وقصائده النارية.
في حزيران 1967 خان الفرح الشاعر، كما خان العرب كلهم. ولكن ما الذي جعل الشاعر لا ينهار، وجعله يكتب أدباً فيه قدر كبير من التفاؤل؟ إنها المقاومة التي جاءت كرد فعل فوري على الهزيمة، هزيمة الجيوش العربية، وهكذا ينهي درويش نصه النثري:
«لا بد أن يصقلنا الفرح، ستبدأ المقاومة.. ستبدأ المقاومة؛ انتهى كل شيء، وتبدأ المقاومة، وإذا جاءك الفرح مرة أخرى، فلا تذكر خيانته السابقة». (ص151).
في كتابة لاحقة تحت عنوان «صمت من أجل غزة» (1971)، وكانت المقاومة في غزة، في حينه في أوجها، سيعزز الشاعر ما ذهب إليه، أو إنه سيعبر عما يفتعل في نفسه:
«ولكن سرها ـ أي غزة ـ ليس لغزاً: مقاومتها شعبية متلاحمة.. و»قد ينتصر الأعداء على غزة. (وقد ينتصر البحر الهائج على جزيرة صغيرة) قد يقطعون كل أشجارها. قد يكسرون عظامها. قد يزرعون الدبابات في أحشاء أطفالها ونسائها، وقد يرمونها في البحر أو الرمل أو الدم. ولكنها: لن تكرر الأكاذيب. ولن تقول للغزاة: نعم. وستستمر في الانفجار..»
في العام 1973، وفي حرب تشرين، لن يختلف موقف الشاعر الذي يقبع في داخله، كثيراً: بالحرب وحدها نستطيع صنع السلام. و»من فوهة هذه البندقية: ينهمر السلام على الأرض الحزينة» (ص37 من وداعاً أيتها الحرب، وداعاً أيها السلم) و»نحن نذهب إلى الحرب فنصل إلى الولادة» (ص39) و»ما أجملنا شهداء، وما أقبحنا لاجئين» (ص31)
هل اختلف الأمر كثيراً حين كان الشاعر يقيم في باريس؟ في العام 1987 اندلعت الانتفاضة ضد الاحتلال الإسرائيلي، وواجه الفلسطيني عدوه المدجّج بالأسلحة، واجهه بالحجارة، وهنا سيكتب الشاعر قصيدته الشهيرة «عابرون في كلام عابر» التي أثارت ضجة كبيرة: «منكم السيف ومنا دمنا». والشاعر الذي كان يقيم في مدينة النور مازال هو الشاعر الذي طرد طفلاً من قريته البروة، وعاش اللجوء لفترة، قبل أن يعود، متسللاً، إلى وطنه ويعيش لاجئاً فيه، وهذه القصيدة لم تكن نغمة شاذة في مسيرة درويش الشعرية، ففي قصيدته «الأرض» 1976 كتب: سنطردهم من صخور الجليل.
في «حيرة العائد»، وعلى الرغم من عودته إلى جزء من وطنه، ظل الشاعر يدرك ببصره وبصيرته أن ثمة خللاً ما في المفاوضات وفي العودة: فلماذا تطيل التفاوض يا ملك الاحتضار، وحين رثى عرفات قال إن عودته كانت عودة إلى سجن مؤثث بصور الأشياء لا بحقيقتها.
* * *
8- أحلام مستغانمي ومحمود درويش
هل ترك محمود درويش أثراً على أحلام مستغانمي؟ هل يعثر قارئ رواياتها على تأثر ما بالشاعر؟ سؤال أثَرته وأنا أقرأ رواياتها الأولى "ذاكرة الجسد" (1993)، ورواياتها اللاحقة، وتحديداً الأخيرة "الأسود يليق بك" (2012).
قد يقول قائل: إن الأمر يعود إلى عشقي لأشعار درويش وكثرة الكتابة عنها، وقد يذهب إلى أنني لا أرى سواه، كأنه الأصل وغيره الفروع. قد .. قد.
حين أشرفت على رسالة ماجستير عنوانها "تأثير الرواية الجزائرية في الرواية الفلسطينية" اقترحت على الطالبة أن تشير إلى تأثر الروائية الجزائرية بالشعر الفلسطيني، وتحديداً فيما يخص كتابة أحلام عن المدينة، وأن تلحظ صورة المدينة في أشعار محمود درويش، وتحديداً قصيدته "حوار مع مدينة" التي أعاد نشرها في ديوان "محاولة رقم 7" تحت عنوان آخر "بين حلمي واسمه كان موتي بطيئاً".
هل شطط فيما اقترحته؟
الروائية تركت أثراً لافتاً على روائي فلسطيني هو يوسف العيلة الذي كتب "غزل الذاكرة" فأفاد من عنوان "ذاكرة الجسد" ومن أسلوبها، أيضاً، وهذا كان موضوع كتابة رائدة ياسين طالبة الماجستير.
وأنا أقرأ "الأسود يليق بك" لاحظت تأثر أحلام بدرويش في غير مكان وفي غير ظاهرة. لغة أحلام فيها قدر من المجاز والغموض، وتحتاج إلى قارئ يُمعن النظر فيما يقرأ، ويتوقف أمام ما يقرأ، وهذه سمة درويشية بامتياز، بخاصة في أشعاره بعد خروجه من الأرض المحتلة وأرى أن لغتها النثرية، هي التي بدأت شاعرة، لم تتخلّص من الشعر، مثل نثر درويش، أيضاً.
أكثر ما جعلني أتوقف أمام تأثرها بدرويش المشهد الذي جمع طلال هاشم الشخصية الذكورية المحورية في "الأسود يليق بك" وهالة الوافي الشخصية النسائية المحورية في الرواية بخاصة حين أراد أن ينالها وهما يقيمان في جناحي فندق في باريس.
سيشرب غير كأس حتى تفرغ الزجاجة هل يذكر قراء "جندي يحلم بالزنابق البيضاء" لدرويش (1968) مشهد حوار درويش مع الجندي؟ أيضاً، ثمة كؤوس تدار، وثمة غير كأس يجرعها الجندي، والشاعر يصب له الخمر حتى يفرغ الجندي ما في داخله، كما أخرج طلال هاشم أسراره لهالة الوافي وهو يشرب كؤوس النبيذ. ربما لا توافقني أحلام مستغانمي فيما ذهبت إليه. ربما، غير أنها قراءة تؤيدها النظريات النقدية الحديثة التي تقول إن المعنى في بطن القارئ.
في السياق .. قريباً منه ..
أقرأ "الأسود يليق بك" فأحنّ إلى... في رواية مستغانمي الأخيرة، والراوية تروي عن والد هالة الوافي المطربة الصاعدة، أتذكر أبي وأحنّ إلى زمن مضى كانت الأسر فيه تجتمع في ساحة البيت، يوم كان للبيوت ساحات، ولم يكن نظام الشقق عامّاً طامّاً، بل وأتذكر الشاعر علي الخليلي وما قاله، ذات نهار، قبل بضعة أعوام في إحدى ندواته في نابلس عن المدينة في 40 و50 ق20. كانت نابلس أصغر، ولم تكن هناك تلفازات وشاشات كمبيوتر، وكان الناس يلتقون معاً أكثر، فيجلسون ويثرثرون ويحيون ساعات العصر، بل وساعات المساء بالطرب والغناء والرقص من كان صوته جميلاً يغني، من كان صوتها جميلاً تغني.
من كان يجيد الضرب على الطبل يقرع الطبل، ومن كان يجيد العزف على العود يعزف، ومن كان يجيد الرقص يرقص...
أتذكر عمي الأصغر كيف كان يرقص في أفراح العائلة ويضع النارجيلة على جبينه دون أن تقع.. يحرك يديه وجسده وهي ثابتة فيبهر الجميع.
منذ الانتفاضة الأولى بدأت تلك الأجواء تتلاشى. بدأت المدن تتحول إلى قرى محافظة تقريباً، بل إلى قرى تخلو من الحادي والمغني الشعبي، هل أخطأ محمود شقير فيما ذهب إليه حين كتب عن القدس ورام الله وترييف المدينتين؟ هل أخطأت سحر خليفة فيما كتبته، بعد زيارتها بيرزيت في العام 2004 تقريباً، عن جامعة بيرزيت وترييفها وتراجعها عما كانت عليه في 70 ق20؟
منذ أشهر كتبت مقالاً عن نابلس وخمّاراتها، وما زلت أحتفظ به ولم أنشره، وسأنشره حين تعوزني فكرة لكتابة مقال، تذكرت فيه خمّارات المدينة وأجواءها في 60 و70 ق20. ما عاد الآن في المدينة خمّارات، على الرغم من وجود غير مسلمين في المدينة.
هل هذا مؤشر على أننا نسير نحو الأفضل؟ هل غدا الناس ملائكة حتى المسيحيون منهم؟ هل غدو مسلمين؟ هل أدعو إلى الرذيلة؟
هناك مثل كان أبي يردده دائماً: الرأس اللّي ما فيه كيف حلال قطعه بالسيف، وكان أبي يحبّ الانبساط والسرور ما استطاع إلى ذلك سبيلاً، وكثيراً ما حدثني عن عمي الشيخ محمد "بلبل يافا"، قبل أن يصاب بمسّ في عقله بسبب النكبة التي أبعدته عن ابنه وزوجته المصرية. وكان يحدثني عن محمد عبد الوهاب وأم كلثوم وزيارتهما يافا.
بعض اليساريين كانوا يمدحون الملك حسين على الرغم مما فعله بهم في 50 و60 ق20 لماذا؟ لأنهم كانوا يرون أنه يمنحهم بعض حريات شخصية، قد لا يجدونها إذا ما سيطر المتشددون دينياً. وأنا أتابع أخبار ليبيا وسورية ومصر أخاف من المستقبل، لا لأنني أحب حكام تلك البلدان، فهم المسؤولون عما يجري، وإنما لأنني أتذكر بيت الشعر:
دعوت على عمرو، فمات فسرّني
فلما أتى زيد بكيت على عمرو
* * *
9- محمود درويش والسجن
ما الفترة الزمنية التي أنفقها محمود درويش في السجن، وكيف انعكست في أشعاره؟ وما الذي بقي منها؟ وهل شكّل السجن له ما شكله للكاتب السوري محمد الماغوط؟ سُجن الأخير لفترة قصيرة، ولكنه ظل طيلة حياته يمنح منها ويكتب للحرية، مصوراً الرعب الذي عاناه جراء تلك التجربة المحدودة. فيما اعرف انفق محمود درويش فترة من حياته، لا تكاد تتجاوز اشهرا معدودة، في السجون الإسرائيلية، ولعله لم يبق حيا من أشعاره التي كتبها فيها سوى قصيدته التي يغنيها مارسيل خليفة "أحن الى خبز أُمي"، أما بقية قصائده التي قالها في السجن فما عاد يذكرها إلا دارس ينقب في أشعار الشاعر، علماً بأن قسما منها ظل حيا لفترة طويلة، ولم يتراجع إشعاعه الا حين راجت قصائد اخرى جديدة للشاعر أخذ يقرؤها ويصر على قراءتها، متغافلا عن قراءة قصائده الأولى المبكرة. في ٧٠ ق ٢٠ كنا نحفظ قصيدة "برقية من السجن" وقصيدة "رد الفعل" عن ظهر قلب، هل نسينا يوما بيته من الأولى: من آخر السجن طارت كف أشعاري تشد أيديكم ريحا .. على نار؟ وهل نسينا قوله من الثانية: يا دامي العينين والكفين / إن الليل زائل / لا غرفة التوقيف باقية / ولا زرد السلاسل / نيرون مات / ولم تمت روما/ بعينها تقاتل؟
لا أظن اننا نسينا هذه المقاطع / على الرغم من اننا اخذنا نكرر اسطرا شاعت وانتشرت مثل: "ونحن نحب الحياة اذا ما استطعنا اليها سبيلا" أو "على هذه الأرض ما يستحق الحياة / أُم البدايات أُم النهايات / كانت تسمى فلسطين / صارت تسمى فلسطين".
انعكست تجربة السجن في دواوين الشاعر في الفترة التي صدرت فيها وكانت قريبة من تجربة السجن "عاشق من فلسطين" (١٩٦٦) و"آخر الليل" (١٩٦٨)، وفي هذين الديوانين كتب درويش قصائد "برقية من السجن" و"السجن" و"تحد" و"كبر الأسير" و"القتيل رقم ٤٨" و"رد الفعل" و"لا جدران للزنزانة". في "برقية من السجن" يوضح الشاعر سبب زجه في السجن: مهر الحرف. وهكذا كانت الأصفاد أساور أشعاره وإصراره. هل نال السجن من عزيمة الشاعر الشاب يومها؟ سيخاطب درويش السجان قائلاً: في حجم مجدكم نعلي، وقيد يدي في طول عمركم المجدول بالعار وسيخاطب أحباءه قائلا لهم: انه في السجن اسرى محبتهم و: في اليوم أكبر عاما في هوى وطني فعانقوني عناق الريح للنار. حقا بم يختلف السجن عن إقامته في حيفا التي فرضت عليه فيها الإقامة الجبرية؟ تغير عنوان بيته وموعد أكله ومقدار تبغه ولون ثيابه ووجهه وشكله، وحتى القمر صار عزيزا عليه، لكنه صار أحلى واكبر، كما صارت رائحة الارض عطرا وطعم الطبيعة سكرا. ولن يفت هذا من عضده ولن يضعف من عزيمته، وعلى العكس فإنه سيقولها في غرفة التحقيق وتحت السوط، تحت القيد، في عنف السلاسل: "مليون عصفور / على أغصان قلبي / يخلق اللحن المقاتل" وحين يخاطب الشاعر، وهو في السجن / النبي العربي الكريم، ويسأله الأخير: من أنت؟ يجيبه الشاعر: "سجين في بلادي / بلا ارض / بلا علم / بلا بيت"، فقد رمى العدو اهله في المنفى وجاء العدو يشتري النار من صوت الشاعر، مقابل ان يخرجه من ظلام السجن، حينها يأتيه جواب النبي العربي: "- تحد السجن والسجان / فإن حلاوة الإيمان / تذيب مرارة الحنظل". ويكبر الأسير، وسيرى ان الأمر يشمل كل بيارات أهله، وكل من بقي مقيما في فلسطين تحت الاحتلال، حتى الذي يبحث عن عمل، إن السجين في مقطع "القتيل رقم ٤٨" - وكان هذا إنساناً فقيرا - ان السجين كان طفلاً يوم قتل أخوه، وحين شب ومضى يبحث عن شغل بأسواق المدينة حبسوه، فهو لا يحمل تصريح عمل. وسيكرر درويش في غير قصيدة سبب اعتقاله هو: "الآن أغنية تدافع عن عبير البرتقال / وعن التحدي والغضب / دفنوا قرنفلة المغني في الرمال؟". وكما أن غرفة التوقيف ليست باقية نجد الشاعر في "السجين والقمر" يدرك ان السجن سيصبح ذكرى، فسيحلم بالمطر وسيحدث السمراء، عن طعم السلاسل، وسيقول: موعدنا القمر. السجن معلم وبؤرة إشعاع. انه ليس قبرا، ان ردة فعل الاعتقال مغايرة كليا لما يريده السجان ولما ينشده: ان حديد سلاسل السجين يعلمه عنف النسور ورقة المتفائل، وحين سدّوا النور عليه في زنزانة توهجت في القلب شمس مشاعل و..و.. و كتبوا على الجدران رقم بطاقتي فنما على الجدران .. مرج سنابل رسموا على الجدران صورة قاتلي فمحت ملامحها ظلال جدائل والزنزانة لا تقتل الشاعر قدر ما تنقذه من الموت ومن صدأ الفكر والاحتيال على فكرة منهكة، وعلى شغفها، سقف الزنزانة يجد الشاعر وجه حريته وبيارة البرتقال وهكذا يكرر في نهاية القصيدة "لا جدران للزنزانة" يكرر ما افتتحها به: "كعادتها / انقذتني من الموت / زنزانتي / وجدت على سقفها وجه حريتي / فشع جبينك فوق الجدار". هل انتهت كتابة الشاعر، بعد خروجه من الأرض المحتلة، عن السجن؟ في العام ١٩٨٦ سيكتب قصيدة عنوانها "أربعة عناوين شخصية" أولها: متر مربع في السجن، السجن والمقعد في القطار، وحجرة العناية الفائقة، وغرفة الفندق هي عناوينه الشخصية. هل كره درويش أبناء سجانيه؟ "أحب الطبيعة بين الخريف وبين الشتاء وأبناء سجاننا، والمجلات فوق الرصيف البعيد، وألفت عشرين أغنية في / هجاء المكان الذي لا مكان لنا فيه، حريتي: أن أكون كما لا يريدون لي أن / أكون، وحريتي: أن اوسع زنزانتي، ان أواصل أغنية الباب ..". لم يقتل السجن والزنزانة فيه شبقه للكتابة، ولم يدفعاه الى العزلة، لقد وسع السجن له المجال ليواصل أغنياته. وسيستحضر الشاعر، وهو في باريس في العام ١٩٩٤، تجربة السجن ثانية، وسيتخذ هذه المرة من تجربة أبي فراس الحمداني مدخلا ليعبر عن تجربته هو، وسيرى ما رآه من قبل: الزنزانة لا تقتله ولا تجعله يرى فيها قبرا له. "وزنزانتي اتسعت شارعا شارعين، وهذا الصدى صدى، بارحا سانحا، سوف اخرج من حائطي كما يخرج الشبح الحر من نفسه سيدا وأمشي الى حلب..." في العام 2000 يكتب الشاعر "جدارية" وحين كان زار عكا بعد غياب عنها امتد ربع قرن، فإنه سيتذكر السجن، سيلتقي بابن سجانه القديم، وسيسأله عن أبيه الذي توفي من سنتين، فقد أصيب بالإحباط من سأم الحراسة، ولكنه أورث مهمته ومهنته لابنه وأوصاه بأن يحمي المدينة من نشيد الشاعر. لا شيء فعله درويش يستحق عليه السجن سوى كتابة النشيد. الفكرة نفسها التي لاحظناها في قصائده الاولى: مهر الحرف، في "جدارية" نقرأ: "قلت: منذ متى تراقبني وتسجن / في نفسك؟/ قال: منذ كتبت اولى اغنياتك قلت: لم تك قد ولدت فقال: لي زمن ولي أزلية / وأريد أن أحيا على إيقاع أمريكا / وحائط اورشليم. فقلت: كن من أنت. لكني ذهبت، / ومن تراه الآن ليس أنا، أنا شبحي / فقال: كفى؟ ألست اسم الصدى / الحجري؟ لم تذهب ولم ترجع اذا./ ما زلت داخل هذه الزنزانة الصفراء، فاتركني وشأني! قلت: هل ما زلت موجودا / هنا؟! أأنا طليق او سجين دون / أن ادري. وهذا البحر خلف السور بحري؟ قال لي: انت السجين، سجين نفسك والحنين. ومن تراه الآن / ليس أنا. أنا شبحي؟. هل تخلص درويش اذن من تجربة السجن بعد مغادرته فلسطين في العام 1970 / 1971؟ درويش لم يعد يدري أهو طليق او سجين، فالبحر بحره، وسيرى ابن السجان - وهو الذي ورث مهنة ابيه - أن درويش سجين نفسه والحنين. في العام 2006 سيزور الشاعر حيفا ليقرأ فيها شعرا، وسيكتب عن الزيارة قصيدة "أنت، منذ الآن، أنت". كأنه لا راح ولا جاء. انه هو هو: "كأني لم أذهب بعيدا. كأني عدت من زيارة قصيرة لوداع صديق مسافر". وحين يمر بالقرب من السجن يكتب: "أعبر من شارع واسع الى جدران سجني القديم، وأقول: سلاما يا معلمي الأول في فقه الحرية، كنت على حق: فلم يكن الشعر بريئاً" و"حيفا تقول لي: أنت، منذ الآن، أنت". حقاً لم يكن الشعر بريئا، والسجن كان معلم الشاعر الأول في فقه الحرية، وكم خرجت السجون من مثقفين وواعين وقياديين؟! منهم من واصل ومنهم انتكس ومنهم، وربما نتذكر قول درويش: "ومن كف يوما عن الاحتراق/ أعار أصابعه للضماد / وصرح للصحفي وللعدسات: جريح أنا يا رفاق / ونال وساما .. وعاد". ولم يكف الشاعر عن الاحتراق، ظل شمعة مشتعلة حتى أطفأها الزمن.
أ. د. عادل الأسطة
* * *
10- صورة الفنان في شبابه: محمود درويش كما صوره معين بسيسو
على الرغم من أن السنوات الأخيرة شهدت إظهار صور قديمة لمحمود درويش، بخاصة صوره مع ريتا حين كثر الحديث عنهما بعد وفاته، إلا أن الصورة الراسخة له هي تلك الصورة التي ظهر فيها في الـ 15 سنة الأخيرة من حياته (منتصف العقد السادس والعقد السابع) - تحديدا منذ عودته إلى رام الله وبث فضائية فلسطين وغيرها أمسياته ولقاءاته يقرأ الشعر أو يتحاور فيه وحوله، ويبدو فيها رجلا مكتملا جادا ذا هيبة ووقار يرتدي الملابس الرسمية الأنيقة الفاخرة، وفي هذه السنوات، صارت له طقوسه وعاداته وتقاليده وأخذ يفضل الابتعاد والعزلة والحركة في أماكن محددة وأوقات مضبوطة. تعززت هذه الصورة وترسخت أكثر من خلال مقاطع الفيديوهات المنتشرة في وسائل التواصل الاجتماعي.
في 60 القرن 20، بدا محمود درويش شابا طويلا نحيفا يرتدي البنطال والقميص ذا وجه حاد القسمات غير ممتلئ الوجنات وذا ساعدين ضعيفين لا يقويان على إنجاز عمل شاق ولا يقدران على الذود عن صاحبهما إذا ما تعارك مع شخص آخر، وهو ما نلحظه في صورته مع ريتا وصوره في كتاب سيد محمود «المتن المجهول، صفحات مجهولة من حياة محمود درويش في القاهرة». وهذه الصورة لم تترسخ إلا في أذهان متابعيه من قرائه لا من المصغين إليه في الفيديوهات أو مشاهدي الفضائيات.
الصورة الغالبة للشاعر هي إذن صورته في الـ 15 سنة الأخيرة من حياته، فماذا عن صورته في بيروت في 70 القرن 20؟
كيف بدا؟ وكيف عاش؟ وما شكل ملابسه وقصة شعره؟ وماذا فضل؟ وماذا رفض؟
لعل قصيدة معين بسيسو «الخروج» تعطينا تصورا معقولا، فقد كان الشاعران صديقين ودودين ربطت بينهما علاقة صار أحدهما فيها يدافع عن الآخر، وهو ما لاحظته شخصيا في الرسائل التي كتبها معين يدافع فيها عن محمود في خصومته مع سميح القاسم بعد خروج الأول من فلسطين في العام ١٩٧١، وهو ما تقوله لنا قصيدة «الخروج» التي كتبها معين في محمود يوم التقاه في بيروت في بداية 70 القرن 20، وفي تلك الفترة لم نكن نرى للشاعر سوى بعض صور في الجرائد أو المجلات أو الصورة التي يختارها ناشر ما للشاعر ليضعها على غلاف كتاب، فلم تكن يومها ثمة فضائيات أو تلفازات تنقل أمسياته الشعرية وتعممها بشكل لافت كما صار يحدث في القرن 21.
قصيدة «الخروج» التي تأتي على خروجهما من غزة وحيفا، وأيضا على خروج المتنبي من حلب، ولا أعرف إن كان محمود درويش استلهم منها الإشارة للتعبير عن تجربته وربطها بتجربة المتنبي في قصيدته الشهيرة «رحلة المتنبي إلى مصر» (1980)، وفي قصيدة «الخروج» يكتب معين عن الثورة وتحول الثائر إلى موظف والوطن إلى جرح ويكتب عما طلب منهما أن يكتبا: عن القدس ويافا وغزة و... و... وما يهمنا فيها هو كتابته عن حياتهما في بيروت وهذا ما يعطينا صورة عن حياة درويش في شبابه. يقول معين:
«أنا أعرف أنك ترفض يا «محمود»/ ربطة العنق/ لكنك تقبل يا محمود الحبل على عنقك/ كنا ندخل، نقتحم جميع الحانات/ بلا ربطة عنق/ كنا نفتحها بقميص مفتوح/ كنا نطرد ونحب الطرد/ كنا طول العمر نحب سقوط المطر/ ونشرب نخب الرعد../ ونحب الأرصفة المهجورة ومصابيح الشارع/ لم نكتب يوما عن ليلى أو هند../ كان «الوطن» جميلا/ والوطن يكون جميلا/ حين يكون الوطن بعيدا/ لكن حين الوطن يصير قريبا/ ويصير نشيدا/ ويصير الوطن مكاتب/ ويصير الوطن ثعالب.../ كان علينا أن نرفض تلك اللعبة/ ونجر الغربة...».
هذا النمط المعيشي الذي يعبر عن عشق الحياة وشهوة اللذة، يعززه ما كتبه درويش في وداع معين في قصيدته «خرج الطريق»:
«كنا نفتش، يا صديقي يا صديقي، في الشوارع عن وطن».
وفي مقطوعته النثرية «معين بسيسو لا يجلس على مقاعد الغياب»:
«فهل كان معين بسيسو وهو يلتهم الحياة كما يلتهم طفل جائع إجاصة يدرك أيضا أنه لا يمتلك مقعدا للغياب» و»وكنت أراقب فيه شهية حياة مجنونة» و»ويعب الحياة والسخرية» و»كنت أفسر شبق الحياة فيه بخوف خفي من موت لم يعد له إطاره» و»كان يعالج نفسه وأوجاعه بالتهام الحياة»، بل ولقد عبر عنه في قصيدته الشهيرة «ونحن نحب الحياة».
والصورة التي أظهرها درويش لمعين تتطابق والصورة التي ظهرت له، عن حياته في بيروت، في رواية ياسين رفاعية «من يتذكر تاي».
غالبا ما أنفق أيامي بعد التقاعد في الشوارع والمقاهي وباب الساحة في البلدة القديمة في نابلس، وليس ما هو أجمل من ذلك.
الكتابة تطول والمساحة محدودة
أ. د. عادل الأسطة
2022-01-30
* * *
11- محمود درويش .. امرؤ القيس والمتنبي وأبو فراس "في ذكرى ميلاده"
ما هو شكل العلاقة بين محمود درويش وامرئ القيس، وبينه وبين المتنبي، وبينه وبين أبي فراس الحمداني، وهؤلاء الثلاثة هم أكثر شعراء عرب استحضرهم في شعره، وإن استحضر غيرهم مثل تميم بن مقبل وأبي تمام والمعري، ومجنون ليلى وجميل بثينة؟
استحضر درويش عبارة تميم بن مقبل "لو أن الفتى حجر" غير مرة في أشعاره، وهي عبارة أوردها أدونيس في كتابه "مقدمة للشعر العربي"، وما من قارئ للكتاب إلاّ حفظها ورسخت في ذهنه، حتى إذا ما قرأ مختارات أدونيس "ديوان الشعر العربي" راقت له قصة تميم بن مقبل وقصيدته التي مطلعها، إن لم تخني الذاكرة:
هل عاشق نال من دهماء حاجته في الجاهلية قبل الدين مرحوم
ما أطيب العيش، لو أن الفتى حجر تنبو الحوادث عنه وهو ملموم
والقصة تقول إن تميم تساءل إن كان الله سيرحمه، لأنه تزوج في الجاهلية من زوجة أبيه، وهي عادة حرّمها الإسلام.
ما أطيب العيش لو أن الفتى حجر، ودرويش كرّر سطره: ونحن نُحبّ الحياة إذا ما استطعنا إليها سبيلا، وكرّر حبه للحياة: تحيا الحياة، فوق الأرض لا تحت الطغاة. والذين رثاهم، مثل عز الدين القلق، كانوا، أيضاً، يُحبّون الحياة، ولكن: لو أن الفتى حجر تنبو الحوادث عنه ولا تفتك به، والحوادث لا تنبو عنه.
وسيصدر درويش ديوانه "لا تعتذر عمّا فعلت" (2003) بسطر أبي تمّام: "لا أنت أنت، ولا الديار ديار"، وما كان الشاعر يستحضر أبا تمّام في شعره من قبل، حتى إذا ما مرّ بتجربة تشبه التجربة التي دفعت أبا تمّام لأن يقول:
نقل فؤادك حيث شئت من الهوى ما الحُبّ إلاّ للحبيب الأوّل
كم منزلٍ في الأرضِ يألفه الفتى وحنينه أبداً لأوّل منزل
نراه يكتب ـ أي درويش ـ قصائد وقوف على الأطلال، قصائد يتغنّى فيها بالمكان الأوّل الذي نشأ فيه، ولكن: لا أنت أنت ولا الديار ديار.
هكذا تساءل درويش في قصيدته "في بيت أمي": أأنت يا ضيفي أنا/ فمن منا تنصّل من ملامحه ـ أو تجرّد ـ، وهكذا سيكتب قبل موته قصيدته "طللية البروة"، وسيتساءل فيها: أين الآن أغنيتي؟، وحين يطلب منه أن يرى الشوارع الحديثة ومصانع الألبان، فوق أطلال قريته يُجيب: لا أرى إلاّ الغزالة في الشبّاك، أي لا يرى إلاّ مكان الطفولة وملاعبها.
وأمّا المعرّي فإن بيته:
صاح، خفّف الوطء ما أظن أديم الأرض إلاّ من هذه الأجساد
ظل يحضر غير مرّة في أشعار درويش. حضر في قصيدته "الحوار الأخير في باريس" (لذكرى عز الدين القلق)، وحضر في "جدارية" (2000)، كما حضرت أبيات أخرى للمعرّي في أشعار الشاعر. هكذا يقول درويش في رثاء عز الدين:
صاح، هذه زنازيننا تملأ الأرض من عهد عاد
فأين البياض وأين السواد؟
عشق محمود درويش الفتاة اليهودية وأحبّها وتغزّل فيها، ولكنه لم يستحضر شخصية تراثية شعرية كان لها تجربة مع غير عربيات.
ولا أدري إن كان قرأ شاعر الحروب الصليبية ابن القيسراني، ابن قيسارية، فقد كان هذا تغزّل بالصليبيات، وقال:
إذا ما زرت مارية فما سعدى وماريّا
لها وجه مسيحي ترى الميت به حيّا
وكان يتسلّل إلى الأديرة والكنائس ويُغازل الراهبات، حتى وهو في الستين من عمره.
والطريف أن الشاعر حنا أبو حنا فطن إلى ابن القيسراني وكتب عنه، ولكن بعد أن غادر درويش حيفا.
لم تذكر ريتا درويش بمارية أو ببربارة صاحبة الدير، ولكن الشاعر حين كتب قصائد غزل في "سرير الغريبة" (1999) تذكّر جميل بثينة ومجنون ليلى، وما زلت أفكّر في هاتين القصيدتين حقاً.
هل كان الشاعر ذات نهار، مثل جميل، وهل عشق عشقاً مجنوناً ذات يوم؟ أورد الشاعر اسم جميل في عنوان قصيدته، وكذلك اسم المجنون، ولكنه لم يذكر اسم تميم بن مقبل وهو يستحضر عبارة من شعره، وذكر اسم أبي تمّام في صدر الديوان، ولم يخصص له قصيدة يتصدّر اسمه عنوانها، وربما ذكر المعرّي في "جدارية" ولكنه لم يخصّه بقصيدة.
ثمة ثلاثة شعراء خصّهم درويش، في فترة مبكرة تقريباً، من مسيرته الشعرية بقصائد، وبرز اسم كل واحد منهم في العنوان، عنوان القصيدة، تماهى مع بعضهم واختلف مع آخر منهم.
تشابهت تجربته مع المتنبي، جزئياً، وكذلك مع أبي فراس، أيضاً، جزئياً، ولكنها اختلفت أبداً مع امرئ القيس.
محمود درويش وامرؤ القيس:
ربما، بل من المؤكد، أن امرأ القيس هو أوّل شاعر استحضره درويش في أشعاره، وقد خصّه، في فترة مبكرة جداً، بقصيدة عنوانها "امرؤ القيس"، وقد لا يعثر عليها قارئ الأعمال الشعرية له، لأنه لم يُدرجها فيها.
كان درويش، يوم كتبها، شاعراً حزبياً ملتزماً بالماركسية، وكان يكتب شعراً يعبر فيه عن جماهير شعبه وعن عشقه أرضه، وكان يرى أن مهمّة الشاعر هي تغيير العالم، فهو صاحب رسالة، لا إنسان لا همّ له إلاّ الخمر والحِسَان وذبح الناقة لهن، والوقوف على الأطلال.
لم يكن درويش يطرب لعبارة: اليوم خمر وغداً أمر، أو لقول الشاعر: ويوم عقرت للعذارى مطيتي، فقد كان يرى أنه في دنيا جديدة تتطلب منه أن يكتب شعراً جديداً، وهكذا اختتم قصيدته بقوله: "شاعر الأطلال فان/ وأنا أبقى وأهلي/ والأغاني".
وفي العام 1995، سيعود درويش إلى امرئ القيس ثانية، وسيكتب قصيدته "خلاف، غير لغوي، مع امرئ القيس" التي أدرجها في ديوانه "لماذا تركت الحصان وحيداً"، وسيرى في الشاعر الجاهلي مثالاً للعربي الذي يطلب النجدة من الأجنبي، ولن يتماهى الشاعر مع الشاعر، فالعنوان يقول إن العلاقة علاقة اختلاف. ماذا فعلت بنا وبنفسك. اذهب على درب قيصر وحدك. وكان بيتا امرئ القيس:
بكى صاحبي لما رأى الدرب دونه وأيقن أنّا لاحقان بقيصرا
فقلت له لا تبك عينك إنما نحاول ملكاً، أو نموت فَنُعذرا
كانا حضرا مبكراً في أشعار الشاعر، وتحديداً في قصيدته "أقبية، أندلسية، صحراء" (1979): "فلا تبك، يا صاحبي، حائطاً يتهاوى/ وصدّق رحيلي القصير إلى قرطبة".
محمود درويش والمتنبي:
قبل أن يصدر محمود درويش ديوانه "هي أغنية.. هي أغنية" (1986) بسطر المتنبي: "على قلق كان الريح تحتي"، وقبل أن يقول في مقابلة معه، بتواضع كبير: "إن كل ما قلته لا يساوي سطر شعر من شعر المتنبي"، قبل هذا كتب قصيدته الشهيرة "رحلة المتنبي إلى مصر"، وهي قناع لرحلة محمود درويش إلى باريس، وثمة تشابه في جزئية من حياة الشاعرين، في مرحلة من مراحل حياتهما، ثمة تشابه يصل حد التطابق.
قدّر سيف الدولة المتنبي وأجلّه واحترمه وأعطاه، ولكنه ذات مرّة لم يردّ له الاعتبار، حين أهانه ابن خالويه في بلاطه، ما جعل المتنبي يرحل عن حلب، ويتجه إلى كافور، هو الذي أحبّ سيف الدولة، ولم يحبّ كافورا. وقدّر ياسر عرفات محمود درويش واحترمه وأعطاه، ولكنه ذات مرّة لم يكترث لرأيه حين كان يعمل في مركز الأبحاث، فغضب محمود درويش وغادر إلى باريس.
وهكذا كتب "رحلة المتنبي إلى مصر" التي تتطابق أنا المتكلّم فيها، وهو محمود درويش، مع المتنبي.
محمود درويش وأبو فراس:
ما وجه الشبه بينهما؟ وهل من تشابه في التجربة؟ وما الذي دفع درويش لأن يكتب قصيدته "من روميات أبي فراس" التي ظهرت في "لماذا تركت الحصان وحيداً" (1995)؟
الديوان سيرة شعرية للشاعر وهو يعبّر عن مراحل مختلفة من حياته، ويوم كان في حيفا سجن وزارته أمه، وكان يومها ينتظر العرب ليخلّصوه من الاحتلال.
هذه التجربة تقترب من تجربة أبي فراس في حياته: سجن بعد أن أُسر، وخاطب أمه بقصائد هي من عيون الشعر العربي، وهكذا عبّر درويش عن تجربة حيفا من خلال أبي فراس، و.. و.. و.. .
أ. د. عادل الأسطة
2014-03-09
جريدة الأيام الفلسطينية
* * *
12- شتـات: كل ما كان منفى
اللغة القومية:
صباح الثلاثاء 10/12/2013، في التاسعة أصغيت إلى برنامج بثته قناة الجزيرة عن واقع اللغة العربية ومستقبلها.
الموضوع يروق لي لأنني عربي ولأنني أدرس الأدب العربي أيضاً، وربما لأن العربية هي اللغة التي أتقنها، علما بأنني قد أقرأ بالانجليزية وبالألمانية، بمساعدة القاموس، ولا أزعم أنني أعرف العبرية التي تعلمت قليلاً منها.
ما لفت نظري أشياء كثيرة أهمها ما قاله الدكتور الصديق أحمد الخطيب، الأستاذ في جامعة البتراء، حول اعتزاز الألمان بلغتهم اعتزازاً نفتقد نحن العرب إلى مثله، من ذلك أن الألمان لا يكتبون إلا بلغتهم، فهو راسل مرة جهة ألمانية سائلاً عن مخطوط يحتاج إليه، ولأنه لا يعرف الألمانية، ولا يجد من يكتبها له، فقد راسل الجهة بلغة أخرى.
كان رد الألمان كما قال الصديق: انهم أجابوني، ولكنهم كتبوا إليّ أنهم لن يجيبوا فيما بعد على أية رسالة من رسائله ما لم تكن بلغتهم: الألمانية.
أنا لا أريد أن أقول شيئاً آخر غير ما قاله الدكتور بخصوص ما حدث معه.
لا أريد أن أصدق أو أن أنفي ما قاله وما حدث معه، ولكن ما أعرفه عن الألمان أنهم مهووسون بتعلم اللغات الأخرى، بخاصة الانجليزية، ويستغربون حين يعلمون أنك لا تتقنها، وقد بلغ هوسهم بتعلم هذه اللغة أن كانت الفتيات الألمانيات يسافرن إلى انجلترا ليعملن مربيات حتى يتعلمن اللغة.
لم يحب الألمان الشرقيون اللغة الروسية وربما ما أتقنوها، فلم تترك أثراً في لغتهم وظلت اللغة الألمانية شبه صافية في ألمانية الشرقية، لكنها لم تكن كذلك في ألمانية الغربية، فقد دخلتها مفردات كثيرة من لغات عديدة.
في ألمانية، إذا كنت تدرس في إحدى جامعاتها، ولم تتقن الألمانية، يجيز لك قانون الجامعة أن تكتب بالانجليزية، وهناك رسائل دكتوراه وماجستير كثيرة، صدرت عن دار نشر (كلاوس شفارز)، وهي متخصصة بنشر الرسائل فيما يخص العلوم الإسلامية والعربية، صدر بالانجليزية، بل إن قانون الجامعة التي درست فيها أنا (بامبرغ) يجيز للطالب أن يكتب رسالته بأية لغة يتقنها المشرف والممتحن الثاني، على شرط أن يقدم لها ملخصاً بالألمانية، لا يقل عن أربعين صفحة. من هي تلك الجهة يا د. احمد؟
منامات:
سأصغي أيضاً، من خلال قناة الجزيرة، إلى الرئيس المصري السيسي يتحدث عن مناماته.
إنه صاحب منامات منذ 35 عاماً، وآخر ما قاله إنه حلم/ رأى مناماً اجتمع فيه مع الرئيس أنور السادات، يخبره الأخير فيه أنه سيغدو رئيس جمهورية. هل كان الصوت حقاً صوت السيسي؟
المنامات جنس أدبي عرفه الأدب العربي، وقبل شيوعه في الأدب العربي قرأنا في القرآن عن رؤى الأنبياء. كم مرة تكررت كلمة رؤية في القرآن الكريم؟ لا أدري، ولكن هل يغيب عن أذهاننا ما ورد في قصة سيدنا يوسف؟
منذ قصيدة البوصيري المشهورة التي شاعت وانتشرت وقلدت وعورضت وشرحت ودرست وحفظت وعلمت في المدارس عرفنا أكثر وأكثر عن الرؤى والمنامات.
كم من مسلم حفظ تلك القصيدة حتى يبرأ من مرض ألم به؟! فصاحبها نظمها وهو مصاب بالفالج، وتحقق له ما يريد: الشفاء.
نحن، أعني دارسي الأدب العربي، درسنا المقامات أكثر مما درسنا المنامات؛ مقامات الحريري، وقبلها الهمذاني، وبعدها السيوطي، وما عاد الصديق الشاعر إبراهيم قراعين يكتب مقامات، ولا أعرف ما هي أخباره، هو الذي كتبها في نهاية 80 ق 20 وبداية 90 ق20.
قبل سنوات قليلة كتب الروائي اللبناني روايته "كأنها نائمة"، ولا أدري إن كنت قرأت، من قبل، رواية فيها حضور للمنامات كما في هذه الرواية. فيما بعد قرأت أيضا رواية علوية صبح "مريم الحكايا"، وحين كانت إحدى طالباتي تتردد على مكتبي بكثرة، وطلبت مني أن أقترح عليها موضوعاً تكتب فيه أطروحة الماجستير، اقترحت عليها أن تكتب عن المنامات في الرواية اللبنانية.
أنا شخصياً غالبا ما أدون ما أراه أو أحلم به في منامي. لا أقلد نجيب محفوظ فيما عكف عليه في آخر سنوات عمره، حيث وضع إلى جانب سريره قلماً وورقة، ليدون رأيت ما يرى النائم.
أحياناً يحدث معي بالضبط ما رأيته، وأحياناً يحدث عكسه تماماً. ولقد دونت كثيراً من مناماتي في روايتي "تداعيات ضمير المخاطب" (1993). في صباح 12/12/2013 رأيتني أقف على مفرق طرق، وتحديداً مدخل نابلس قرب مخيم بلاطة، المفرق المؤدي إلى القدس: أنا ورجل وامرأة تقود كلباً ضخماً يفلت منها فيلاحق الرجل الثاني الذي سرعان ما يختفي. حين يقترب الكلب مني أصرخ على اللحام بأن يطعمه، فيرمي له بأربع قطع كبيرة، وهكذا لا يقترب الكلب مني. الفرق بيني وبين السيسي أنني لست مسؤولاً عن دولة.
محمود درويش: كل ما كان منفى
قبل أسبوعين أتيت على ما يكتب عن محمود درويش، ومنذ أسبوعين، وربما قبل ذلك، أكرر سطره: "كل ما كان منفى يعتذر، نيابة عني، لكل ما لم يكن منفى".
السطر ورد في قصيدة درويش "أنت، منذ الآن، أنت" التي ظهرت في "أثر الفراشة" (2007) وراء "أنت، منذ الآن، غيرك". الثانية كتبها إثر أحداث غزة وما جرى فيها حين سيطرت حماس على السلطة، والأولى كتبها حين زار حيفا، وفي ضوء المناسبتين لا نرى في الواحدة ما ينقض الثانية: "أحبك أو لا أحبك" (1971).
مرة كتب حسن خضر أن محمود درويش شاعر لم يتوقف الدارسون أمام جوانب أخرى كثيرة منه: حياته وأشعاره، وأظنه قالها لي حين التقيت به في مقهى في رام الله، وكانت تجلس معنا مايا أبو الحيات الروائية الصاعدة.
وأظن أن حسن البطل أشار إلى درويش مفكراً. أنا لا أنفي هذا إطلاقاً، ومع أنني لا أزعم أنني قرأت الشعر العربي كله لأقول من هو شاعر حكيم ومن هو شاعر شاعر أو شاعر وحكيم، إلا أنني أرى غنى أشعار درويش، ومثله مظفر النواب، بالأفكار والحكمة، وأحياناً أبالغ في الزعم، فأقول: إنهما مثل المتنبي والمعري في جانب الحكمة والفلسفة.
"كل ما كان منفى يعتذر، نيابة عني، لكل ما لم يكن منفى"، قالها درويش في حيفا 2007، حين زارها ليلقي فيها أشعاره، وليحيي أمسية أثارت ضجة وجدلاً.
فهل صحيح أن كل ما كان منفى يعتذر لكل ما لم يكن منفى.
كل ما وليس كل من، وربما قصر الشاعر القول عليه هو الذي أقام في حيفا حتى 1970، ولم يرها ربع قرن، وعاد إليها زائراً غير مرة منذ 1996، وخلال فترة الغياب حنّ إلى المدينة ورأى في كرملها ما يفوق خصور كل النساء وكل العواصم، حتى أنه حين أصدر "محاولة رقم 7" عبر عن ندمه، وحين كتب "في حضرة الغياب" (2006) ردد السؤال: لماذا نزلت عن الكرمل؟ ترداداً لافتاً.
هل يقصد درويش أن على فلسطينيي المنفى أن يعتذروا لفلسطينيي الداخل؟ لا أظن هذا، وإلاّ لما كتب: كل، لماذا؟ لأن هناك، ممن أقاموا في المنفى، أفضل بكثير، من بعض من يعيشون في المنفى. أما وأنه قال: كل ما، فإن المرء يتقبل ما ذهب إليه، وربما لا يتناقض وما قاله: ولكن غصناً واحداً من الكرمل الملتهب يعادل كل خصور النساء وكل العواصم.
للحقيقة وجهان.. والثلج أسود
صباح الجمعة انقطعت الكهرباء. ماذا سأفعل؟ كان الثلج يتساقط، ولقد أعادني إلى ألمانية ومدينة بامبرغ ما بين 1988 و1991، كما أعادني إلى الجامعة الأردنية في منتصف 70 ق20، يومها عطلت الجامعة أسبوعاً. في نابلس لم أر ثلجاً كهذا حول منزلي، ربما شاهدته في سنوات خلت، قليلة، على سفوح جرزيم وعيبال. وحين كنت أتابع نشرات الأخبار وأشاهد مأساة السوريين في منافيهم الجديدة تذكرت ما كتبه محمود درويش في "أحد عشر كوكباً": "للحقيقة وجهان.. والثلج أسود".
في ضوء عتمة الشتاء ستمتد يدي إلى "أحد عشر كوكباً" لأقرأ المقطع/ القصيدة. هذا البياض المتساقط هو للسوريين سواد سواد. ماذا يفعل السوريون الآن؟ ماذا يفعلون في خيامهم التي ذكرتني بخيام أهلي لاجئين من 1948 ـ 1958، بسنة الثلجة، بمرض أخي الكبير من البرد، كما كان أبي يروي. هل ثمة فرق ما بين غزاة وطغاة ومتعصبين متشددين دينياً؟
في ضوء العتمة، عتمة الشتاء، سأقرأ القصيدة، وسأكتب هذه الصفحة. الآن، ربما أكثر من أي وقت، أفهم مقولة الشاعر: للحقيقة وجهان.. والثلج أسود. لم تسعفني شروحات شراح القصيدة، لم تسعفني مقولات (جان كوهين) عن بنية اللغة الشعرية: الانزياح، قدر ما أسعفني الواقع، قدر ما أسعفني لحظة كتابة المقالة ولحظة قراءة القصيدة/ المقطع.
هذا البياض الأبيض حولي يذكرني بمأساة السوريين الآن. يذكرني بمأساة أهلي لاجئين. للحقيقة وجهان.. والثلج أسود. ما يبدو لنا بياضاً يبدو للاجئين سواداً، وما يبدو لنا نعمة، يبدو لهم نقمة.
كتب درويش نصه زمن مدريد وأوسلو ولم يكن راضياً. تذكر الأندلس وتوقيع أبي عبد الله الصغير اتفاقية السلام، التي كانت استسلاماً: الخروج والتسليم، وغالباً ما كان الشاعر يربط بين الأندلس وفلسطين. ماذا تقول القصيدة؟
كيف يكون الثلج أسود؟ حين يتركنا السلام حفنة من غبار. وحين يكون العرش نعشاً. هل تنبأ درويش بنهاية أبي عمار؟ هل كان كل شيء معداً له/ ولنا.؟
في ضوء العتمة، في لحظة انقطاع الكهرباء كتبت هذه الصفحة.
أ. د. عادل الأسطة
2013-12-22
* * *
13- محمود درويش: مفهوم جديد للبطولة
هل أعاد محمود درويش النظر في كثير من مفاهيمه على ضوء تجربته؟
هذا ما أخذت أفكر فيه وأنا أتابع مسيرته الشعرية، وأعتقد أن دراسته دراسة تعاقبية تبدو دراسة مجزية له ولتجربته ولغيره أيضا.
مرة في شبابه كتب "خيول الروم أعرفها وإن يتبدل الميدان"، وأضاف: "أنا زين الشباب وفارس الفرسان"، وفي "لاعب النرد" كتب "من أنا لأقول لكم ما أقول لكم/ أنا مثلكم أو أقل قليلا".
ومرة في شبابه كتب: "من يشتري تاريخ أجدادي بيوم حرية"، ثم بعد عشرين عاما عاد وكتب: "خسرت أجمل ما في يوم خسرت ماضي".
وأنا أرصد تنظيراته للشعر (الشاعر من خلال شعره منظرا للشعر) لاحظت الشيء نفسه. من إيمانه بدور الشعر في المعركة إلى قناعته بأنه لم يجد جدوى من الكلمات إلا رغبة الكلمات في تغيير صاحبها، مع أن رأيه في الشعر ظل يتغير بين فترة وفترة.
مثل موقفه من أناه وموقفه من ماضيه وموقفه من الشعر موقفه أيضا من مفهوم أدب المقاومة؛ في "أحمد الزعتر": "قاوم/ إن التشابه للرمال وأنت للأزرق" 1976 وفي "مديح الظل العالي": فليس لك المكان/ ولا العروش المزبلة" و"حرية التكوين أنت وأنت عكس المرحلة" 1982، وفي "حالة حصار" 2002: "أن تقاوم يعني: التأكد من/ صحة القلب والخصيتين/ ومن دائك المتأصل: /داء الأمل".
مؤخرا طلب مني أن أتكلم عن مفهوم البطولة في أدب الانتفاضة ولم أتردد في الموافقة لسبب هو أن الموضوع جاهز لدي ولدي ما أقوله فيه. هل أنسى ديوان "حالة حصار" لمحمود درويش وفهمه الجديد لدال البطولة؟
في قصيدة عبد الكريم الكرمي (أبو سلمى) "سنعود" تبدو البطولة مشابهة لما قرأناه في معلقة عمرو بن كلثوم وفي أشعار المتنبي: "النحن المتضخمة والأنا المتضخمة " والبطل هو من ينتصر على عدوه بالسلاح.
مفهوم البطولة تمثل في الشعر العربي على مر العصور بتصوير القائد ومعاركه وانتصاره فيها، وربما لم يختلف هذا المفهوم في الشعر الفلسطيني وإن حل الفدائي محل البطل القائد.
في "حالة حصار" يقرأ القارئ مفاهيم جديدة - أو هكذا اقرأ أنا -.
وعموما فإن البطولة تتجسد في أشكال عديدة.
البطولة تعني أن تبقى على قيد الحياة:
أن نربي الأمل.
أن ننسى الألم.
أن نعلم أعداءنا حب الحياة.
أن نكون، وبعدها نحن مختلفون على كل شيء.
والبطولة تعني أن نجعل من العدو القاتل إنسانا: "أيها الواقفون على العتبات ادخلوا/ واشربوا معنا القهوة العربية (قد تشعرون بأنكم بشر مثلنا).
والبطولة لا تتجسد في القوة فقط، وإلا لكان جنود الاحتلال الأقوى منا هم الأبطال. محمود درويش يخاطب هؤلاء الجنود غير مرة بـ (إلى قاتل): فلقد كان هناك من قتل أمك في غرف الغاز ولو تأملت وجه الضحية لتذكرت وجه أمك هناك ولتحررت من حكمة البندقية وغيرت رأيك: "ما هكذا تستعاد الهوية".
ويخاطب أيضا الحراس الإسرائيليين (إلى حارس): سأعلمك الانتظار لعلك تسأم مني/ وقد ترى شبها طارئا بيننا: لك أم/ ولي والدة/ ولنا مطر واحد/ ولنا قمر واحد/ وغياب قصير عن المائدة".
وإن علمنا عدونا ما سبق فنحن أبطال.
والبطولة تعني الطموح إلى حياة أفضل.
ليست البطولة الموت من أجل الوصول إلى حوريات الجنة "الشهيد يوضح لي: لم أفتش وراء المدى/عن عذارى الخلود، فإني أحب الحياة/ على الأرض، بين الصنوبر والتين، لكنني/ ما استطعت إليها سبيلا، / ففتشت عنها بآخر ما أملك: /الدم في جسد اللازورد".
و:"الشهيد يحذرني: لا تصدق زغاريدهن/ وصدق أبي حين ينظر في صورتي باكيا" و:"الشهيد يحاصرني: لا تسر في الجنازة/ إلا إذا كنت تعرفني. /لا أريد مجاملة من أحد".
وأين ما سبق مما عرف من قبل؟ أين "لا تصدق زغاريدهن "من "يا أم الشهيد وزغردي/ كل الشباب ولادك"؟
أم الشهيد تنتظر ابنها العريس الذي استشهد ليلة عرسه. تنتظر عودته من شهر العسل فهي أم. تسأل عن ابنها الشهيد فتجاب: "قيل هناك في السماء ملاكان/ يستكملان طقوس الزواج فزغردت، /ثم رقصت وغنيت حتى أصبت/ بداء الشلل/ فمتى ينتهي يا حبيبي شهر العسل؟".
وهي لم تر ابنها ماشيا في دمه ولم تر الأرجوان على قدمه بل رأته:
"كان مستندا للجدار
وفي يده
كأس بابونج ساخن
ويفكر في غده"
هكذا هو الفلسطيني والبطولة أن نبقى على قيد الحياة.
هل الفهم السابق للبطل جديد في أدبياتنا؟
أعتقد أن ما يقدمه محمود درويش نادرا ما قدم من قبل وهو قد لا يروق لكثيرين، ولكن علينا أن نتابعه وأن نفكر فيه.
(من المداخلة التي ألقيتها في معرض الكتاب في 7/5/2018)
عادل الأسطة
2018-05-13
جريدة الأيام الفلسطينية
***
14- سقط الحصان عن القصيدة سقط القطار عن الخريطة
يسألني أحد طلابي السؤال التالي عن إحدى قصائد الشاعر محمود درويش: ماذا يقصد الشاعر بقوله: سقط الحصان عن القصيدة؟
وسأجيبه وأنا أعد نفسي لإلقاء محاضرة في الأدب الفلسطيني: الحصان هو الثورة التي أخذت تغيب عن أشعار الشاعر منذ الخروج الكبير من بيروت، فقد كان الشاعر ما بين ١٩٧٢ و١٩٨٢ شاعر الثورة، أيام كانت هذه في عنفوانها.
هل سأكتفي بما قلت للطالب أم أن الموضوع سيشغلني؟ سأتذكر أشعار أبي الطيب المتنبي في الحصان، أبو الطيب الذي قال: "أعز مكان في الدنا سرج سابح".
وهو الذي كانت الخيول في رومياته لا تقل قيمةً عن الطائرات الحربية في زماننا، حتى إنه لقب بشاعر الخيل.
في مسلسل "في حضرة الغياب" كان الشاعر، أيام كان طفلاً، يركب الحصان ويسير، حتى إنه مرة وقع وكاد يموت، والحصان لدرويش غير الحصان للمتنبي. درويش من أسرة المحراث، وجدّه كان فلاحاً، وكان الحصان يعني له الارتباط بالأرض والحقل، لا وسيلة لبلوغ حصن العدو لمقاتلته. ولكن الحصان في "رحلة المتنبي إلى مصر" (١٩٧٩ / ١٩٨٠) يعني القوة والاندفاع:
"كم اندفعت إلى الصهيل
فلم أجد فرساً وفرسانا"
مات الصهيل بموت عبد الناصر، الرجل ذي الظل الأخضر، ومات بموته الفارس.
هل نفهم من قوله: "سقط الحصان عن القصيدة" غياب القوة والعنفوان والاندفاع عن قصائده بعد ضعف الثورة؟ وماذا بشأن قوله: وأنا سقطت مضرجاً بدم الحصان"؟ هل يعني هذا أن الشاعر ما عاد شاعر ثورة؟ ما عاد شاعر عنفوان واندفاع؟
في قصيدته "على محطة قطار سقط عن الخريطة" يقول درويش: "سقط القطار عن الخريطة". كان ثمة قطار في فلسطين قبل ستين / سبعين عاماً، ثم ما عاد موجوداً كما كان. ولقد احترق الشاعر بجمرة الماضي، وحين كتب القصيدة (٢٠٠٨) كان ما زال حياً.
ضاعت فلسطين عن الخريطة، وها هي تعود. هل سيعود القطار؟ وهل سيبعث الشاعر حياً؟ سأموت وفي نفسي شيء من حتى!!.
أ. د. عادل الأسطة
2012-12-02
جريدة الأيام الفلسطينية
***
15- سقط الحصان عن القصيدة (2) صهيل الخيول على السفح
في شبابه كتب محمود درويش: "خيول الروم أعرفها / وإن تبدل الميدان". وأنا أمعن النظر في دال الحصان، وفيما يعنيه الشاعر بقوله: سقط الحصان عن القصيدة، تذكرت سطريه السابقين، وتذكرت عنوان إحدى مجموعاته: "لماذا تركت الحصان وحيداً؟" والحصان في المجموعة دال له غير مدلول، فالأخير يتحدّد حسب السياق. في قصيدة "أرى شبحي قادماً من بعيد" التي افتتح بها المجموعة ترد الأسطر التالية: "أطلّ على اسم أبي الطيب المتنبي/ المسافر من طبرية إلى مصر/ فوق حصان النشيد". ماذا يقصد درويش بـ "حصان النشيد"؟ النشيد هو الشعر، وحصان النشيد هو قوة الشعر، شعر المتنبي الذي حقق له شعره مكانةً متميزةً، فالأمراء والملوك رحبوا به لقوة نشيده. الشعر هو جواز السفر إلى بلاط الأمير. وفي "أبد الصبار" يكون الحصان هو الحصان: "ـ لماذا تركت الحصان وحيداً؟ "يسأل الطفل أباه، فيجيب الأب "ـ لكي يؤنس البيت يا ولدي/ فالبيوت تموت إذا غاب سكانها"، ولا يختلف المدلول في "في يدي غيمة": "أسرجوا الخيل/ لا يعرفون لماذا،/ ولكنهم أسرجوا الخيل/ في آخر الليل، وانتظروا/ شبحاً طالعاً من شقوق المكان"، وما من شك في أن درويش هنا يكتب عن قرية البروة قبل العام 1948، حيث كان الحصان/ الخيل مكوناً أساسياً من مكونات حياة أهل الريف. الحصان هو الحصان: جزء من سكان البيت، ووسيلة للتنقل.
في "صهيل على السفح" من "ورد أقل" (1986) أي قبل 9 سنوات من "لماذا تركت الحصان وحيداً؟" يكتب درويش عن مرحلة ما بعد بيروت ـ أي عن العام 1982 وما تلاه، خلافاً للجزء الأول من "لماذا تركت الحصان وحيداً؟" حيث يعود الزمن الشعري إلى ما قبل النكبة (1948) وخلالها أيضاً، وسنلحظ اختلاف مدلول الدال الواحد، فلم يعد دال الحصان يعني المدلول القاموسي. الحصان هو الثورة، الثورة الفلسطينية والسيدة هي فلسطين أو المرأة الفلسطينية وصهيل الخيول على السفح هو صهيل الفدائيين الذين ليس أمامهم إلاّ مواصلة الصعود، فإذا كان الشاعر قال في بداية القصيدة وفي وسطها "فإما الهبوط وإما الصعود" فإنه في سطرها الأخير قال: "صهيل الخيول على السفح: إما الصعود.. وإما الصعود":
"أتحتاج سيدة في الثلاثين أرضاً لتجمع صورة فارسها في إطار؟
. . . . .
. . . . .
"أعد لسيدتي صورتي. مزقي صورتي حين يصهل فيك حصان جديد" والحصان الجديد هو المقاتل/ الفدائي الجديد. سأموت وفي نفسي شيء من حتى.
2 ـ الأسود يليق بها
"الأسود يليق بكِ" عنوان رواية أحلام مستغانمي الأخيرة (2012). هل قاومت نفسي ورفضت شراءها ساعة رأيتها في المكتبة؟ هل أجلت قراءتها لانشغالي بأمور عاجلة؟ حين أرى رواية لأحلام مستغانمي أكون مثل أصحاب دور النشر وأصحاب المكتبات في بلادنا: الشغف بطباعتها وعرضها ـ بطل الرواية لديه أيضاً مس من شغف، فحين تروق له امرأة، كما راقت له بطلة الرواية المغنية هالة الواقي سورية الأم جزائرية الأب، يفعل كل شيء لأجل الحصول عليها ـ وأنا سرعان ما أقتني نسخة من الرواية، وسرعان ما أبدأ قراءتها: إنه الشغف.
حين اشتريت الرواية لم ألتفت إلى حركة الكاف في "بك" فقرأتها "بك" ـ بكسر ففتحة ـ، وما إن بدأت أقرأ الرواية حتى عرفت أن الأسود ـ أي اللون الأسود ـ يليق بالمغنية هالة، وهي تعجب بهذا اللون، وحين تطلب منها أختها نجلاء أن تستبدله بلون آخر ترفض. كانت هالة ارتدت الأسود حداداً على اغتيال أبيها المغني وأخيها علاء، وأبت أن تستبدله ـ سيظل اسم بطل الرواية ـ إن أحسنت القراءة ـ نكرةً حتى ص206 وفي هذه نقرأ اسمه: طلال هاشم، وطلال هاشم هذا عاش في البرازيل 25 عاماً وغدا رجل أعمال يملك الملايين. كانت رغبته أن يصبح أستاذاً في الأدب المقارن، لكنه لم يحقق ما صبا إليه، فهاجر ثم عاد إلى بيروت ثرياً، وحين شاهد هالة في برنامج تلفازي سحره صوتها، لا وهي تغني، بل وهي تتكلم، فعشقها من صوتها، ما يذكّرنا ببيت بشار بن برد:
يا قوم أذني لبعض الحي عاشقة / والأذن تعشق قبل العين أحياناً
وهكذا يبدأ إرسال الورود إليها ليوقعها في حبائله، هو المتزوج الذي صار شبيهاً بشهريار ألف ليلة وليلة، فقد عانى من الخيانة الزوجية. هل ستكون هالة شهرزاد له؟
وأنا أقرأ في الرواية ـ ولم أنهها حتى اللحظة ـ تذكرت مقالاً كتبته أحلام مستغانمي عن الثري السعودي الوليد بن طلال أو طلال بن الوليد. هل يعد ذلك المقال البذرة التي شكلت الرواية؟
بطل "الأسود يليق بكِ" ثري ثراءً أسطورياً. أظن أن قراء الرواية سيتساءلون عن بطل الرواية هذه من يكون. أياً كان الأمر، فإن الأسود يليق بها. لكن من هي؟ أيضاً سيسأل القراء: من هي هالة؟.
عادل الأسطة
في شبابه كتب محمود درويش: "خيول الروم أعرفها / وإن تبدل الميدان". وأنا أمعن النظر في دال الحصان، وفيما يعنيه الشاعر بقوله: سقط الحصان عن القصيدة، تذكرت سطريه السابقين، وتذكرت عنوان إحدى مجموعاته: "لماذا تركت الحصان وحيداً؟" والحصان في المجموعة دال له غير مدلول، فالأخير يتحدّد حسب السياق. في قصيدة "أرى شبحي قادماً من بعيد" التي افتتح بها المجموعة ترد الأسطر التالية: "أطلّ على اسم أبي الطيب المتنبي/ المسافر من طبرية إلى مصر/ فوق حصان النشيد". ماذا يقصد درويش بـ "حصان النشيد"؟ النشيد هو الشعر، وحصان النشيد هو قوة الشعر، شعر المتنبي الذي حقق له شعره مكانةً متميزةً، فالأمراء والملوك رحبوا به لقوة نشيده. الشعر هو جواز السفر إلى بلاط الأمير. وفي "أبد الصبار" يكون الحصان هو الحصان: "ـ لماذا تركت الحصان وحيداً؟ "يسأل الطفل أباه، فيجيب الأب "ـ لكي يؤنس البيت يا ولدي/ فالبيوت تموت إذا غاب سكانها"، ولا يختلف المدلول في "في يدي غيمة": "أسرجوا الخيل/ لا يعرفون لماذا،/ ولكنهم أسرجوا الخيل/ في آخر الليل، وانتظروا/ شبحاً طالعاً من شقوق المكان"، وما من شك في أن درويش هنا يكتب عن قرية البروة قبل العام 1948، حيث كان الحصان/ الخيل مكوناً أساسياً من مكونات حياة أهل الريف. الحصان هو الحصان: جزء من سكان البيت، ووسيلة للتنقل.
في "صهيل على السفح" من "ورد أقل" (1986) أي قبل 9 سنوات من "لماذا تركت الحصان وحيداً؟" يكتب درويش عن مرحلة ما بعد بيروت ـ أي عن العام 1982 وما تلاه، خلافاً للجزء الأول من "لماذا تركت الحصان وحيداً؟" حيث يعود الزمن الشعري إلى ما قبل النكبة (1948) وخلالها أيضاً، وسنلحظ اختلاف مدلول الدال الواحد، فلم يعد دال الحصان يعني المدلول القاموسي. الحصان هو الثورة، الثورة الفلسطينية والسيدة هي فلسطين أو المرأة الفلسطينية وصهيل الخيول على السفح هو صهيل الفدائيين الذين ليس أمامهم إلاّ مواصلة الصعود، فإذا كان الشاعر قال في بداية القصيدة وفي وسطها "فإما الهبوط وإما الصعود" فإنه في سطرها الأخير قال: "صهيل الخيول على السفح: إما الصعود.. وإما الصعود":
"أتحتاج سيدة في الثلاثين أرضاً لتجمع صورة فارسها في إطار؟
. . . . .
. . . . .
"أعد لسيدتي صورتي. مزقي صورتي حين يصهل فيك حصان جديد" والحصان الجديد هو المقاتل/ الفدائي الجديد. سأموت وفي نفسي شيء من حتى.
2 ـ الأسود يليق بها
"الأسود يليق بكِ" عنوان رواية أحلام مستغانمي الأخيرة (2012). هل قاومت نفسي ورفضت شراءها ساعة رأيتها في المكتبة؟ هل أجلت قراءتها لانشغالي بأمور عاجلة؟ حين أرى رواية لأحلام مستغانمي أكون مثل أصحاب دور النشر وأصحاب المكتبات في بلادنا: الشغف بطباعتها وعرضها ـ بطل الرواية لديه أيضاً مس من شغف، فحين تروق له امرأة، كما راقت له بطلة الرواية المغنية هالة الواقي سورية الأم جزائرية الأب، يفعل كل شيء لأجل الحصول عليها ـ وأنا سرعان ما أقتني نسخة من الرواية، وسرعان ما أبدأ قراءتها: إنه الشغف.
حين اشتريت الرواية لم ألتفت إلى حركة الكاف في "بك" فقرأتها "بك" ـ بكسر ففتحة ـ، وما إن بدأت أقرأ الرواية حتى عرفت أن الأسود ـ أي اللون الأسود ـ يليق بالمغنية هالة، وهي تعجب بهذا اللون، وحين تطلب منها أختها نجلاء أن تستبدله بلون آخر ترفض. كانت هالة ارتدت الأسود حداداً على اغتيال أبيها المغني وأخيها علاء، وأبت أن تستبدله ـ سيظل اسم بطل الرواية ـ إن أحسنت القراءة ـ نكرةً حتى ص206 وفي هذه نقرأ اسمه: طلال هاشم، وطلال هاشم هذا عاش في البرازيل 25 عاماً وغدا رجل أعمال يملك الملايين. كانت رغبته أن يصبح أستاذاً في الأدب المقارن، لكنه لم يحقق ما صبا إليه، فهاجر ثم عاد إلى بيروت ثرياً، وحين شاهد هالة في برنامج تلفازي سحره صوتها، لا وهي تغني، بل وهي تتكلم، فعشقها من صوتها، ما يذكّرنا ببيت بشار بن برد:
يا قوم أذني لبعض الحي عاشقة / والأذن تعشق قبل العين أحياناً
وهكذا يبدأ إرسال الورود إليها ليوقعها في حبائله، هو المتزوج الذي صار شبيهاً بشهريار ألف ليلة وليلة، فقد عانى من الخيانة الزوجية. هل ستكون هالة شهرزاد له؟
وأنا أقرأ في الرواية ـ ولم أنهها حتى اللحظة ـ تذكرت مقالاً كتبته أحلام مستغانمي عن الثري السعودي الوليد بن طلال أو طلال بن الوليد. هل يعد ذلك المقال البذرة التي شكلت الرواية؟
بطل "الأسود يليق بكِ" ثري ثراءً أسطورياً. أظن أن قراء الرواية سيتساءلون عن بطل الرواية هذه من يكون. أياً كان الأمر، فإن الأسود يليق بها. لكن من هي؟ أيضاً سيسأل القراء: من هي هالة؟.
أ. د. عادل الأسطة
2012-12-09
جريدة الأيام الفلسطينية
=======================
1- أتذكر السياب
2- ظلال الشاعر: محمود درويش وإلياس خوري
3- شتـاء ريتـا الطـويـل...
4- عكا ودرويش وأنا!..
5- يا شاعري محمود.. وداعاً
6- امتياز دياب ومحمود درويش: "ميلاد الكلمات" ٢٠١٩
7- أدب العائدين: حيرة العائد/ محمود درويش ثانية..
8- أحلام مستغانمي ومحمود درويش
9- محمود درويش والسجن
10- صورة الفنان في شبابه: محمود درويش كما صوره معين بسيسو
11- محمود درويش .. امرؤ القيس والمتنبي وأبو فراس "في ذكرى ميلاده"
12- شتـات: كل ما كان منفى
13- محمود درويش: مفهوم جديد للبطولة
14- سقط الحصان عن القصيدة سقط القطار عن الخريطة
15- سقط الحصان عن القصيدة (2) صهيل الخيول على السفح
====================
16- طللية البروة... طللية الوطن
17- "لا القوة انتصرت ولا العدل الشريد"
18- هل قرأ الشاعر محمود درويش القاصة سميرة عزام؟
19- محمود درويش والقدس وسؤال المجندة
20- القدس ثانية… وماذا بعد؟… ماذا بعد؟
21 - صدق فراشاتنا… لا تصدق فراشاتنا..
22- إشكالية القراءة ... إشكالية النص قراءة في سطر شعري لمحمود درويش
23- حسن خضر ومقالات درويش في "اليوم السابع"
24- رنا قباني ومحمود درويش.. القسم الأول
25- رنا قباني ومحمود درويش.. القسم الثاني
26- رنا قباني ومحمود درويش.. القسم الثالث
27- رنا قباني ومحمود درويش.. القسم الرابع
28- زياد عبد الفتاح: "محمود درويش... صاقل الماس"
29- هوامش لنهاية العام
30- العودة إلى قراءات محمود درويش
=================
31- محمود درويش و ( بابلو نيرودا ) :
32- حزيران.. واتساع رقعة المنفى محمود درويش في نزل على بحر
33- قصيدة نزل على بحر محمود درويش
34- محمود درويش و( نيتشة) وتمجيد الحياة فوق الأرض
35- محمود درويش ونيتشة:
36- محمود درويش و زرادشت ونيتشة
37- في ذكرى محمود درويش: تناسل ريتا في رواية "على شواطئ الترحال"
38- "صورة الفنان في شبابه: محمود درويش كما صوره معين بسيسو"
39- محمود درويش ومراحله الشعرية : ( المقالة كاملة )
40- محمود درويش و(يفتشنكو)
41- كارول سماحة ومحمود درويش و " ستنتهي الحرب"
42- العـرس الفلسطيـنـي: والدة الشهيد التي تنتظر ابنها
43- كارول سماحة ومحمود درويش و "ستنتهي الحرب"
44- ستنتهي الحرب وقد ينتهي النقاش: برتولد بريخت أم محمود درويش؟
45- ستنتهي الحرب: "والله يا أمي إني أكره الحرب"
اليوم الثالث عشر من آذار هو ذكرى ميلاد محمود درويش وهو يوم الثقافة الوطنية الفلسطينية ، ولعل أفضل احتفال بهذه الذكرى هي أن أخص الشاعر باقتباس من شعره وبالكتابة عن الشعر ، وبما أنني سأكتب عن الرواية العراقية وتوظيف الموروث الشعري فيها ، فليس أنسب من اقتباس سطرين للشاعر وردا في قصيدته " أتذكر السياب " من مجموعة " لماذا تركت الحصان وحيدا؟"(٢٠٠٣) . يقول درويش :
" أتذكر السياب ... إن الشعر يولد في العراق
فكن عراقيا لتصبح شاعرا يا صاحبي !"
ولا يخفى أن علاقة درويش بالسياب هي علاقة شاعر بشاعر قرأه فأعجب بشعره قبل أن يعجب بمواقفه ، فعندما كان في الحزب الشيوعي فرض الحزب عليه أن يقرأ البياتي لا السياب والسبب معروف وواضح . كان البياتي في حينه شيوعيا في الوقت الذي ساءت فيه علاقة السياب بالحزب ، فهجاه بسلسلة مقالات عنوانها " كنت شيوعيا " .
التزم درويش برأي الحزب ولكنه كان يميل إلى شعر السياب أكثر من ميله إلى شعر البياتي ، وهو ما أفصح عنه في مقابلات متأخرة أجريت معه قبل وفاته ( انظر مجلة " مشارف " تشرين الأول ١٩٩٥ ص ٧٩ ) .
في الأسبوعين الأخيرين طلب مني أن أبدي رأيي في بحث عنوانه " الموروث الشعري القديم في روايات الكاتبة العراقية إنعام كجه جي ، وكنت قرأت ثلاثا منها وكتبت عنها ، وكان علي أن أعود مجددا إلى رواياتها أقرأ ملاحظاتي عليها وتوقفت مطولا أمام " الحفيدة الأمريكية " وما ورد فيها عن علاقة الحفيدة زينة ووالدها بالشعر ، ما ذكرني بقصيدة درويش المقتبس منها .
ابتداء أشير إلى أن الطالب الذي أعد رسالة الماجستير وهو معتصم غوادرة كان أحد طلابي في جامعة النجاح الوطنية ، وكنت درسته رواية الكاتبة العمانية جوخة الحارثي " سيدات القمر " ، ولما سألني عن روايات معاصرة وظف فيها كتابها الشعر اقترحت عليه روايات إنعام كجه جي .
ما علينا !
أعود إلى رواية " الحفيدة الأمريكية " وقصة زينة ووالدها والشعر فيها .
كان والد زينة صباح بهنام ، وهو اشوري ، مذيعا في عهد صدام حسين ، ومرة أبدى امتعاضه من طول خطاب الرئيس وكونه مكررا ، فوشى به زميله ، ما أدى إلى سجنه بحجة معاداة الثورة والحزب ، ولما أفرج عنه غادر العراق ، وغادرت معه ابنته زينة ، إلى الولايات المتحدة الأمريكية لتعود إلى بلدها مع الغزو الأمريكي تخدم في جيشه وتعمل مترجمة .
تأتي زينة على ماضيها في العراق وحبها ووالدها الشعر العربي ، فقد تربت على الشعر الذي شغف والدها المذيع . كان صباح بهنام شغوفا بالشعر القديم ومولعا به ، وقد حفظ منه الكثير ومما حفظه قصائد الغزل التي أدار بها رأس " أمي فما عادت ترى رجلا غيره من البشر ، وحين أصرت على الاقتران به قال لها جدي :
- هذا آشوري ، اش جابو على العرب
- آشوري بلوشي برتكيشي . أريده ولن أتزوج غيره "( ص ١٣٣) .
تأتي زينة على المبارزات الشعرية بينها وبين أبيها ؛ المبارزات التي جعلتها تحفظ الشعر العربي القديم ، علما بأنني لم ألحظ في الرواية أي بيت منه ، وربما لهذا لم يقف الطالب معتصم غوادرة في الجزء الذي قرأته من دراسته أمام رواية " الحفيدة الأمريكية " .
الرواية عموما تحفل بإشارات إلى الشعر العراقي الحديث بنوعيه الشعبي والفصيح ، وتقتبس من قصيدة مظفر النواب " للريل وحمد " وتذكر الجواهري وقصيدته " دجلة الخير " .
شخصيا أعادتني المبارزات الشعرية بين زينة ووالدها إلى ما كان شائعا في ٦٠ القرن ٢٠ من مسابقات كانت تقام في النوادي والمدارس يتم فيها إجراء مسابقات شعرية ، ولعلها انقرضت منذ ثلاثة عقود ، فما عاد كثيرون يحفظون الشعر العربي القديم كما كنا نحفظه .
ومع أن المبارزات الشعرية تحفل بالشعر الموزون المقفى إلا أن أي نموذج منه لم يحضر . إنه النموذج الغائب . في موقع واحد من الرواية - إن أحسنت الرصد - يشار إلى شطر بيت من الشعر الجاهلي ، ولكنه لم يذكر . مثلا في الصفحة ١٣٣ نقرأ عن علاقتها بمهيمن الشيعي أخيها في الرضاعة :
" يقرأ لي مهيمن شطرا من بيت شعر جاهلي ويتعجب عندما أكمل له العجز . يحدثني عن مظفر النواب ويكتشف أنني أحفظه خيرا منه . يفرح لأنني قادرة على مجاراته في ميوله الأدبية ، ويكظم غيظا عندما أمضي في استذكاراتي إلى آفاق لم يصلها .
في كل مرة يسألني :
- أين تعلمت هذا ؟
لو يعرف مهيمن بأي لغة كان يحدثني أبي ... أحكي له ... عن شغف المذيع صباح بهنام بالعربية وولعه بالشعر القديم ، عن محفوظاته من قصائد الغزل التي أدار بها رأس أمي .. " .
ربما ما يستحق الالتفات إليه في هذه الرواية هو التعدد اللساني فيها وكنت توقفت أمامه بإيجاز في مقالتي في جريدة الأيام في ١١ / ١٢ / ٢٠١١ تحت عنوان " الحفيدةالأمريكية : هل جنى الاحتلال على اللغة ؟ " .
الاثنين ٧ آذار ٢٠٢٢
السبت ١٢ آذار ٢٠٢٢ .
الأيام الفلسطينية ١٣ آذار ٢٠٢٢
محمود درويش :
***
2- ظلال الشاعر: محمود درويش وإلياس خوري
في كتابي "أسئلة الرواية العربية: أولاد الغيتو.. اسمي آدم إلياس خوري نموذجا" (بيروت، دار الآداب، 2018) توقفت أمام حضور محمود درويش في الأدب العربي والفلسطيني، وأعتقد أن ما كتبته يمكن أن يشكل مدخلا لأطروحة جامعية من الوزن الثقيل، إن أنجزها دارس مثقف وصبور. ودراسة تأثير الشاعر وعمله في أعمال الآخرين وفي مجتمعه فكرة أثيرة وأساسية في النقد الاجتماعي الماركسي.
وفكرة حضور محمود درويش وتأثيره في الأدب وفي الوعي السياسي والاجتماعي جالت عموما بأذهان كثر.
مرة اقترح علي الناقد فيصل دراج أن أكتب عن حضور محمود درويش في الوعي الشعبي الفلسطيني، وقد أنجزت كتابة مطولة نشرتها في جريدة "الأيام" الفلسطينية. ومرة ثانية اقترح بروفيسور إسرائيلي من جامعة (بار إيلان) - إن لم تخني الذاكرة - على طالبة من اللد أن تكتب عن تأثير محمود درويش في الوعي السياسي الفلسطيني، وقد أنجزت منى أطروحتها ولم أعد أعرف ماذا ألم بها، فقد أخبرتني أنها قد تنشرها.
تأثير محمود درويش في الوعي الفلسطيني ما زال قائما، والفلسطينيون يحتفلون كل عام في آذار بذكرى ميلاده الذي جعلوا منه يوم الثقافة الفلسطينية.
غاب الشاعر جسدا ولم يغب فكرا وشعرا، وما زال له تأثيره وحضوره.
قبل أشهر قليلة أصدر الروائي إلياس خوري الجزء الثاني من روايته "أولاد الغيتو: اسمي آدم "تحت عنوان" أولاد الغيتو 2: نجمة القلب" وكان لمدينة الشاعر الأولى، وهي حيفا، الحضور الأبرز فيها، وحيفا التي كتب إلياس عنها هي حيفا في 60 القرن العشرين، وفي هذه الفترة أقام الشاعر في المدينة وذاع صيته أدبيا وشخصيا أيضا.
ولو سألنا أنفسنا عن أشهر قصائد الشاعر التي كتبها في أثناء إقامته في حيفا لتوقفنا بالتأكيد أمام قصيدتين هما "سجل أنا عربي" و"ريتا والبندقية"، ولم تحقق القصيدتان انتشارا لحظيا وحسب، فما زالتا تحظيان بقراءة واسعة، وفاقت الثانية الأولى شهرة، ولذلك طبعا أسباب عديدة أبرزها أنها لحنت وغناها المغني اللبناني المعروف مارسيل خليفة، وبالإضافة إلى ما سبق أنها تعبر عن تجربة إنسانية بين اثنين من قوميتين متحاربتين، ومن الأسباب أن الشاعر لم يتخل عن القصيدة وأن المحبوبة أيضا لم تغب عن ذهنه شعريا، فقد عاد بعد أكثر من 20 عاما ليكتب عنها من جديد قصيدة أجمل من الأولى "شتاء ريتا الطويل" ليستحضر العلاقة مع ريتا في زمن آخر.
ربطت إلياس خوري بالشاعر علاقة أدبية وفكرية وشخصية، فقد التقى الاثنان في بيروت وعملا معا في مركز الأبحاث الفلسطيني وفي مجلة "شؤون فلسطينية" ومجلة "الكرمل" وكتب إلياس العديد من الدراسات حول أشعار الشاعر.
تحضر أشعار درويش في روايات خوري. وفي "أولاد الغيتو "بجزأيها تحضر تأويلات نقدية وآراء ظاهراتية فيها، من خلال شخصيات روائية يختفي إلياس وراءها، فما يرد على لسان الشخصيات الروائية يرد في دراسات إلياس ومقالاته.
وبما أن الموضوع الفلسطيني هو موضوع "أولاد الغيتو" بجزأيها، وبما أن أحداث الرواية يجري قسمها الأكبر في فلسطين في الفترة التي عاصرها الشاعر، فإن حضور بعض تجاربه يحضر في الرواية، وأبرز تجربة وأكثرها شهرة هي علاقة الحب التي ربطته بالفتاة اليهودية التي كتب فيها القصائد. أنها ريتا الدال الرمزي لفتيات يهوديات عرفهن الشاعر.
في كتابة سابقة عن رواية "أولاد الغيتو 2: نجمة البحر" عقدت مقارنة بينها وبين رواية (ا.ب.يهوشع) "العاشق" وقلت، إن الثانية "العاشق" مكون أساسي من مكونات الأولى "نجمة" (انظر الأيام الفلسطينية/ شباط)، ولسوف يستحضر العاشقان في الرواية علاقة درويش بريتا، ويستطيع المرء أن يوازن بين العلاقتين؛ علاقة درويش بريتا وعلاقة آدم برفقة، ويلحظ تقاطعات عديدة أبرزها ما آلت إليه العلاقة وسبب هذا المآل.
في إحدى المقابلات مع محمود درويش قال، إنه أقام مرة علاقة مع فتاة يهودية قبلتها الأم - العلاقة - ورفضها الأب (انظر كتابي "أدب المقاومة "1998)، ومرة ثانية قال، إن سبب فشل العلاقة يعود إلى التحاق الفتاة بالجيش الإسرائيلي، فكيف يراها تقتل أبناء شعبه ويستمر معها في علاقة، وهو ما عبر عنه في قوله، "بين ريتا وعيوني بندقية"، وفي قوله، إن اللقاء يمكن أن يتواصل "حين ينمو البنفسج في قبعات الجنود" وفي قوله، في "شتاء ريتا الطويل": "عن حلمين يتقاطعان؛ فواحد يستل سكينا وآخر يودع الناي الوصايا" - لنلاحظ "حلمين يتقاطعان". فما هو سبب فشل علاقة آدم برفقة؟
كانت رفقة أرادت علاقة حب لا تنتهي بزواج؛ فهي تعرف أباها غابرييل. يشغل العمال العرب ويعطيهم أجورهم ويأكل معهم وقد تبنى آدم ليعوض أخاه شلومو الذي سقط في معارك حيفا، أما أن يزوجه ابنته رفقة، فهذا ما لا يحتمل، وهنا يصبح العرب عرقا آخر؛ عرقا وسخا.
وتلتحق رفقة بالجيش؛ فيكون الانفصال.
تتجسد نهاية العلاقة تحت عنوان هو "الممحاة" ويقع في القسم الثاني من الرواية ("عشاق حيفا" في الصفحة 190 حتى الصفحة 195). هنا يوظف إلياس خوري الحلم.
يتذكر آدم رفقة، بعد 40 عاما، وهو في نيويورك، ويأتي على علاقتهما معا، ويذكر أنه خلال دراسته في جامعة حيفا لم يلتق بها إلا مرة. ويذكر أيضا أنه خلال الأربعين سنة على لقائه الأخير بها "لم يكن جادا في البحث "عنها، ويتساءل: "كيف استطاعت رفقة أن تمحوه؟".
حين كان يعمل في حيفا، في فرن عبلة، حلم بأنهما - هو ورفقة - يلتقيان فـ"مد يده كي يمسك بيدها، فسحبتها، وفتحت حقيبتها الجلدية وأخرجت منها ممحاة. أمسكت بالممحاة التي كانت بحجم كفها وانحنت فوق آدم وبدأت تمحوه، محت يده، ثم محت قدميه، واقتربت الممحاة من شفتيه، فحاول أن يعضها بأسنانه التي تساقطت عندما لمستها الممحاة".
ثمة دلالة رمزية لا شك وسوف يقرر آدم "أن يتوقف عن حب رفقة" وتلتحق هي بالجيش.
يخترع آدم فصلا من خياله حول نهاية العلاقة "لكنه صار حقيقيا أكثر من الحقيقة" (194).
يتخيل أنه التقى برفقة وأنها أخبرته أن أباها قد سامحه، وأنها هي فكرت فيه كثيرا فيجيب:
"أنا محوتك، اشتريت ممحاة ومحوتك بها" (195):
"وأخرج آدم من جيبه ممحاة صغيرة.
ضحكت رفقة، وقالت إن فكرة الممحاة غريبة.
"لماذا تمحوني؟" سألت.
"أنا لا أحب ثيابك العسكرية".
"أرأيت؟ كان غابرييل على حق.."
"لا، محمود درويش على حق"
"لم أفهم"، قالت.
"لن تفهمي، ولا أريدك أن تفهمي، لأني أخاف عليك".
أدار آدم ظهره ومضى، وفكر في أن عليه أن يمحو البذلة العسكرية من الصورة. ورفقة ليست ريتا التي سيكتبها محمود درويش، وهو لن يصلي لعيون عسلية تحجبها بندقية، كما أنه لا يريد لهذه الفتاة الرقيقة أن تقتل طفلا عربيا كي تفهم" (195).
وسواء أكانت رفقة هي ريتا محمود درويش أم لم تكن فإن ظلال حكاية الشاعر مع ريتا تحضر حضورا لافتا.
ربما تروق هذه الكتابة لفيصل دراج وربما أكون أنجزت ما طلبه، ولكن الكتاب الذي قرر إصداره عن الشاعر لم يصدر.
2019-03-03
* * *
3- شتـاء ريتـا الطـويـل...
كل قراءة هي إساءة قراءة:
يقول التفكيكيون إن كل قراءة هي إساءة قراءة. هل في مقولتهم هذه كثير من الصواب، أو بعض صواب؟
إذا ما أعاد المرء النظر في كثير من كتاباته السابقة فإنه، لا شك، سيأخذ بهذه المقولة، إن لم يكن دائماً فأحياناً.
في أيام الدراسة الثانوية كنت أقرأ بيت الشعر:
يا ليل الصب متى غده أقيام الساعة موعده؟
قراءة خاطئة. كانت معلوماتي النحوية أقل من عادية، وكنت أحفظ القصائد، ولم أكن أفهم معانيها فهماً جيداً، ربما لأنني أريد علامة، ربما لأن المدرس كان يعطينا الأفكار الرئيسة فيها ولا يشرحها لنا شرحاً تاماً.
وإلاّ فما معنى أن ندرس المعلقات كلها في سنة دراسية واحدة؟ كنا نحفظ أفكار المعلقة، كما يعطيها لنا المعلم، ونحفظ أبياتاً عليها، ونجيب عن السؤال التقليدي: ما هي الأفكار الرئيسة في المعلقة؟ هات أبياتاً على كل فكرة.
في 70 ق20 قرأت مظفر النواب، وتوقفت أمام مجموعته "أربع قصائد" التي أعيدت طباعتها في فلسطين. وكنت أكرر مقاطع من "بحار البحارين" ولم أكن لأفكر في معناها جيداً.
اتكأت على القصيدة كما وردت في المجموعة كما لو أنها صواب مائة بالمائة، وهكذا كنت أقرأ: "سيف وبغا" متفقان على نفط البصرة، دون أن أسائل، نفسي: ماذا يقصد الشاعر بـ "سيف وبغا"؟ وغاب عن ذهني الدلالة التاريخية والرمزية. أخطأ الناشر ولم أنتبه أن سيف وبغا خطأ والصواب "وصيف وبغا"، وغاب عن ذهني قول الشاعر العباسي:
"خليفة في قفص بين وصيف وبغا
يقول ما قالا له كما تقول الببغا"
وأن وصيف وبغا هما قائدان تركيان يتحكمان بالخليفة. ولم ألتفت إلى الصواب إلاّ بعد عشرين عاماً، حين قرأت القصيدة ثانية:
في قراءتي الأولى لجدارية محمود درويش، في العام 2000، أخطأت في فهم أسطر منها هي تلك التي يأتي فيها على عكا وذكرياته فيها وحواره مع ابن الجندي الإسرائيلي، وحين أعدت قراءة القصيدة، بعد سنوات، راجعت قراءتي الأولى، فاكتشفت الخطأ، ما جعلني أكتب مقالة في "الأيام" تحت عنوان "القراءة وإساءة القراءة" (13/3/2013).
كان درويش يحاور نفسه في قوله "بكى الولد الذي ضيّعته"، وظننت أنه يحاور ابن السجان. التبس الأمر عليّ، وأخطأت في التفسير، ثم صحّحت الخطأ بعد 13 عاماً.
شتاء ريتا الطويل:
مرة، في العام 1997، كتبت مقالة/ دراسة تحت عنوان "محمود درويش: بين ريتا وعيوني" وكنت أظنّ أن الشاعر يستعيد تجربة حبه لريتا في 60 ق20 ليكتب عنها، وأن القصيدة هي بنت الحنين إلى الماضي ليس أكثر.
لم يكن خطر ببالي أن ثمة اتصالاً بين الشاعر وريتا تم في 80 ق20، يوم كتب الشاعر القصيدة الجديدة "شتاء ريتا الطويل".
وكنت أرى، بخاصة حين درست ديوان "لماذا تركت الحصان وحيداً؟" أن الشاعر يعيد كتابة قصائد قديمة كتابة جديدة، فالديوان هو سيرة ذاتية شعرية لمحمود درويش، وهو يتكون من أجزاء، كل جزء يعبر عن تجربة من تجارب حياته الماضية.
مؤخراً، وأنا أخربش على صفحة الـ"فيس بوك" الخاصة بي، بعد كتابة مقالتي عن رواية رشاد أبو شاور "سأرى بعينيك يا حبيبي" ستكتب لي إحدى صديقات الشاعر رسالة تخبرني فيها أن الشاعر وريتا اتصلا معاً، وهو في باريس، وكان من المفترض أن يلتقيا هناك، ولكن الشاعر اعتذر.
وحين أكتب على صفحتي هذه المعلومة، ستعقب قارئة جيدة للشاعر، وتعرفه معرفة جيدة، أن الشاعر اعتذر، في اللحظة الأخيرة، عن الموعد، ولم يلتق بريتا... وإذ سألتها عن مصدر معلوماتها أجابتني بأن ريتا قالت هذا في مقابلة تلفزيونية.
ما قالته صديقة الشاعر المقربة منه ومن إميل حبيبي عززته قارئة الشاعر، وهذا كله جعلني أعيد النظر في قراءتي السابقة، وأرى شيئاً مختلفاً.
إن قصيدة "شتاء ريتا الطويل" ليست، إذن، هي ابنة الحنين إلى الماضي، وليست محاولة إعادة كتابة قديمة كتابة جديدة.
لقد كنت على خطأ في حكمي. و"كل قراءة هي إساءة قراءة" و"ليس ثمة قراءة نهائية لنص من النصوص".
في "شتاء ريتا الطويل" ما يعزز كلام صديقة الشاعر، وكلام قارئة أشعاره، فكيف لم أنتبه لهذا؟
يرد في القصيدة:
"لا تقرأ الآن الجريدة، فالطبول هي الطبول
والحرب ليست مهنتي، وأنا أنا. هل أنت أنت،
أنا هو
هو من رآك غزالة ترمي لآلئها
هو من رأى شهواته تجري وراءك كالغدير".
2017-02-19
* * *
4- عكا ودرويش وأنا!..
في "جدارية" محمود درويش (2000) سطر شعري لا يُنسى هو: "عكا أجمل المدن القديمة" ولطالما رددت هذا السطر، لا لآخذ به وإنما لأتساءل: هل عكا حقاً أجمل المدن القديمة؟ هل زار محمود درويش المدن القديمة كلها، في العالم، ليكتب ما كتب؟
لقد أنفقت أنا شخصياً ثلاث سنوات من عمري في مدينة ألمانية هي (بامبرغ)، ورأيت فيها مدينة جميلة. كانت تسمى البندقية الصغيرة (Kleine Venidig)، وهي مدينة يخترقها نهر وبيوتها بعضها فيه.
وزرت مدينة (هايدلبيرغ) التي سحرت الأميركان فلم يدمروها في الحرب العالمية الثانية وغدت قبلتهم في أثناء زيارة ألمانيا. واصطحبتني فتاة ألمانية، وعائلتي، إلى مدينة (روتنبرغ)، والمدن الثلاث من أجمل مدن ألمانيا ولا أعرف إن كان محمود درويش زارها وفضل عليها عكا.
في 17/3/2017 زرت عكا لأشارك في مؤتمر علمي في باقة الغربية عن المدينة الفلسطينية في الأدب والفن، واخترت القدس موضوعاً لورقتي، ولما وجدت نفسي في عكا أخذت أكتب عنها، لدرجة أنني تساءلت: هل هناك دراسة عن المدينة هذه؟ وحين أصغيت إلى أوراق المؤتمر لم ألاحظ دارساً واحداً كتب عنها.
"عكا أجمل المدن القديمة" يكتب محمود درويش، ربما أن الجمال، كما يذهب الرومانسيون، نسبي، فإن عكا في نظر محمود درويش هي أجمل المدن القديمة. لأكن رومانسياً إذن، وفي حضرة عكا كنت رومانسياً وقلت: لترفع القبعات للمدينة وأهلها وللشاعر ولسور عكا أيضاً.
كان الشعراء الفلسطينيون التفتوا إلى هذه المدينة منذ 50 ق 20 وأولهم، كما قرأت، راشد حسين الذي وقع في حب مدينتين هما عكا وحيفا وشبّههما بفتاتين احتار أيهما يختار. ولما مات راشد رثاه محمود درويش بقصيدة "كان ما سوف يكون" التي أتى فيها على مطعم "أبو خريستو" وسمّاه درويش، للوزن الشعري ربما، مطعم "خريستو". وأنا في عكا تذكرت "محمود وراشد" ونظرت إلى لافتة المطعم "أبو خريستو". هنا كان راشد يقرأ شعره، وكانت عكا كلها، كما كتب درويش في رثائه، تصحو.
لم أحصِ كم مرة ذكر درويش عكا في شعره، وبما أن يوم الأرض على الأبواب، فإن قصيدة "الأرض" له لم تخل من الإتيان على عكا.
في القصيدة يرد: "رأيت فتاة على شاطئ البحر قبل ثلاثين عاماً/ وقلت: أنا الموج، فابتعدت في التداعي. رأيت/ شهيدين يستمعان إلى البحر: عكا تجيء مع الموج/ عكا تروح مع الموج. وابتعدا في التداعي". وهكذا حضرت المدينة في شعر الشاعر وهو في المنفى، وحين زارها بعد (أوسلو) كتب في "الجدارية": "عكا أجمل المدن القديمة".
في عكا لا تتذكر محمود درويش فقط. ولا تتذكر سطره الشعري هذا فقط. في عكا تتذكر سميرة عزام وغسان كنفاني وكتّاباً آخرين.
كانت "دار الأسوار"، لصاحبها يعقوب حجازي، أعادت، في 2007، أعمال سميرة وغسان، لأنهما كاتبان مهمان ولأنهما من المدينة نفسها عكا. أتت سميرة على عكا باعتبارها مدينة مقاومة في قصتها "خبز الفداء" ولم يخص غسان مدينته برواية كما خصّ حيفا ويافا. لماذا لم يكتب غسان، مثلاً، عائد إلى عكا؟
ولدت سميرة عزام في عكا وتعلمت في مدارسها ثم هاجرت في العام 1948، وولد غسان أيضاً في عكا ولكنه نشأ في يافا ودرس في مدارسها، ومثله هشام شرابي أيضاً، ولا أدري إن كان أحد ما كتب عن صورة عكا في أدب هؤلاء الثلاثة. (هشام شرابي سيرة ذاتية في جزأين).
ومما لا يغيب عن ذهن قارئ الأدبيات الفلسطينية، وهو يزور عكا، هو رواية أميل حبيبي "الوقائع الغريبة في اختفاء سعيد أبي النحس المتشائل" (1974)، ففي القسم الأول منها "يعاد" يقرأ عن حياة بطلها وحياة من بقي من سكانها في العام (1948). وأنت تزور عكا تتذكر أميل حبيبي وروايته، وأنت تنظر في بيوت المدينة التي لا يزال فقراؤها مقيمين فيها تتذكر السراديب التي اختبأ فيها الباقون. وحين تزور جامع الجزار تبحث عن "سعيد أبي النحس" ومعلمه وتحاول أن تصغي إلى الحوار الذي دار بينهما.
لماذا لم تلق أية ورقة في المؤتمر عن عكا؟
سأكتب يومياً على "الفيس بوك" عن المدينة. سأستحضر النصوص وأعود إليها في الدواوين والروايات لأكتب نصاً عن المدينة في الأدب. نعم لأكتب نصاً يميل الى الدراسة، نصاً يليق بعكا وبسكانها وبحرها وأدبائنا الذين أتوا عليها.
الروائية الفلسطينية التي أقامت في المنفى، وكانت من عكا، هي حنان باكير. لحنان رواية عنوانها "أجفان عكا" وقد أعادت "دار الأسوار" طباعتها، وفيها تحضر عكا ما قبل 1948 من الذاكرة؛ ذاكرة أبي جابر الذي يريد أن يسمي مولودته عكا. وفيما بعد ستكتب روايات عن عكا في أزمنة فائتة، عن عكا زمن نابليون وزمن ظاهر العمر وزمن الانتداب.
في عكا وجدتني أردد سطر محمود درويش "عكا أجمل المدن القديمة". لم أزر المدينة منذ 30 عاماً، وفي حضرتها رفعت لها ولأهلها القبعة.
2019-08-09
* * *
5- يا شاعري محمود.. وداعاً
صباح السبت، 9 ـ 8، اشتري جريدة، وأقرأ في الصفحة الأولى نبأ عن حالتك الصحية، عن العملية التي أجراها جراح عراقي يعد من أمهر الجراحين في العالم، الأحد، مقالي الأسبوعي، نأتي على سيرتك، على حالتك الصحية، على شاعريتك، على علاقتي بك، وسأقول للعاملين أنني، حين تعود سالما معافى، سأزورك، لأهنئك بالسلامة.
مساء السبت، أجلس على الرصيف، أجلس مع عمي، آخر من تبقى من عائلتي ممن ولدوا في يافا، يحدثني عن حنينه إليها وإلى شاطئها وبحرها ومنزل أبيه فيها، منزله الذي جرفته جرافات أبناء العمومة، وفجأة يناديني أخي، فثمة من يطلبني على الهاتف. امرأة في وكالة أنباء ذكرت اسمها لي، وذكرت اسمها هي أيضا، ولم أعد، الآن، أذكرهما، تسألني عنك، تقول لي إنك لم تمت بعد. إنك في حالة موت سريري. ستسألني وأجيب، وتسألني وأجيب. سأعطيها رقم هاتفي النقال، بناء على طلبها، وسأتابع آخر الأخبار. الحالة حرجة. مت. لم تمت. وسأصغي إلى خبر نعيك. ينعاك الرئيس.
ماذا سأكتب في رثائك يا شاعري. لم ألتق بك إلا مرات قليلة لم تتجاوز عدد أصابع اليد الواحدة، وهنا أحور في بعض أسطرك الشعرية، سكنتني أربعين عاما تقل قليلا. هل تذكر ما كتبته عن أحمد الزعتر الفدائي الذي سكنك عشرين عاما واختفى، وظل وجهه بارزا كالظهيرة. هل اختفيت أنت أيضا؟ أظن أن أشعارك التي سكنتني منذ العام 1973، ستظل تسكنني ما دامت لي ذاكرة ويد تكتب، ما دمت أدرس في الجامعة وأشارك في المؤتمرات، فأنت شاعري المفضل، شاعري الذي أنجزت عنه غير كتاب، وعشرات الدراسات والمقالات، حتى قال لي أحدهم، ذات نهار، لفرط ما لاحظ من اهتمامي بشعرك: سنسميك عادل درويش. بل إن أحد قراء دراساتي عنك سألني ذات نهار إن كانت لك ابنة شابة، ظانا أنني أتودد إليك حتى أخطبها.
في العام 1973 قرأتك لأول مرة. درست قصيدة "جندي يحلم بالزنابق البيضاء" في الجامعة، وبدأت أتعرف إلى أشعارك وأشعار شعراء المقاومة: سميح وتوفيق وراشد وسالم. وغامرت واشتريت ديوان الوطن المحتل الذي أشرف على إنجازه الشاعر يوسف الخطيب. وسأظل أحتفظ به حتى العام 1976، أقرأ فيه وأقرأ فيه، وربما حفظت مقاطع كثيرة منه. وفي هذه الأثناء سأصغي إلى أصوات زملائي، في الجامعة، يقرأون قصائدك وقصائد فدوى. "نحن في حل من التذكار فالكرمل فينا، وعلى أهدابنا عشب الجليل". هل كنت يومها أدرك المعنى جيدا؟
تسألني مراسلة وكالة الأنباء: لم تميز محمود درويش عن رفاقه شعراء المقاومة؟ فأقول لها بسبب شاعريته. هل قرأت أنا منذ العام 1976 شاعرا كما قرأتك؟ لا أظن ذلك. لم أكن أعرفك شخصيا، لكن أشعارك وجدت صدى في نفسي، فأخذت أقرأك غالبا قراءة ناقد متعاطف. كم من مرة قرأت أحمد الزعتر التي صدرت في كراس خاص، قبل أن تصدر في ديوان "أعراس" (1977) الذي أعادت دار الأسوار في عكا طباعته وطباعة ديوانيك "أحبك أو لا أحبك" (1971) و"محاولة رقم 7" (1974)، وفي فترة متأخرة "حصار لمدائح البحر"؟ لا أدري، ولكني قرأتها كما لم أقرأ شعرا من قبل.
وسيسحرني مقالك عن غسان "غزال يبشر بزلزال". سأجري، وأنا معلم في مدرسة إعدادية، هي العقربانية، مسابقة قراءة، يتنافس فيها الطلاب، سأعطيهم نصك في غسان، وسيتعمم النص، النص الذي اندمج فيه قارئوه كما لم يندمجوا في قراءة أي نص آخر. أنت شاعر في نثرك، ونثرك لا يقل قيمة عن شعرك، وربما لم أكن مخطئا حين قلت: إن من يريد أن يفهم أشعار درويش، عليه أن يقرأها مع نثره. نثرك يضيء شعرك ويوضح بعض غموضه. لقد خسرناك ناثرا قدر ما خسرناك شاعرا.
في قصيدتك لأمك حورية "تعاليم حورية" أتيت على لقاءاتك العابرة بها. كانت لقاءاتكما سريعة، ولكن أيامك كانت تحوم حولها وحيالها. وكانت هي تعد أصابعك العشرين عن بعد. في قصيدتك هذه قلت: لم أكبر على يدها كما شئنا: أنا وهي، افترقنا عند منحدر الرخام. هل كانت علاقتي بك وبأشعارك مشابهة؟ لم أكبر على يدك، كانت مقالاتي تحوم حولك وحيالك، وكنت تعد أصابعي العشرين عن بعد. كم كنت حاضرا في كتاباتي، وكم كنت، في السنوات الأخيرة، حاضرا في بعض قصائدك وفي بعض مقابلاتك.
أحيانا كانت تأتيني تحياتك. من خلال شاعر ما. من خلال طالب ما يزورك. أحيانا تبلغني شاعرتنا المرحومة فدوى عن غضب اعتراك لدراسة لم ترق لك. أحيانا يبلغني شاعر قريب منك، كنت ألتقي به، عن رأيك فيما اكتب. أحيانا يقول لي: يخبرك محمود أن ما كتبته عنه كفاية. هل قلت هذا أم أنه من قول الشاعر نفسه، لأنه ينبغي أن أكتب عن غيرك، عن الشاعر الذي ينقل لي الكلام؟
سأتذكر قصيدتك: "حجرة العناية الفائقة" من ديوان: هي أغنية.. هي أغنية" (1986)، سأتذكر أسطرك فيها:
"هو القلب ضَلَّ قليلا وعاد، سألت الحبيبة: في أي قلب أصبتُ؟ فمالت عليه وغطّت سؤالي بدمعتها. أيها القلب.. يا أيها القلب كيف كذبت عليّ وأوقعتني عن صهيلي؟
لدينا كثير من الوقت، يا قلبُ، فاصمد
ليأتيك من أرض بلقيس هدهد
بعثنا الرسائل
قطعنا ثلاثين بحرا وستين ساحل
وما زال في العمر وقت لنشرد"
كم مرة خانك قلبك، ولكن الطب أسعفه. هذه المرة لم يسعفك أمهر الجراحين في العالم. هل خانك قلبك أم خانك الطب أم خانتك الدنيا بعد أن مر وقت كثير دون أن يأتي الهدهد من أرض بلقيس، ودون أن تأتي إجابات الرسائل، وبعد أن قطعت ستين بحرا ومائة وعشرين ساحلا. لم يعد لديك في العمر وقت لتشرد. نحن ما زلنا نشرد. الآن لا نتابع أخبار قلبك. لقد غدا قلبنا، نحن أبناؤك، يوجعنا، ولا أظن أن إجابات الرسائل ستصل.
في السنوات الأخيرة أردت الاتصال بك لأقول لك: كف قليلا عن نشر الكتب، فأنا خائف عليك. هذا النشاط أوحى لي بأنك تسابق الوقت، وأنا أريد أن تعيش فترة أطول. كلما صدر لك كتاب، منذ "لا تعتذر عما فعلت"، دون أن يمر وقت طويل، كما كانت عادتك سابقا، كنت أهجس: هل يسابق الموت؟
ربما لم ترق قصيدتك الأخيرة "سيناريو جاهز" لي فنيا. ربما، ولكنني توقفت مطولا أمام نهايتها:
"هرب الوقت منا ـ وشذ المصير عن القاعدة ـ هنا قاتل وقتيل ينامان في حفرة واحدة.. وعلى شاعر آخر أن يتابع هذا السيناريو إلى آخره".
هل كنت يا شاعري، تودعنا؟ محمود درويش.. وداعاً.
* * *
6- امتياز دياب ومحمود درويش: "ميلاد الكلمات" ٢٠١٩
حسنا فعلت امتياز دياب بنشر كتاب "ميلاد الكلمات" ٢٠١٩ الذي يضم رسائل كتبها درويش قبل العام ١٩٧٠ إلى أصدقائه وصديقاته ورسائل تلقاها منهم ، ويضم صورا ، له ولقسم منهم ، وشهادات أصدقاء الشاعر فيه كما عرفوه قبل هجرته.
ولا أدري إن كان الشاعر سيرضى عما فعلته امتياز دياب، فهو لم ينظر بعين الرضا لكثير من أشعاره المبكرة وحذف منها ديوانه الأول وقصائد عديدة من "أوراق الزيتون" ١٩٦٤ و"عاشق من فلسطين" ١٩٦٦ ودواوين أخرى. ولم ينظر بعض إخوته بعين الرضا إلى نشر الكتاب "ميلاد الكلمات "، كما أن الملاحظات التي دونتها على صفحة الفيس بوك الخاصة بي أثارت جدلا بين القراء الذين انقسموا بين مؤيد ومعارض ، لدرجة طلب مني قسم من القراء أن أترك الشاعر يستريح في قبره ، وأضاف آخر أننا ظلمنا درويش في حياته وموته.
ما تجدر الإشارة إليه ابتداء هو أنني شخصيا أكتب عن الشاعر بمقدار ما تجيزه لي المناهج النقدية، وأنني أستطيع ان أدافع عما أكتب عدا أنني أكتب عن أشعار الشاعر نقدا "متعاطفا"، فأنا قاريء تروق له أشعاره حتى ليمكن القول إنه واحد من شعرائي المفضلين، إن لم يكن أفضلهم.
الاهتمام بكتابات الشاعر الأولى والمبكرة تكمن في صلب بعض المناهج النقدية وفي صلب النقد الأدبي الغربي قبل شيوع البنيوية والتفكيكية والمناهج النصية ، وهي مهمة جدا للدارسين والأدباء الشباب ، فالدارسون يعتمدون عليها في تتبع مسيرة الشاعر منذ بداياته ويرصدون تطوراته فكريا وجماليا ، والشباب يستمدون منها العزم لمواصلة طريقهم الأدبي إذ يدركون أن الكاتب - إلا من ندر - لا يولد مكتملا ، وإنما " يولد على دفعات " ، وهي عبارة الشاعر.
لقد أفدت من الكتاب مبدئيا في إضاءة قصائد الشاعر عن علاقته بالفتيات اليهوديات . وفي قراءة بعض القصائد قراءة جديدة تخالف قراءات أنجزها النقاد العرب ورسخت في أذهان متلقي شعر درويش.
في الفصل الثالث الذي عنوانه " رسائل حب من وإلى محمود درويش
رسائل تمار بن عامي " نقرأ رسالة مختصرة " بليغة ورفيعة المستوى " من " شولا " ، والوصف لامتياز التي أضافت " نحن لا نملك معلومات عمن هي شولا هذه " ونص الرسالة :
" أيها الشاب الغالي ، سعيدة كنت بمعرفتك ،
موجوعة أنا لفراقك ،
في الحقيقة هل للكلمات من تأثير؟ "
وتاريخ الرسالة ٢٤ / ٣ /٦٧ .
و" شولا " هي ( شولميت ) التي كتب عنها الشاعر قصيدة طويلة أورد فيها الاسمين " شولا " و ( شولميت ) ، وتلخص حكايتها مع الشاعر ومع صديقها الجندي سيمون ، وقد أتيت عليها من قبل في كتابين . " شولا "منفتحة وتكره الحرب والعنصرية وترى في القوميات كلها قشرة موز ، وفي أثناء غياب سيمون في الجبهة تتعرف إلى محمود وتعجب بمنطقه وتقع في حبه ولا ينجح صديقها في إنقاذها من محمود ، وعدا " شولا " فإن " ميلاد الكلمات " يطلعنا على علاقة الشاعر بتمار بن عامي ، و يذكر ( ايرينا ) التي خصها بقصيدة . وأغلب الظن أنها ريتا التي شاع اسمها ، والتفتت امتياز إلى رواية توفيق فياض حول الموضوع . وأما الجانب الثاني ففيه
يقدم الكتاب ، بخط الشاعر ، الصياغات الأولى لبعض القصائد والتعديلات المجراة عليها ، وهذا يخدم الناقد التكويني ، وهو أصل كتابي " جدل الشعر والسياسة والذائفة ؛ دراسة في ظاهرة الحذف والتغيير في أشعار محمود درويش " (٢٠١٢ / ٢٠٠٠ ) ، والنقد التكويني منهج فرنسي درس الفرنسيون اعتمادا عليه روايات ( بلزاك ) . إن قصيدة " عن حب قديم " ظهرت في الكتاب بصياغتين تختلفان عن صيغة " عاشق من فلسطين " وهذا يمكننا من تقديم قراءة جديدة للقصيدة .
الصياغة الأولى كان عنوانها " عن حب قديم " ونصها :
" على الأنقاض ، وردتنا
ووجهانا على الرمل
إذا مرت رياح الصيف
أشرعنا المناديلا
على مهل ... على مهل وغبنا طي أغنيتين كالأسرى
لنشرب قطرة الطل
تعالي مرة في الظن يا أختاه
إن أواخر الليل
تغريني من الألوان والذل
وفي عينيك ، يا قمري القديم
يشدني أصلي
إلى إغفاءة زرقاء
تحت الشمس والنخل !
بعيدا عن دجى المنفى
قريبا من حمى أهلي ".
وأما الثانية فكان عنوانها " ايرينا " :
" على الأنقاض ، وردتنا
ووجهانا على الرمل
رأيتك تلعبين النرد في مقهى
وكنت ألوب في الظل
تعالي ! إن في عينيك
شيئا يشتهي ذلي وشديني إلى زنديك شديني أسيرا آخر الليل مدينتكم تدحرجني حنينا
ضائع الأهل
على الأنقاض ، وردتنا ووجهي غاص في الظل من الأنقاض فر الليل
هذا الصوت من غابة ". ويتبع الصيغتين عبارة
" أبيعك كأس " واسم " ايرينا " .
والقصيدة التي كتب إن الضمير فيها يعود إلى فلسطين أو امرأة فلسطينية وحد الشاعر فيها بين المرأة والأرض هي هنا مكتوبة بالأصل لفتاة يهودية ، يقترب اسمها من ( ايريت ) التي يذهب توفيق فياض إلى أنها ريتا .
سألت الفرنسية ( لير ادلير ) الشاعر عن ريتا فأجابها بأنه اسم مجازي وأنه عرف عدة فتيات يهوديات ( انظر دراستي : " بين ريتا وعيوني بندقية " في كتابي " أدب المقاومة " ١٩٩٨ ) .
والكتابة تطول .
الاربعاء الخميس والجمعة والسبت ٢٤و -٢٨ أيلول ٢٠١٩ .
أ. د. عادل الأسطة
* * *
7- أدب العائدين: حيرة العائد/ محمود درويش ثانية..
لا أعرف تحليلاً نفسياً لشخصية محمود درويش من خلال شعره أو نثره، ومثله أيضاً سميح القاسم، علماً بأن نصوصهما الشعرية والنثرية معاً تسلمنا مفاتيح دراسة شخصية كل منهما، وكل منهما يختلف حقاً عن الآخر، على الرغم من محاولات الربط بين الاسمين من نقاد كثيرين وقراء أكثر، بل ومن سميح القاسم نفسه، ومثله اميل حبيبي الذي جمع رسائل الاثنين في كتاب «الرسائل».
تسلم سيرة سميح القاسم «إنها مجرد منفضة» (2011) للناقد مفاتيح شخصية سميح، كما تسلم أشعاره كلها، من ألفها إلى يائها، شكلاً ومضموناً، الناقد ما يعوزه لدراسة سميح، في تقلباته وتناقضاته وجمعه بين الضدين: الدين والعلمانية، تماما كما جمع بين شكلي القصيدة: التفعيلة والعمودي، وبين هجاء الحكام ومديحهم. ولم يكتب درويش سيرته، كما كتبها سميح، بالتفصيل، وإنما أوجزها في كتابه «في حضرة الغياب» (2006)، وظل الشاعر حذراً في كثير من تفاصيل حياته، ولم يخض في أشعاره في تفاصيل شخصيته كعلاقته مع المرأة، إذ ظل متكتماً في هذا الجانب، وعبر عن الواقع السياسي والوطني ومفاصل القضية في كثير من قصائده وقد تراجعت الذات في القصائد الوطنية، وهي كثيرة، ليحتل الهم العام الصدارة.
لمحمود درويش قصيدة عنوانها «سقط الحصان عن القصيدة» وفيها يضيف: وأنا سقطت مضرجاً بدم الحصان، وهي تظهر صلة قصيدة الشاعر بالثورة، وكان كتب هذه القصيدة بعد أوسلو، حيث خفت الموضوع الوطني، وتقدمت مكانه موضوعات أخرى برزت في مجموعاته منذ «لماذا تركت الحصان وحيداً؟» (1995)، وإذ عاد الشاعر من المنفى، فقد آثر التعمية والغموض، في أثناء الكتابة، في تحديد موقفه من مدريد وأوسلو. «إن هذا السلام سيتركنا حفنة من غبار» كتب في 1992، واستقال من اللجنة التنفيذية، وكان غير راض على ما تم إنجازه، وحين عاد إلى رام الله انزوى في مكتبه في السكاكيني، ومارس نشاطاً أدبياً، وآثر الظل والهامش، وكان أحياناً قليلة، حين تتأزم الأوضاع، يخرج عن صمته ويعبر عما يعتمل في نفسه.
إن عنوان كتابه النثري «حيرة العائد» لهو التعبير الحقيقي عن حالة الشاعر ما بين 1995 حتى وفاته، وحين مرت السنوات الخمس ولم يحدث تقدم في مسار العملية السلمية ـ أي لم تقم الدولة ولم يحدث الاستقلال ـ أدرك الشاعر الورطة التي وقع فيها الفلسطينيون ممن ساروا في نهج (أوسلو)، وسننتظر عشرين عاماً حتى نصغي إلى أحد مهندسي السلام، وهو السيد ياسر عبد ربه، يعلن عن الخطأ الذي ارتكب في أوسلو.
هذا الاكتشاف المتأخر كان درويش يدركه ويعبر عنه في بعض نصوصه، ويعد نص «في تحرير الجنوب» الذي ألقاه في أيار 2000، في جامعة بيرزيت أهم هذه النصوص، إذ فيه كتب بصراحة:
«إن الاحتلال هو الأب الشرعي للمقاومة» (ص52)و»هذا ما فعلته الانتفاضة الفلسطينية أمس، وهذا ما فعلته المقاومة اللبنانية اليوم.
لقد أرغمت الأولى إسرائيل على الاعتراف المتأخر بوجود الشعب الفلسطيني وعلى الانسحاب أو إعادة الانتشار، من جزء من الأرض الفلسطينية المحتلة.
وأرغمت الثانية إسرائيل على الانسحاب من جنوب لبنان لأنها لم تعد قادرة على تحمل ثمن الاحتلال، لا لأنها انتبهت فجأة إلى قرارات مجلس الأمن. وهكذا فإن الدولة التي لم تكف عن القول إن العرب لا يفهمون غير لغة القوة هي الدولة نفسها التي تقول انسحابها إنها هي نفسها لم تفهم غير لغة القوة».
هذه الفكرة التي يعبر عنها الشاعر، في مرحلة السلام، أي قبل أن تبدأ انتفاضة الأقصى بأربعة أشهر، هي فكرة تحفر عميقاً في نفسية الشاعر ـ هنا يختلف عن اميل حبيبي الذي كان يؤمن بالحل السلمي والمقاومة السلمية، ولعلّ بذورها تعود إلى ما بعد حزيران 1967 مباشرة، على الرغم من أن الشاعر كان في حينه عضواً في الحزب الشيوعي الإسرائيلي وكان يقيم، مثل حبيبي، في حيفا.
ما سبق يعني أن الشاعر الذي عاد إلى رام الله وفق اتفاقات أوسلو كانت قناعاته مختلفة كلياً عما كان يسير في ركابه ظاهراً، وأن الشاعر الذي اتهمه بعض خصومه بأنه يدعو إلى التعايش مع الدولة العبرية، كان في قرارة نفسه يدرك شيئاً آخر ويعيه لدرجة أنه كرره على مدار ثلاثة وثلاثين عاماً مراراً.
إن نص «في تحرير الجنوب» (2000) هو ابن نص «الفرح عندما يخون» (1967) ونص «صمت من أجل غزة» (1971) ونصوص أخرى لاحقة ظهرت في كتبه النثرية وقصائده النارية.
في حزيران 1967 خان الفرح الشاعر، كما خان العرب كلهم. ولكن ما الذي جعل الشاعر لا ينهار، وجعله يكتب أدباً فيه قدر كبير من التفاؤل؟ إنها المقاومة التي جاءت كرد فعل فوري على الهزيمة، هزيمة الجيوش العربية، وهكذا ينهي درويش نصه النثري:
«لا بد أن يصقلنا الفرح، ستبدأ المقاومة.. ستبدأ المقاومة؛ انتهى كل شيء، وتبدأ المقاومة، وإذا جاءك الفرح مرة أخرى، فلا تذكر خيانته السابقة». (ص151).
في كتابة لاحقة تحت عنوان «صمت من أجل غزة» (1971)، وكانت المقاومة في غزة، في حينه في أوجها، سيعزز الشاعر ما ذهب إليه، أو إنه سيعبر عما يفتعل في نفسه:
«ولكن سرها ـ أي غزة ـ ليس لغزاً: مقاومتها شعبية متلاحمة.. و»قد ينتصر الأعداء على غزة. (وقد ينتصر البحر الهائج على جزيرة صغيرة) قد يقطعون كل أشجارها. قد يكسرون عظامها. قد يزرعون الدبابات في أحشاء أطفالها ونسائها، وقد يرمونها في البحر أو الرمل أو الدم. ولكنها: لن تكرر الأكاذيب. ولن تقول للغزاة: نعم. وستستمر في الانفجار..»
في العام 1973، وفي حرب تشرين، لن يختلف موقف الشاعر الذي يقبع في داخله، كثيراً: بالحرب وحدها نستطيع صنع السلام. و»من فوهة هذه البندقية: ينهمر السلام على الأرض الحزينة» (ص37 من وداعاً أيتها الحرب، وداعاً أيها السلم) و»نحن نذهب إلى الحرب فنصل إلى الولادة» (ص39) و»ما أجملنا شهداء، وما أقبحنا لاجئين» (ص31)
هل اختلف الأمر كثيراً حين كان الشاعر يقيم في باريس؟ في العام 1987 اندلعت الانتفاضة ضد الاحتلال الإسرائيلي، وواجه الفلسطيني عدوه المدجّج بالأسلحة، واجهه بالحجارة، وهنا سيكتب الشاعر قصيدته الشهيرة «عابرون في كلام عابر» التي أثارت ضجة كبيرة: «منكم السيف ومنا دمنا». والشاعر الذي كان يقيم في مدينة النور مازال هو الشاعر الذي طرد طفلاً من قريته البروة، وعاش اللجوء لفترة، قبل أن يعود، متسللاً، إلى وطنه ويعيش لاجئاً فيه، وهذه القصيدة لم تكن نغمة شاذة في مسيرة درويش الشعرية، ففي قصيدته «الأرض» 1976 كتب: سنطردهم من صخور الجليل.
في «حيرة العائد»، وعلى الرغم من عودته إلى جزء من وطنه، ظل الشاعر يدرك ببصره وبصيرته أن ثمة خللاً ما في المفاوضات وفي العودة: فلماذا تطيل التفاوض يا ملك الاحتضار، وحين رثى عرفات قال إن عودته كانت عودة إلى سجن مؤثث بصور الأشياء لا بحقيقتها.
* * *
8- أحلام مستغانمي ومحمود درويش
هل ترك محمود درويش أثراً على أحلام مستغانمي؟ هل يعثر قارئ رواياتها على تأثر ما بالشاعر؟ سؤال أثَرته وأنا أقرأ رواياتها الأولى "ذاكرة الجسد" (1993)، ورواياتها اللاحقة، وتحديداً الأخيرة "الأسود يليق بك" (2012).
قد يقول قائل: إن الأمر يعود إلى عشقي لأشعار درويش وكثرة الكتابة عنها، وقد يذهب إلى أنني لا أرى سواه، كأنه الأصل وغيره الفروع. قد .. قد.
حين أشرفت على رسالة ماجستير عنوانها "تأثير الرواية الجزائرية في الرواية الفلسطينية" اقترحت على الطالبة أن تشير إلى تأثر الروائية الجزائرية بالشعر الفلسطيني، وتحديداً فيما يخص كتابة أحلام عن المدينة، وأن تلحظ صورة المدينة في أشعار محمود درويش، وتحديداً قصيدته "حوار مع مدينة" التي أعاد نشرها في ديوان "محاولة رقم 7" تحت عنوان آخر "بين حلمي واسمه كان موتي بطيئاً".
هل شطط فيما اقترحته؟
الروائية تركت أثراً لافتاً على روائي فلسطيني هو يوسف العيلة الذي كتب "غزل الذاكرة" فأفاد من عنوان "ذاكرة الجسد" ومن أسلوبها، أيضاً، وهذا كان موضوع كتابة رائدة ياسين طالبة الماجستير.
وأنا أقرأ "الأسود يليق بك" لاحظت تأثر أحلام بدرويش في غير مكان وفي غير ظاهرة. لغة أحلام فيها قدر من المجاز والغموض، وتحتاج إلى قارئ يُمعن النظر فيما يقرأ، ويتوقف أمام ما يقرأ، وهذه سمة درويشية بامتياز، بخاصة في أشعاره بعد خروجه من الأرض المحتلة وأرى أن لغتها النثرية، هي التي بدأت شاعرة، لم تتخلّص من الشعر، مثل نثر درويش، أيضاً.
أكثر ما جعلني أتوقف أمام تأثرها بدرويش المشهد الذي جمع طلال هاشم الشخصية الذكورية المحورية في "الأسود يليق بك" وهالة الوافي الشخصية النسائية المحورية في الرواية بخاصة حين أراد أن ينالها وهما يقيمان في جناحي فندق في باريس.
سيشرب غير كأس حتى تفرغ الزجاجة هل يذكر قراء "جندي يحلم بالزنابق البيضاء" لدرويش (1968) مشهد حوار درويش مع الجندي؟ أيضاً، ثمة كؤوس تدار، وثمة غير كأس يجرعها الجندي، والشاعر يصب له الخمر حتى يفرغ الجندي ما في داخله، كما أخرج طلال هاشم أسراره لهالة الوافي وهو يشرب كؤوس النبيذ. ربما لا توافقني أحلام مستغانمي فيما ذهبت إليه. ربما، غير أنها قراءة تؤيدها النظريات النقدية الحديثة التي تقول إن المعنى في بطن القارئ.
في السياق .. قريباً منه ..
أقرأ "الأسود يليق بك" فأحنّ إلى... في رواية مستغانمي الأخيرة، والراوية تروي عن والد هالة الوافي المطربة الصاعدة، أتذكر أبي وأحنّ إلى زمن مضى كانت الأسر فيه تجتمع في ساحة البيت، يوم كان للبيوت ساحات، ولم يكن نظام الشقق عامّاً طامّاً، بل وأتذكر الشاعر علي الخليلي وما قاله، ذات نهار، قبل بضعة أعوام في إحدى ندواته في نابلس عن المدينة في 40 و50 ق20. كانت نابلس أصغر، ولم تكن هناك تلفازات وشاشات كمبيوتر، وكان الناس يلتقون معاً أكثر، فيجلسون ويثرثرون ويحيون ساعات العصر، بل وساعات المساء بالطرب والغناء والرقص من كان صوته جميلاً يغني، من كان صوتها جميلاً تغني.
من كان يجيد الضرب على الطبل يقرع الطبل، ومن كان يجيد العزف على العود يعزف، ومن كان يجيد الرقص يرقص...
أتذكر عمي الأصغر كيف كان يرقص في أفراح العائلة ويضع النارجيلة على جبينه دون أن تقع.. يحرك يديه وجسده وهي ثابتة فيبهر الجميع.
منذ الانتفاضة الأولى بدأت تلك الأجواء تتلاشى. بدأت المدن تتحول إلى قرى محافظة تقريباً، بل إلى قرى تخلو من الحادي والمغني الشعبي، هل أخطأ محمود شقير فيما ذهب إليه حين كتب عن القدس ورام الله وترييف المدينتين؟ هل أخطأت سحر خليفة فيما كتبته، بعد زيارتها بيرزيت في العام 2004 تقريباً، عن جامعة بيرزيت وترييفها وتراجعها عما كانت عليه في 70 ق20؟
منذ أشهر كتبت مقالاً عن نابلس وخمّاراتها، وما زلت أحتفظ به ولم أنشره، وسأنشره حين تعوزني فكرة لكتابة مقال، تذكرت فيه خمّارات المدينة وأجواءها في 60 و70 ق20. ما عاد الآن في المدينة خمّارات، على الرغم من وجود غير مسلمين في المدينة.
هل هذا مؤشر على أننا نسير نحو الأفضل؟ هل غدا الناس ملائكة حتى المسيحيون منهم؟ هل غدو مسلمين؟ هل أدعو إلى الرذيلة؟
هناك مثل كان أبي يردده دائماً: الرأس اللّي ما فيه كيف حلال قطعه بالسيف، وكان أبي يحبّ الانبساط والسرور ما استطاع إلى ذلك سبيلاً، وكثيراً ما حدثني عن عمي الشيخ محمد "بلبل يافا"، قبل أن يصاب بمسّ في عقله بسبب النكبة التي أبعدته عن ابنه وزوجته المصرية. وكان يحدثني عن محمد عبد الوهاب وأم كلثوم وزيارتهما يافا.
بعض اليساريين كانوا يمدحون الملك حسين على الرغم مما فعله بهم في 50 و60 ق20 لماذا؟ لأنهم كانوا يرون أنه يمنحهم بعض حريات شخصية، قد لا يجدونها إذا ما سيطر المتشددون دينياً. وأنا أتابع أخبار ليبيا وسورية ومصر أخاف من المستقبل، لا لأنني أحب حكام تلك البلدان، فهم المسؤولون عما يجري، وإنما لأنني أتذكر بيت الشعر:
دعوت على عمرو، فمات فسرّني
فلما أتى زيد بكيت على عمرو
* * *
9- محمود درويش والسجن
ما الفترة الزمنية التي أنفقها محمود درويش في السجن، وكيف انعكست في أشعاره؟ وما الذي بقي منها؟ وهل شكّل السجن له ما شكله للكاتب السوري محمد الماغوط؟ سُجن الأخير لفترة قصيرة، ولكنه ظل طيلة حياته يمنح منها ويكتب للحرية، مصوراً الرعب الذي عاناه جراء تلك التجربة المحدودة. فيما اعرف انفق محمود درويش فترة من حياته، لا تكاد تتجاوز اشهرا معدودة، في السجون الإسرائيلية، ولعله لم يبق حيا من أشعاره التي كتبها فيها سوى قصيدته التي يغنيها مارسيل خليفة "أحن الى خبز أُمي"، أما بقية قصائده التي قالها في السجن فما عاد يذكرها إلا دارس ينقب في أشعار الشاعر، علماً بأن قسما منها ظل حيا لفترة طويلة، ولم يتراجع إشعاعه الا حين راجت قصائد اخرى جديدة للشاعر أخذ يقرؤها ويصر على قراءتها، متغافلا عن قراءة قصائده الأولى المبكرة. في ٧٠ ق ٢٠ كنا نحفظ قصيدة "برقية من السجن" وقصيدة "رد الفعل" عن ظهر قلب، هل نسينا يوما بيته من الأولى: من آخر السجن طارت كف أشعاري تشد أيديكم ريحا .. على نار؟ وهل نسينا قوله من الثانية: يا دامي العينين والكفين / إن الليل زائل / لا غرفة التوقيف باقية / ولا زرد السلاسل / نيرون مات / ولم تمت روما/ بعينها تقاتل؟
لا أظن اننا نسينا هذه المقاطع / على الرغم من اننا اخذنا نكرر اسطرا شاعت وانتشرت مثل: "ونحن نحب الحياة اذا ما استطعنا اليها سبيلا" أو "على هذه الأرض ما يستحق الحياة / أُم البدايات أُم النهايات / كانت تسمى فلسطين / صارت تسمى فلسطين".
انعكست تجربة السجن في دواوين الشاعر في الفترة التي صدرت فيها وكانت قريبة من تجربة السجن "عاشق من فلسطين" (١٩٦٦) و"آخر الليل" (١٩٦٨)، وفي هذين الديوانين كتب درويش قصائد "برقية من السجن" و"السجن" و"تحد" و"كبر الأسير" و"القتيل رقم ٤٨" و"رد الفعل" و"لا جدران للزنزانة". في "برقية من السجن" يوضح الشاعر سبب زجه في السجن: مهر الحرف. وهكذا كانت الأصفاد أساور أشعاره وإصراره. هل نال السجن من عزيمة الشاعر الشاب يومها؟ سيخاطب درويش السجان قائلاً: في حجم مجدكم نعلي، وقيد يدي في طول عمركم المجدول بالعار وسيخاطب أحباءه قائلا لهم: انه في السجن اسرى محبتهم و: في اليوم أكبر عاما في هوى وطني فعانقوني عناق الريح للنار. حقا بم يختلف السجن عن إقامته في حيفا التي فرضت عليه فيها الإقامة الجبرية؟ تغير عنوان بيته وموعد أكله ومقدار تبغه ولون ثيابه ووجهه وشكله، وحتى القمر صار عزيزا عليه، لكنه صار أحلى واكبر، كما صارت رائحة الارض عطرا وطعم الطبيعة سكرا. ولن يفت هذا من عضده ولن يضعف من عزيمته، وعلى العكس فإنه سيقولها في غرفة التحقيق وتحت السوط، تحت القيد، في عنف السلاسل: "مليون عصفور / على أغصان قلبي / يخلق اللحن المقاتل" وحين يخاطب الشاعر، وهو في السجن / النبي العربي الكريم، ويسأله الأخير: من أنت؟ يجيبه الشاعر: "سجين في بلادي / بلا ارض / بلا علم / بلا بيت"، فقد رمى العدو اهله في المنفى وجاء العدو يشتري النار من صوت الشاعر، مقابل ان يخرجه من ظلام السجن، حينها يأتيه جواب النبي العربي: "- تحد السجن والسجان / فإن حلاوة الإيمان / تذيب مرارة الحنظل". ويكبر الأسير، وسيرى ان الأمر يشمل كل بيارات أهله، وكل من بقي مقيما في فلسطين تحت الاحتلال، حتى الذي يبحث عن عمل، إن السجين في مقطع "القتيل رقم ٤٨" - وكان هذا إنساناً فقيرا - ان السجين كان طفلاً يوم قتل أخوه، وحين شب ومضى يبحث عن شغل بأسواق المدينة حبسوه، فهو لا يحمل تصريح عمل. وسيكرر درويش في غير قصيدة سبب اعتقاله هو: "الآن أغنية تدافع عن عبير البرتقال / وعن التحدي والغضب / دفنوا قرنفلة المغني في الرمال؟". وكما أن غرفة التوقيف ليست باقية نجد الشاعر في "السجين والقمر" يدرك ان السجن سيصبح ذكرى، فسيحلم بالمطر وسيحدث السمراء، عن طعم السلاسل، وسيقول: موعدنا القمر. السجن معلم وبؤرة إشعاع. انه ليس قبرا، ان ردة فعل الاعتقال مغايرة كليا لما يريده السجان ولما ينشده: ان حديد سلاسل السجين يعلمه عنف النسور ورقة المتفائل، وحين سدّوا النور عليه في زنزانة توهجت في القلب شمس مشاعل و..و.. و كتبوا على الجدران رقم بطاقتي فنما على الجدران .. مرج سنابل رسموا على الجدران صورة قاتلي فمحت ملامحها ظلال جدائل والزنزانة لا تقتل الشاعر قدر ما تنقذه من الموت ومن صدأ الفكر والاحتيال على فكرة منهكة، وعلى شغفها، سقف الزنزانة يجد الشاعر وجه حريته وبيارة البرتقال وهكذا يكرر في نهاية القصيدة "لا جدران للزنزانة" يكرر ما افتتحها به: "كعادتها / انقذتني من الموت / زنزانتي / وجدت على سقفها وجه حريتي / فشع جبينك فوق الجدار". هل انتهت كتابة الشاعر، بعد خروجه من الأرض المحتلة، عن السجن؟ في العام ١٩٨٦ سيكتب قصيدة عنوانها "أربعة عناوين شخصية" أولها: متر مربع في السجن، السجن والمقعد في القطار، وحجرة العناية الفائقة، وغرفة الفندق هي عناوينه الشخصية. هل كره درويش أبناء سجانيه؟ "أحب الطبيعة بين الخريف وبين الشتاء وأبناء سجاننا، والمجلات فوق الرصيف البعيد، وألفت عشرين أغنية في / هجاء المكان الذي لا مكان لنا فيه، حريتي: أن أكون كما لا يريدون لي أن / أكون، وحريتي: أن اوسع زنزانتي، ان أواصل أغنية الباب ..". لم يقتل السجن والزنزانة فيه شبقه للكتابة، ولم يدفعاه الى العزلة، لقد وسع السجن له المجال ليواصل أغنياته. وسيستحضر الشاعر، وهو في باريس في العام ١٩٩٤، تجربة السجن ثانية، وسيتخذ هذه المرة من تجربة أبي فراس الحمداني مدخلا ليعبر عن تجربته هو، وسيرى ما رآه من قبل: الزنزانة لا تقتله ولا تجعله يرى فيها قبرا له. "وزنزانتي اتسعت شارعا شارعين، وهذا الصدى صدى، بارحا سانحا، سوف اخرج من حائطي كما يخرج الشبح الحر من نفسه سيدا وأمشي الى حلب..." في العام 2000 يكتب الشاعر "جدارية" وحين كان زار عكا بعد غياب عنها امتد ربع قرن، فإنه سيتذكر السجن، سيلتقي بابن سجانه القديم، وسيسأله عن أبيه الذي توفي من سنتين، فقد أصيب بالإحباط من سأم الحراسة، ولكنه أورث مهمته ومهنته لابنه وأوصاه بأن يحمي المدينة من نشيد الشاعر. لا شيء فعله درويش يستحق عليه السجن سوى كتابة النشيد. الفكرة نفسها التي لاحظناها في قصائده الاولى: مهر الحرف، في "جدارية" نقرأ: "قلت: منذ متى تراقبني وتسجن / في نفسك؟/ قال: منذ كتبت اولى اغنياتك قلت: لم تك قد ولدت فقال: لي زمن ولي أزلية / وأريد أن أحيا على إيقاع أمريكا / وحائط اورشليم. فقلت: كن من أنت. لكني ذهبت، / ومن تراه الآن ليس أنا، أنا شبحي / فقال: كفى؟ ألست اسم الصدى / الحجري؟ لم تذهب ولم ترجع اذا./ ما زلت داخل هذه الزنزانة الصفراء، فاتركني وشأني! قلت: هل ما زلت موجودا / هنا؟! أأنا طليق او سجين دون / أن ادري. وهذا البحر خلف السور بحري؟ قال لي: انت السجين، سجين نفسك والحنين. ومن تراه الآن / ليس أنا. أنا شبحي؟. هل تخلص درويش اذن من تجربة السجن بعد مغادرته فلسطين في العام 1970 / 1971؟ درويش لم يعد يدري أهو طليق او سجين، فالبحر بحره، وسيرى ابن السجان - وهو الذي ورث مهنة ابيه - أن درويش سجين نفسه والحنين. في العام 2006 سيزور الشاعر حيفا ليقرأ فيها شعرا، وسيكتب عن الزيارة قصيدة "أنت، منذ الآن، أنت". كأنه لا راح ولا جاء. انه هو هو: "كأني لم أذهب بعيدا. كأني عدت من زيارة قصيرة لوداع صديق مسافر". وحين يمر بالقرب من السجن يكتب: "أعبر من شارع واسع الى جدران سجني القديم، وأقول: سلاما يا معلمي الأول في فقه الحرية، كنت على حق: فلم يكن الشعر بريئاً" و"حيفا تقول لي: أنت، منذ الآن، أنت". حقاً لم يكن الشعر بريئا، والسجن كان معلم الشاعر الأول في فقه الحرية، وكم خرجت السجون من مثقفين وواعين وقياديين؟! منهم من واصل ومنهم انتكس ومنهم، وربما نتذكر قول درويش: "ومن كف يوما عن الاحتراق/ أعار أصابعه للضماد / وصرح للصحفي وللعدسات: جريح أنا يا رفاق / ونال وساما .. وعاد". ولم يكف الشاعر عن الاحتراق، ظل شمعة مشتعلة حتى أطفأها الزمن.
أ. د. عادل الأسطة
* * *
10- صورة الفنان في شبابه: محمود درويش كما صوره معين بسيسو
على الرغم من أن السنوات الأخيرة شهدت إظهار صور قديمة لمحمود درويش، بخاصة صوره مع ريتا حين كثر الحديث عنهما بعد وفاته، إلا أن الصورة الراسخة له هي تلك الصورة التي ظهر فيها في الـ 15 سنة الأخيرة من حياته (منتصف العقد السادس والعقد السابع) - تحديدا منذ عودته إلى رام الله وبث فضائية فلسطين وغيرها أمسياته ولقاءاته يقرأ الشعر أو يتحاور فيه وحوله، ويبدو فيها رجلا مكتملا جادا ذا هيبة ووقار يرتدي الملابس الرسمية الأنيقة الفاخرة، وفي هذه السنوات، صارت له طقوسه وعاداته وتقاليده وأخذ يفضل الابتعاد والعزلة والحركة في أماكن محددة وأوقات مضبوطة. تعززت هذه الصورة وترسخت أكثر من خلال مقاطع الفيديوهات المنتشرة في وسائل التواصل الاجتماعي.
في 60 القرن 20، بدا محمود درويش شابا طويلا نحيفا يرتدي البنطال والقميص ذا وجه حاد القسمات غير ممتلئ الوجنات وذا ساعدين ضعيفين لا يقويان على إنجاز عمل شاق ولا يقدران على الذود عن صاحبهما إذا ما تعارك مع شخص آخر، وهو ما نلحظه في صورته مع ريتا وصوره في كتاب سيد محمود «المتن المجهول، صفحات مجهولة من حياة محمود درويش في القاهرة». وهذه الصورة لم تترسخ إلا في أذهان متابعيه من قرائه لا من المصغين إليه في الفيديوهات أو مشاهدي الفضائيات.
الصورة الغالبة للشاعر هي إذن صورته في الـ 15 سنة الأخيرة من حياته، فماذا عن صورته في بيروت في 70 القرن 20؟
كيف بدا؟ وكيف عاش؟ وما شكل ملابسه وقصة شعره؟ وماذا فضل؟ وماذا رفض؟
لعل قصيدة معين بسيسو «الخروج» تعطينا تصورا معقولا، فقد كان الشاعران صديقين ودودين ربطت بينهما علاقة صار أحدهما فيها يدافع عن الآخر، وهو ما لاحظته شخصيا في الرسائل التي كتبها معين يدافع فيها عن محمود في خصومته مع سميح القاسم بعد خروج الأول من فلسطين في العام ١٩٧١، وهو ما تقوله لنا قصيدة «الخروج» التي كتبها معين في محمود يوم التقاه في بيروت في بداية 70 القرن 20، وفي تلك الفترة لم نكن نرى للشاعر سوى بعض صور في الجرائد أو المجلات أو الصورة التي يختارها ناشر ما للشاعر ليضعها على غلاف كتاب، فلم تكن يومها ثمة فضائيات أو تلفازات تنقل أمسياته الشعرية وتعممها بشكل لافت كما صار يحدث في القرن 21.
قصيدة «الخروج» التي تأتي على خروجهما من غزة وحيفا، وأيضا على خروج المتنبي من حلب، ولا أعرف إن كان محمود درويش استلهم منها الإشارة للتعبير عن تجربته وربطها بتجربة المتنبي في قصيدته الشهيرة «رحلة المتنبي إلى مصر» (1980)، وفي قصيدة «الخروج» يكتب معين عن الثورة وتحول الثائر إلى موظف والوطن إلى جرح ويكتب عما طلب منهما أن يكتبا: عن القدس ويافا وغزة و... و... وما يهمنا فيها هو كتابته عن حياتهما في بيروت وهذا ما يعطينا صورة عن حياة درويش في شبابه. يقول معين:
«أنا أعرف أنك ترفض يا «محمود»/ ربطة العنق/ لكنك تقبل يا محمود الحبل على عنقك/ كنا ندخل، نقتحم جميع الحانات/ بلا ربطة عنق/ كنا نفتحها بقميص مفتوح/ كنا نطرد ونحب الطرد/ كنا طول العمر نحب سقوط المطر/ ونشرب نخب الرعد../ ونحب الأرصفة المهجورة ومصابيح الشارع/ لم نكتب يوما عن ليلى أو هند../ كان «الوطن» جميلا/ والوطن يكون جميلا/ حين يكون الوطن بعيدا/ لكن حين الوطن يصير قريبا/ ويصير نشيدا/ ويصير الوطن مكاتب/ ويصير الوطن ثعالب.../ كان علينا أن نرفض تلك اللعبة/ ونجر الغربة...».
هذا النمط المعيشي الذي يعبر عن عشق الحياة وشهوة اللذة، يعززه ما كتبه درويش في وداع معين في قصيدته «خرج الطريق»:
«كنا نفتش، يا صديقي يا صديقي، في الشوارع عن وطن».
وفي مقطوعته النثرية «معين بسيسو لا يجلس على مقاعد الغياب»:
«فهل كان معين بسيسو وهو يلتهم الحياة كما يلتهم طفل جائع إجاصة يدرك أيضا أنه لا يمتلك مقعدا للغياب» و»وكنت أراقب فيه شهية حياة مجنونة» و»ويعب الحياة والسخرية» و»كنت أفسر شبق الحياة فيه بخوف خفي من موت لم يعد له إطاره» و»كان يعالج نفسه وأوجاعه بالتهام الحياة»، بل ولقد عبر عنه في قصيدته الشهيرة «ونحن نحب الحياة».
والصورة التي أظهرها درويش لمعين تتطابق والصورة التي ظهرت له، عن حياته في بيروت، في رواية ياسين رفاعية «من يتذكر تاي».
غالبا ما أنفق أيامي بعد التقاعد في الشوارع والمقاهي وباب الساحة في البلدة القديمة في نابلس، وليس ما هو أجمل من ذلك.
الكتابة تطول والمساحة محدودة
أ. د. عادل الأسطة
2022-01-30
* * *
11- محمود درويش .. امرؤ القيس والمتنبي وأبو فراس "في ذكرى ميلاده"
ما هو شكل العلاقة بين محمود درويش وامرئ القيس، وبينه وبين المتنبي، وبينه وبين أبي فراس الحمداني، وهؤلاء الثلاثة هم أكثر شعراء عرب استحضرهم في شعره، وإن استحضر غيرهم مثل تميم بن مقبل وأبي تمام والمعري، ومجنون ليلى وجميل بثينة؟
استحضر درويش عبارة تميم بن مقبل "لو أن الفتى حجر" غير مرة في أشعاره، وهي عبارة أوردها أدونيس في كتابه "مقدمة للشعر العربي"، وما من قارئ للكتاب إلاّ حفظها ورسخت في ذهنه، حتى إذا ما قرأ مختارات أدونيس "ديوان الشعر العربي" راقت له قصة تميم بن مقبل وقصيدته التي مطلعها، إن لم تخني الذاكرة:
هل عاشق نال من دهماء حاجته في الجاهلية قبل الدين مرحوم
ما أطيب العيش، لو أن الفتى حجر تنبو الحوادث عنه وهو ملموم
والقصة تقول إن تميم تساءل إن كان الله سيرحمه، لأنه تزوج في الجاهلية من زوجة أبيه، وهي عادة حرّمها الإسلام.
ما أطيب العيش لو أن الفتى حجر، ودرويش كرّر سطره: ونحن نُحبّ الحياة إذا ما استطعنا إليها سبيلا، وكرّر حبه للحياة: تحيا الحياة، فوق الأرض لا تحت الطغاة. والذين رثاهم، مثل عز الدين القلق، كانوا، أيضاً، يُحبّون الحياة، ولكن: لو أن الفتى حجر تنبو الحوادث عنه ولا تفتك به، والحوادث لا تنبو عنه.
وسيصدر درويش ديوانه "لا تعتذر عمّا فعلت" (2003) بسطر أبي تمّام: "لا أنت أنت، ولا الديار ديار"، وما كان الشاعر يستحضر أبا تمّام في شعره من قبل، حتى إذا ما مرّ بتجربة تشبه التجربة التي دفعت أبا تمّام لأن يقول:
نقل فؤادك حيث شئت من الهوى ما الحُبّ إلاّ للحبيب الأوّل
كم منزلٍ في الأرضِ يألفه الفتى وحنينه أبداً لأوّل منزل
نراه يكتب ـ أي درويش ـ قصائد وقوف على الأطلال، قصائد يتغنّى فيها بالمكان الأوّل الذي نشأ فيه، ولكن: لا أنت أنت ولا الديار ديار.
هكذا تساءل درويش في قصيدته "في بيت أمي": أأنت يا ضيفي أنا/ فمن منا تنصّل من ملامحه ـ أو تجرّد ـ، وهكذا سيكتب قبل موته قصيدته "طللية البروة"، وسيتساءل فيها: أين الآن أغنيتي؟، وحين يطلب منه أن يرى الشوارع الحديثة ومصانع الألبان، فوق أطلال قريته يُجيب: لا أرى إلاّ الغزالة في الشبّاك، أي لا يرى إلاّ مكان الطفولة وملاعبها.
وأمّا المعرّي فإن بيته:
صاح، خفّف الوطء ما أظن أديم الأرض إلاّ من هذه الأجساد
ظل يحضر غير مرّة في أشعار درويش. حضر في قصيدته "الحوار الأخير في باريس" (لذكرى عز الدين القلق)، وحضر في "جدارية" (2000)، كما حضرت أبيات أخرى للمعرّي في أشعار الشاعر. هكذا يقول درويش في رثاء عز الدين:
صاح، هذه زنازيننا تملأ الأرض من عهد عاد
فأين البياض وأين السواد؟
عشق محمود درويش الفتاة اليهودية وأحبّها وتغزّل فيها، ولكنه لم يستحضر شخصية تراثية شعرية كان لها تجربة مع غير عربيات.
ولا أدري إن كان قرأ شاعر الحروب الصليبية ابن القيسراني، ابن قيسارية، فقد كان هذا تغزّل بالصليبيات، وقال:
إذا ما زرت مارية فما سعدى وماريّا
لها وجه مسيحي ترى الميت به حيّا
وكان يتسلّل إلى الأديرة والكنائس ويُغازل الراهبات، حتى وهو في الستين من عمره.
والطريف أن الشاعر حنا أبو حنا فطن إلى ابن القيسراني وكتب عنه، ولكن بعد أن غادر درويش حيفا.
لم تذكر ريتا درويش بمارية أو ببربارة صاحبة الدير، ولكن الشاعر حين كتب قصائد غزل في "سرير الغريبة" (1999) تذكّر جميل بثينة ومجنون ليلى، وما زلت أفكّر في هاتين القصيدتين حقاً.
هل كان الشاعر ذات نهار، مثل جميل، وهل عشق عشقاً مجنوناً ذات يوم؟ أورد الشاعر اسم جميل في عنوان قصيدته، وكذلك اسم المجنون، ولكنه لم يذكر اسم تميم بن مقبل وهو يستحضر عبارة من شعره، وذكر اسم أبي تمّام في صدر الديوان، ولم يخصص له قصيدة يتصدّر اسمه عنوانها، وربما ذكر المعرّي في "جدارية" ولكنه لم يخصّه بقصيدة.
ثمة ثلاثة شعراء خصّهم درويش، في فترة مبكرة تقريباً، من مسيرته الشعرية بقصائد، وبرز اسم كل واحد منهم في العنوان، عنوان القصيدة، تماهى مع بعضهم واختلف مع آخر منهم.
تشابهت تجربته مع المتنبي، جزئياً، وكذلك مع أبي فراس، أيضاً، جزئياً، ولكنها اختلفت أبداً مع امرئ القيس.
محمود درويش وامرؤ القيس:
ربما، بل من المؤكد، أن امرأ القيس هو أوّل شاعر استحضره درويش في أشعاره، وقد خصّه، في فترة مبكرة جداً، بقصيدة عنوانها "امرؤ القيس"، وقد لا يعثر عليها قارئ الأعمال الشعرية له، لأنه لم يُدرجها فيها.
كان درويش، يوم كتبها، شاعراً حزبياً ملتزماً بالماركسية، وكان يكتب شعراً يعبر فيه عن جماهير شعبه وعن عشقه أرضه، وكان يرى أن مهمّة الشاعر هي تغيير العالم، فهو صاحب رسالة، لا إنسان لا همّ له إلاّ الخمر والحِسَان وذبح الناقة لهن، والوقوف على الأطلال.
لم يكن درويش يطرب لعبارة: اليوم خمر وغداً أمر، أو لقول الشاعر: ويوم عقرت للعذارى مطيتي، فقد كان يرى أنه في دنيا جديدة تتطلب منه أن يكتب شعراً جديداً، وهكذا اختتم قصيدته بقوله: "شاعر الأطلال فان/ وأنا أبقى وأهلي/ والأغاني".
وفي العام 1995، سيعود درويش إلى امرئ القيس ثانية، وسيكتب قصيدته "خلاف، غير لغوي، مع امرئ القيس" التي أدرجها في ديوانه "لماذا تركت الحصان وحيداً"، وسيرى في الشاعر الجاهلي مثالاً للعربي الذي يطلب النجدة من الأجنبي، ولن يتماهى الشاعر مع الشاعر، فالعنوان يقول إن العلاقة علاقة اختلاف. ماذا فعلت بنا وبنفسك. اذهب على درب قيصر وحدك. وكان بيتا امرئ القيس:
بكى صاحبي لما رأى الدرب دونه وأيقن أنّا لاحقان بقيصرا
فقلت له لا تبك عينك إنما نحاول ملكاً، أو نموت فَنُعذرا
كانا حضرا مبكراً في أشعار الشاعر، وتحديداً في قصيدته "أقبية، أندلسية، صحراء" (1979): "فلا تبك، يا صاحبي، حائطاً يتهاوى/ وصدّق رحيلي القصير إلى قرطبة".
محمود درويش والمتنبي:
قبل أن يصدر محمود درويش ديوانه "هي أغنية.. هي أغنية" (1986) بسطر المتنبي: "على قلق كان الريح تحتي"، وقبل أن يقول في مقابلة معه، بتواضع كبير: "إن كل ما قلته لا يساوي سطر شعر من شعر المتنبي"، قبل هذا كتب قصيدته الشهيرة "رحلة المتنبي إلى مصر"، وهي قناع لرحلة محمود درويش إلى باريس، وثمة تشابه في جزئية من حياة الشاعرين، في مرحلة من مراحل حياتهما، ثمة تشابه يصل حد التطابق.
قدّر سيف الدولة المتنبي وأجلّه واحترمه وأعطاه، ولكنه ذات مرّة لم يردّ له الاعتبار، حين أهانه ابن خالويه في بلاطه، ما جعل المتنبي يرحل عن حلب، ويتجه إلى كافور، هو الذي أحبّ سيف الدولة، ولم يحبّ كافورا. وقدّر ياسر عرفات محمود درويش واحترمه وأعطاه، ولكنه ذات مرّة لم يكترث لرأيه حين كان يعمل في مركز الأبحاث، فغضب محمود درويش وغادر إلى باريس.
وهكذا كتب "رحلة المتنبي إلى مصر" التي تتطابق أنا المتكلّم فيها، وهو محمود درويش، مع المتنبي.
محمود درويش وأبو فراس:
ما وجه الشبه بينهما؟ وهل من تشابه في التجربة؟ وما الذي دفع درويش لأن يكتب قصيدته "من روميات أبي فراس" التي ظهرت في "لماذا تركت الحصان وحيداً" (1995)؟
الديوان سيرة شعرية للشاعر وهو يعبّر عن مراحل مختلفة من حياته، ويوم كان في حيفا سجن وزارته أمه، وكان يومها ينتظر العرب ليخلّصوه من الاحتلال.
هذه التجربة تقترب من تجربة أبي فراس في حياته: سجن بعد أن أُسر، وخاطب أمه بقصائد هي من عيون الشعر العربي، وهكذا عبّر درويش عن تجربة حيفا من خلال أبي فراس، و.. و.. و.. .
أ. د. عادل الأسطة
2014-03-09
جريدة الأيام الفلسطينية
* * *
12- شتـات: كل ما كان منفى
اللغة القومية:
صباح الثلاثاء 10/12/2013، في التاسعة أصغيت إلى برنامج بثته قناة الجزيرة عن واقع اللغة العربية ومستقبلها.
الموضوع يروق لي لأنني عربي ولأنني أدرس الأدب العربي أيضاً، وربما لأن العربية هي اللغة التي أتقنها، علما بأنني قد أقرأ بالانجليزية وبالألمانية، بمساعدة القاموس، ولا أزعم أنني أعرف العبرية التي تعلمت قليلاً منها.
ما لفت نظري أشياء كثيرة أهمها ما قاله الدكتور الصديق أحمد الخطيب، الأستاذ في جامعة البتراء، حول اعتزاز الألمان بلغتهم اعتزازاً نفتقد نحن العرب إلى مثله، من ذلك أن الألمان لا يكتبون إلا بلغتهم، فهو راسل مرة جهة ألمانية سائلاً عن مخطوط يحتاج إليه، ولأنه لا يعرف الألمانية، ولا يجد من يكتبها له، فقد راسل الجهة بلغة أخرى.
كان رد الألمان كما قال الصديق: انهم أجابوني، ولكنهم كتبوا إليّ أنهم لن يجيبوا فيما بعد على أية رسالة من رسائله ما لم تكن بلغتهم: الألمانية.
أنا لا أريد أن أقول شيئاً آخر غير ما قاله الدكتور بخصوص ما حدث معه.
لا أريد أن أصدق أو أن أنفي ما قاله وما حدث معه، ولكن ما أعرفه عن الألمان أنهم مهووسون بتعلم اللغات الأخرى، بخاصة الانجليزية، ويستغربون حين يعلمون أنك لا تتقنها، وقد بلغ هوسهم بتعلم هذه اللغة أن كانت الفتيات الألمانيات يسافرن إلى انجلترا ليعملن مربيات حتى يتعلمن اللغة.
لم يحب الألمان الشرقيون اللغة الروسية وربما ما أتقنوها، فلم تترك أثراً في لغتهم وظلت اللغة الألمانية شبه صافية في ألمانية الشرقية، لكنها لم تكن كذلك في ألمانية الغربية، فقد دخلتها مفردات كثيرة من لغات عديدة.
في ألمانية، إذا كنت تدرس في إحدى جامعاتها، ولم تتقن الألمانية، يجيز لك قانون الجامعة أن تكتب بالانجليزية، وهناك رسائل دكتوراه وماجستير كثيرة، صدرت عن دار نشر (كلاوس شفارز)، وهي متخصصة بنشر الرسائل فيما يخص العلوم الإسلامية والعربية، صدر بالانجليزية، بل إن قانون الجامعة التي درست فيها أنا (بامبرغ) يجيز للطالب أن يكتب رسالته بأية لغة يتقنها المشرف والممتحن الثاني، على شرط أن يقدم لها ملخصاً بالألمانية، لا يقل عن أربعين صفحة. من هي تلك الجهة يا د. احمد؟
منامات:
سأصغي أيضاً، من خلال قناة الجزيرة، إلى الرئيس المصري السيسي يتحدث عن مناماته.
إنه صاحب منامات منذ 35 عاماً، وآخر ما قاله إنه حلم/ رأى مناماً اجتمع فيه مع الرئيس أنور السادات، يخبره الأخير فيه أنه سيغدو رئيس جمهورية. هل كان الصوت حقاً صوت السيسي؟
المنامات جنس أدبي عرفه الأدب العربي، وقبل شيوعه في الأدب العربي قرأنا في القرآن عن رؤى الأنبياء. كم مرة تكررت كلمة رؤية في القرآن الكريم؟ لا أدري، ولكن هل يغيب عن أذهاننا ما ورد في قصة سيدنا يوسف؟
منذ قصيدة البوصيري المشهورة التي شاعت وانتشرت وقلدت وعورضت وشرحت ودرست وحفظت وعلمت في المدارس عرفنا أكثر وأكثر عن الرؤى والمنامات.
كم من مسلم حفظ تلك القصيدة حتى يبرأ من مرض ألم به؟! فصاحبها نظمها وهو مصاب بالفالج، وتحقق له ما يريد: الشفاء.
نحن، أعني دارسي الأدب العربي، درسنا المقامات أكثر مما درسنا المنامات؛ مقامات الحريري، وقبلها الهمذاني، وبعدها السيوطي، وما عاد الصديق الشاعر إبراهيم قراعين يكتب مقامات، ولا أعرف ما هي أخباره، هو الذي كتبها في نهاية 80 ق 20 وبداية 90 ق20.
قبل سنوات قليلة كتب الروائي اللبناني روايته "كأنها نائمة"، ولا أدري إن كنت قرأت، من قبل، رواية فيها حضور للمنامات كما في هذه الرواية. فيما بعد قرأت أيضا رواية علوية صبح "مريم الحكايا"، وحين كانت إحدى طالباتي تتردد على مكتبي بكثرة، وطلبت مني أن أقترح عليها موضوعاً تكتب فيه أطروحة الماجستير، اقترحت عليها أن تكتب عن المنامات في الرواية اللبنانية.
أنا شخصياً غالبا ما أدون ما أراه أو أحلم به في منامي. لا أقلد نجيب محفوظ فيما عكف عليه في آخر سنوات عمره، حيث وضع إلى جانب سريره قلماً وورقة، ليدون رأيت ما يرى النائم.
أحياناً يحدث معي بالضبط ما رأيته، وأحياناً يحدث عكسه تماماً. ولقد دونت كثيراً من مناماتي في روايتي "تداعيات ضمير المخاطب" (1993). في صباح 12/12/2013 رأيتني أقف على مفرق طرق، وتحديداً مدخل نابلس قرب مخيم بلاطة، المفرق المؤدي إلى القدس: أنا ورجل وامرأة تقود كلباً ضخماً يفلت منها فيلاحق الرجل الثاني الذي سرعان ما يختفي. حين يقترب الكلب مني أصرخ على اللحام بأن يطعمه، فيرمي له بأربع قطع كبيرة، وهكذا لا يقترب الكلب مني. الفرق بيني وبين السيسي أنني لست مسؤولاً عن دولة.
محمود درويش: كل ما كان منفى
قبل أسبوعين أتيت على ما يكتب عن محمود درويش، ومنذ أسبوعين، وربما قبل ذلك، أكرر سطره: "كل ما كان منفى يعتذر، نيابة عني، لكل ما لم يكن منفى".
السطر ورد في قصيدة درويش "أنت، منذ الآن، أنت" التي ظهرت في "أثر الفراشة" (2007) وراء "أنت، منذ الآن، غيرك". الثانية كتبها إثر أحداث غزة وما جرى فيها حين سيطرت حماس على السلطة، والأولى كتبها حين زار حيفا، وفي ضوء المناسبتين لا نرى في الواحدة ما ينقض الثانية: "أحبك أو لا أحبك" (1971).
مرة كتب حسن خضر أن محمود درويش شاعر لم يتوقف الدارسون أمام جوانب أخرى كثيرة منه: حياته وأشعاره، وأظنه قالها لي حين التقيت به في مقهى في رام الله، وكانت تجلس معنا مايا أبو الحيات الروائية الصاعدة.
وأظن أن حسن البطل أشار إلى درويش مفكراً. أنا لا أنفي هذا إطلاقاً، ومع أنني لا أزعم أنني قرأت الشعر العربي كله لأقول من هو شاعر حكيم ومن هو شاعر شاعر أو شاعر وحكيم، إلا أنني أرى غنى أشعار درويش، ومثله مظفر النواب، بالأفكار والحكمة، وأحياناً أبالغ في الزعم، فأقول: إنهما مثل المتنبي والمعري في جانب الحكمة والفلسفة.
"كل ما كان منفى يعتذر، نيابة عني، لكل ما لم يكن منفى"، قالها درويش في حيفا 2007، حين زارها ليلقي فيها أشعاره، وليحيي أمسية أثارت ضجة وجدلاً.
فهل صحيح أن كل ما كان منفى يعتذر لكل ما لم يكن منفى.
كل ما وليس كل من، وربما قصر الشاعر القول عليه هو الذي أقام في حيفا حتى 1970، ولم يرها ربع قرن، وعاد إليها زائراً غير مرة منذ 1996، وخلال فترة الغياب حنّ إلى المدينة ورأى في كرملها ما يفوق خصور كل النساء وكل العواصم، حتى أنه حين أصدر "محاولة رقم 7" عبر عن ندمه، وحين كتب "في حضرة الغياب" (2006) ردد السؤال: لماذا نزلت عن الكرمل؟ ترداداً لافتاً.
هل يقصد درويش أن على فلسطينيي المنفى أن يعتذروا لفلسطينيي الداخل؟ لا أظن هذا، وإلاّ لما كتب: كل، لماذا؟ لأن هناك، ممن أقاموا في المنفى، أفضل بكثير، من بعض من يعيشون في المنفى. أما وأنه قال: كل ما، فإن المرء يتقبل ما ذهب إليه، وربما لا يتناقض وما قاله: ولكن غصناً واحداً من الكرمل الملتهب يعادل كل خصور النساء وكل العواصم.
للحقيقة وجهان.. والثلج أسود
صباح الجمعة انقطعت الكهرباء. ماذا سأفعل؟ كان الثلج يتساقط، ولقد أعادني إلى ألمانية ومدينة بامبرغ ما بين 1988 و1991، كما أعادني إلى الجامعة الأردنية في منتصف 70 ق20، يومها عطلت الجامعة أسبوعاً. في نابلس لم أر ثلجاً كهذا حول منزلي، ربما شاهدته في سنوات خلت، قليلة، على سفوح جرزيم وعيبال. وحين كنت أتابع نشرات الأخبار وأشاهد مأساة السوريين في منافيهم الجديدة تذكرت ما كتبه محمود درويش في "أحد عشر كوكباً": "للحقيقة وجهان.. والثلج أسود".
في ضوء عتمة الشتاء ستمتد يدي إلى "أحد عشر كوكباً" لأقرأ المقطع/ القصيدة. هذا البياض المتساقط هو للسوريين سواد سواد. ماذا يفعل السوريون الآن؟ ماذا يفعلون في خيامهم التي ذكرتني بخيام أهلي لاجئين من 1948 ـ 1958، بسنة الثلجة، بمرض أخي الكبير من البرد، كما كان أبي يروي. هل ثمة فرق ما بين غزاة وطغاة ومتعصبين متشددين دينياً؟
في ضوء العتمة، عتمة الشتاء، سأقرأ القصيدة، وسأكتب هذه الصفحة. الآن، ربما أكثر من أي وقت، أفهم مقولة الشاعر: للحقيقة وجهان.. والثلج أسود. لم تسعفني شروحات شراح القصيدة، لم تسعفني مقولات (جان كوهين) عن بنية اللغة الشعرية: الانزياح، قدر ما أسعفني الواقع، قدر ما أسعفني لحظة كتابة المقالة ولحظة قراءة القصيدة/ المقطع.
هذا البياض الأبيض حولي يذكرني بمأساة السوريين الآن. يذكرني بمأساة أهلي لاجئين. للحقيقة وجهان.. والثلج أسود. ما يبدو لنا بياضاً يبدو للاجئين سواداً، وما يبدو لنا نعمة، يبدو لهم نقمة.
كتب درويش نصه زمن مدريد وأوسلو ولم يكن راضياً. تذكر الأندلس وتوقيع أبي عبد الله الصغير اتفاقية السلام، التي كانت استسلاماً: الخروج والتسليم، وغالباً ما كان الشاعر يربط بين الأندلس وفلسطين. ماذا تقول القصيدة؟
كيف يكون الثلج أسود؟ حين يتركنا السلام حفنة من غبار. وحين يكون العرش نعشاً. هل تنبأ درويش بنهاية أبي عمار؟ هل كان كل شيء معداً له/ ولنا.؟
في ضوء العتمة، في لحظة انقطاع الكهرباء كتبت هذه الصفحة.
أ. د. عادل الأسطة
2013-12-22
* * *
13- محمود درويش: مفهوم جديد للبطولة
هل أعاد محمود درويش النظر في كثير من مفاهيمه على ضوء تجربته؟
هذا ما أخذت أفكر فيه وأنا أتابع مسيرته الشعرية، وأعتقد أن دراسته دراسة تعاقبية تبدو دراسة مجزية له ولتجربته ولغيره أيضا.
مرة في شبابه كتب "خيول الروم أعرفها وإن يتبدل الميدان"، وأضاف: "أنا زين الشباب وفارس الفرسان"، وفي "لاعب النرد" كتب "من أنا لأقول لكم ما أقول لكم/ أنا مثلكم أو أقل قليلا".
ومرة في شبابه كتب: "من يشتري تاريخ أجدادي بيوم حرية"، ثم بعد عشرين عاما عاد وكتب: "خسرت أجمل ما في يوم خسرت ماضي".
وأنا أرصد تنظيراته للشعر (الشاعر من خلال شعره منظرا للشعر) لاحظت الشيء نفسه. من إيمانه بدور الشعر في المعركة إلى قناعته بأنه لم يجد جدوى من الكلمات إلا رغبة الكلمات في تغيير صاحبها، مع أن رأيه في الشعر ظل يتغير بين فترة وفترة.
مثل موقفه من أناه وموقفه من ماضيه وموقفه من الشعر موقفه أيضا من مفهوم أدب المقاومة؛ في "أحمد الزعتر": "قاوم/ إن التشابه للرمال وأنت للأزرق" 1976 وفي "مديح الظل العالي": فليس لك المكان/ ولا العروش المزبلة" و"حرية التكوين أنت وأنت عكس المرحلة" 1982، وفي "حالة حصار" 2002: "أن تقاوم يعني: التأكد من/ صحة القلب والخصيتين/ ومن دائك المتأصل: /داء الأمل".
مؤخرا طلب مني أن أتكلم عن مفهوم البطولة في أدب الانتفاضة ولم أتردد في الموافقة لسبب هو أن الموضوع جاهز لدي ولدي ما أقوله فيه. هل أنسى ديوان "حالة حصار" لمحمود درويش وفهمه الجديد لدال البطولة؟
في قصيدة عبد الكريم الكرمي (أبو سلمى) "سنعود" تبدو البطولة مشابهة لما قرأناه في معلقة عمرو بن كلثوم وفي أشعار المتنبي: "النحن المتضخمة والأنا المتضخمة " والبطل هو من ينتصر على عدوه بالسلاح.
مفهوم البطولة تمثل في الشعر العربي على مر العصور بتصوير القائد ومعاركه وانتصاره فيها، وربما لم يختلف هذا المفهوم في الشعر الفلسطيني وإن حل الفدائي محل البطل القائد.
في "حالة حصار" يقرأ القارئ مفاهيم جديدة - أو هكذا اقرأ أنا -.
وعموما فإن البطولة تتجسد في أشكال عديدة.
البطولة تعني أن تبقى على قيد الحياة:
أن نربي الأمل.
أن ننسى الألم.
أن نعلم أعداءنا حب الحياة.
أن نكون، وبعدها نحن مختلفون على كل شيء.
والبطولة تعني أن نجعل من العدو القاتل إنسانا: "أيها الواقفون على العتبات ادخلوا/ واشربوا معنا القهوة العربية (قد تشعرون بأنكم بشر مثلنا).
والبطولة لا تتجسد في القوة فقط، وإلا لكان جنود الاحتلال الأقوى منا هم الأبطال. محمود درويش يخاطب هؤلاء الجنود غير مرة بـ (إلى قاتل): فلقد كان هناك من قتل أمك في غرف الغاز ولو تأملت وجه الضحية لتذكرت وجه أمك هناك ولتحررت من حكمة البندقية وغيرت رأيك: "ما هكذا تستعاد الهوية".
ويخاطب أيضا الحراس الإسرائيليين (إلى حارس): سأعلمك الانتظار لعلك تسأم مني/ وقد ترى شبها طارئا بيننا: لك أم/ ولي والدة/ ولنا مطر واحد/ ولنا قمر واحد/ وغياب قصير عن المائدة".
وإن علمنا عدونا ما سبق فنحن أبطال.
والبطولة تعني الطموح إلى حياة أفضل.
ليست البطولة الموت من أجل الوصول إلى حوريات الجنة "الشهيد يوضح لي: لم أفتش وراء المدى/عن عذارى الخلود، فإني أحب الحياة/ على الأرض، بين الصنوبر والتين، لكنني/ ما استطعت إليها سبيلا، / ففتشت عنها بآخر ما أملك: /الدم في جسد اللازورد".
و:"الشهيد يحذرني: لا تصدق زغاريدهن/ وصدق أبي حين ينظر في صورتي باكيا" و:"الشهيد يحاصرني: لا تسر في الجنازة/ إلا إذا كنت تعرفني. /لا أريد مجاملة من أحد".
وأين ما سبق مما عرف من قبل؟ أين "لا تصدق زغاريدهن "من "يا أم الشهيد وزغردي/ كل الشباب ولادك"؟
أم الشهيد تنتظر ابنها العريس الذي استشهد ليلة عرسه. تنتظر عودته من شهر العسل فهي أم. تسأل عن ابنها الشهيد فتجاب: "قيل هناك في السماء ملاكان/ يستكملان طقوس الزواج فزغردت، /ثم رقصت وغنيت حتى أصبت/ بداء الشلل/ فمتى ينتهي يا حبيبي شهر العسل؟".
وهي لم تر ابنها ماشيا في دمه ولم تر الأرجوان على قدمه بل رأته:
"كان مستندا للجدار
وفي يده
كأس بابونج ساخن
ويفكر في غده"
هكذا هو الفلسطيني والبطولة أن نبقى على قيد الحياة.
هل الفهم السابق للبطل جديد في أدبياتنا؟
أعتقد أن ما يقدمه محمود درويش نادرا ما قدم من قبل وهو قد لا يروق لكثيرين، ولكن علينا أن نتابعه وأن نفكر فيه.
(من المداخلة التي ألقيتها في معرض الكتاب في 7/5/2018)
عادل الأسطة
2018-05-13
جريدة الأيام الفلسطينية
***
14- سقط الحصان عن القصيدة سقط القطار عن الخريطة
يسألني أحد طلابي السؤال التالي عن إحدى قصائد الشاعر محمود درويش: ماذا يقصد الشاعر بقوله: سقط الحصان عن القصيدة؟
وسأجيبه وأنا أعد نفسي لإلقاء محاضرة في الأدب الفلسطيني: الحصان هو الثورة التي أخذت تغيب عن أشعار الشاعر منذ الخروج الكبير من بيروت، فقد كان الشاعر ما بين ١٩٧٢ و١٩٨٢ شاعر الثورة، أيام كانت هذه في عنفوانها.
هل سأكتفي بما قلت للطالب أم أن الموضوع سيشغلني؟ سأتذكر أشعار أبي الطيب المتنبي في الحصان، أبو الطيب الذي قال: "أعز مكان في الدنا سرج سابح".
وهو الذي كانت الخيول في رومياته لا تقل قيمةً عن الطائرات الحربية في زماننا، حتى إنه لقب بشاعر الخيل.
في مسلسل "في حضرة الغياب" كان الشاعر، أيام كان طفلاً، يركب الحصان ويسير، حتى إنه مرة وقع وكاد يموت، والحصان لدرويش غير الحصان للمتنبي. درويش من أسرة المحراث، وجدّه كان فلاحاً، وكان الحصان يعني له الارتباط بالأرض والحقل، لا وسيلة لبلوغ حصن العدو لمقاتلته. ولكن الحصان في "رحلة المتنبي إلى مصر" (١٩٧٩ / ١٩٨٠) يعني القوة والاندفاع:
"كم اندفعت إلى الصهيل
فلم أجد فرساً وفرسانا"
مات الصهيل بموت عبد الناصر، الرجل ذي الظل الأخضر، ومات بموته الفارس.
هل نفهم من قوله: "سقط الحصان عن القصيدة" غياب القوة والعنفوان والاندفاع عن قصائده بعد ضعف الثورة؟ وماذا بشأن قوله: وأنا سقطت مضرجاً بدم الحصان"؟ هل يعني هذا أن الشاعر ما عاد شاعر ثورة؟ ما عاد شاعر عنفوان واندفاع؟
في قصيدته "على محطة قطار سقط عن الخريطة" يقول درويش: "سقط القطار عن الخريطة". كان ثمة قطار في فلسطين قبل ستين / سبعين عاماً، ثم ما عاد موجوداً كما كان. ولقد احترق الشاعر بجمرة الماضي، وحين كتب القصيدة (٢٠٠٨) كان ما زال حياً.
ضاعت فلسطين عن الخريطة، وها هي تعود. هل سيعود القطار؟ وهل سيبعث الشاعر حياً؟ سأموت وفي نفسي شيء من حتى!!.
أ. د. عادل الأسطة
2012-12-02
جريدة الأيام الفلسطينية
***
15- سقط الحصان عن القصيدة (2) صهيل الخيول على السفح
في شبابه كتب محمود درويش: "خيول الروم أعرفها / وإن تبدل الميدان". وأنا أمعن النظر في دال الحصان، وفيما يعنيه الشاعر بقوله: سقط الحصان عن القصيدة، تذكرت سطريه السابقين، وتذكرت عنوان إحدى مجموعاته: "لماذا تركت الحصان وحيداً؟" والحصان في المجموعة دال له غير مدلول، فالأخير يتحدّد حسب السياق. في قصيدة "أرى شبحي قادماً من بعيد" التي افتتح بها المجموعة ترد الأسطر التالية: "أطلّ على اسم أبي الطيب المتنبي/ المسافر من طبرية إلى مصر/ فوق حصان النشيد". ماذا يقصد درويش بـ "حصان النشيد"؟ النشيد هو الشعر، وحصان النشيد هو قوة الشعر، شعر المتنبي الذي حقق له شعره مكانةً متميزةً، فالأمراء والملوك رحبوا به لقوة نشيده. الشعر هو جواز السفر إلى بلاط الأمير. وفي "أبد الصبار" يكون الحصان هو الحصان: "ـ لماذا تركت الحصان وحيداً؟ "يسأل الطفل أباه، فيجيب الأب "ـ لكي يؤنس البيت يا ولدي/ فالبيوت تموت إذا غاب سكانها"، ولا يختلف المدلول في "في يدي غيمة": "أسرجوا الخيل/ لا يعرفون لماذا،/ ولكنهم أسرجوا الخيل/ في آخر الليل، وانتظروا/ شبحاً طالعاً من شقوق المكان"، وما من شك في أن درويش هنا يكتب عن قرية البروة قبل العام 1948، حيث كان الحصان/ الخيل مكوناً أساسياً من مكونات حياة أهل الريف. الحصان هو الحصان: جزء من سكان البيت، ووسيلة للتنقل.
في "صهيل على السفح" من "ورد أقل" (1986) أي قبل 9 سنوات من "لماذا تركت الحصان وحيداً؟" يكتب درويش عن مرحلة ما بعد بيروت ـ أي عن العام 1982 وما تلاه، خلافاً للجزء الأول من "لماذا تركت الحصان وحيداً؟" حيث يعود الزمن الشعري إلى ما قبل النكبة (1948) وخلالها أيضاً، وسنلحظ اختلاف مدلول الدال الواحد، فلم يعد دال الحصان يعني المدلول القاموسي. الحصان هو الثورة، الثورة الفلسطينية والسيدة هي فلسطين أو المرأة الفلسطينية وصهيل الخيول على السفح هو صهيل الفدائيين الذين ليس أمامهم إلاّ مواصلة الصعود، فإذا كان الشاعر قال في بداية القصيدة وفي وسطها "فإما الهبوط وإما الصعود" فإنه في سطرها الأخير قال: "صهيل الخيول على السفح: إما الصعود.. وإما الصعود":
"أتحتاج سيدة في الثلاثين أرضاً لتجمع صورة فارسها في إطار؟
. . . . .
. . . . .
"أعد لسيدتي صورتي. مزقي صورتي حين يصهل فيك حصان جديد" والحصان الجديد هو المقاتل/ الفدائي الجديد. سأموت وفي نفسي شيء من حتى.
2 ـ الأسود يليق بها
"الأسود يليق بكِ" عنوان رواية أحلام مستغانمي الأخيرة (2012). هل قاومت نفسي ورفضت شراءها ساعة رأيتها في المكتبة؟ هل أجلت قراءتها لانشغالي بأمور عاجلة؟ حين أرى رواية لأحلام مستغانمي أكون مثل أصحاب دور النشر وأصحاب المكتبات في بلادنا: الشغف بطباعتها وعرضها ـ بطل الرواية لديه أيضاً مس من شغف، فحين تروق له امرأة، كما راقت له بطلة الرواية المغنية هالة الواقي سورية الأم جزائرية الأب، يفعل كل شيء لأجل الحصول عليها ـ وأنا سرعان ما أقتني نسخة من الرواية، وسرعان ما أبدأ قراءتها: إنه الشغف.
حين اشتريت الرواية لم ألتفت إلى حركة الكاف في "بك" فقرأتها "بك" ـ بكسر ففتحة ـ، وما إن بدأت أقرأ الرواية حتى عرفت أن الأسود ـ أي اللون الأسود ـ يليق بالمغنية هالة، وهي تعجب بهذا اللون، وحين تطلب منها أختها نجلاء أن تستبدله بلون آخر ترفض. كانت هالة ارتدت الأسود حداداً على اغتيال أبيها المغني وأخيها علاء، وأبت أن تستبدله ـ سيظل اسم بطل الرواية ـ إن أحسنت القراءة ـ نكرةً حتى ص206 وفي هذه نقرأ اسمه: طلال هاشم، وطلال هاشم هذا عاش في البرازيل 25 عاماً وغدا رجل أعمال يملك الملايين. كانت رغبته أن يصبح أستاذاً في الأدب المقارن، لكنه لم يحقق ما صبا إليه، فهاجر ثم عاد إلى بيروت ثرياً، وحين شاهد هالة في برنامج تلفازي سحره صوتها، لا وهي تغني، بل وهي تتكلم، فعشقها من صوتها، ما يذكّرنا ببيت بشار بن برد:
يا قوم أذني لبعض الحي عاشقة / والأذن تعشق قبل العين أحياناً
وهكذا يبدأ إرسال الورود إليها ليوقعها في حبائله، هو المتزوج الذي صار شبيهاً بشهريار ألف ليلة وليلة، فقد عانى من الخيانة الزوجية. هل ستكون هالة شهرزاد له؟
وأنا أقرأ في الرواية ـ ولم أنهها حتى اللحظة ـ تذكرت مقالاً كتبته أحلام مستغانمي عن الثري السعودي الوليد بن طلال أو طلال بن الوليد. هل يعد ذلك المقال البذرة التي شكلت الرواية؟
بطل "الأسود يليق بكِ" ثري ثراءً أسطورياً. أظن أن قراء الرواية سيتساءلون عن بطل الرواية هذه من يكون. أياً كان الأمر، فإن الأسود يليق بها. لكن من هي؟ أيضاً سيسأل القراء: من هي هالة؟.
عادل الأسطة
في شبابه كتب محمود درويش: "خيول الروم أعرفها / وإن تبدل الميدان". وأنا أمعن النظر في دال الحصان، وفيما يعنيه الشاعر بقوله: سقط الحصان عن القصيدة، تذكرت سطريه السابقين، وتذكرت عنوان إحدى مجموعاته: "لماذا تركت الحصان وحيداً؟" والحصان في المجموعة دال له غير مدلول، فالأخير يتحدّد حسب السياق. في قصيدة "أرى شبحي قادماً من بعيد" التي افتتح بها المجموعة ترد الأسطر التالية: "أطلّ على اسم أبي الطيب المتنبي/ المسافر من طبرية إلى مصر/ فوق حصان النشيد". ماذا يقصد درويش بـ "حصان النشيد"؟ النشيد هو الشعر، وحصان النشيد هو قوة الشعر، شعر المتنبي الذي حقق له شعره مكانةً متميزةً، فالأمراء والملوك رحبوا به لقوة نشيده. الشعر هو جواز السفر إلى بلاط الأمير. وفي "أبد الصبار" يكون الحصان هو الحصان: "ـ لماذا تركت الحصان وحيداً؟ "يسأل الطفل أباه، فيجيب الأب "ـ لكي يؤنس البيت يا ولدي/ فالبيوت تموت إذا غاب سكانها"، ولا يختلف المدلول في "في يدي غيمة": "أسرجوا الخيل/ لا يعرفون لماذا،/ ولكنهم أسرجوا الخيل/ في آخر الليل، وانتظروا/ شبحاً طالعاً من شقوق المكان"، وما من شك في أن درويش هنا يكتب عن قرية البروة قبل العام 1948، حيث كان الحصان/ الخيل مكوناً أساسياً من مكونات حياة أهل الريف. الحصان هو الحصان: جزء من سكان البيت، ووسيلة للتنقل.
في "صهيل على السفح" من "ورد أقل" (1986) أي قبل 9 سنوات من "لماذا تركت الحصان وحيداً؟" يكتب درويش عن مرحلة ما بعد بيروت ـ أي عن العام 1982 وما تلاه، خلافاً للجزء الأول من "لماذا تركت الحصان وحيداً؟" حيث يعود الزمن الشعري إلى ما قبل النكبة (1948) وخلالها أيضاً، وسنلحظ اختلاف مدلول الدال الواحد، فلم يعد دال الحصان يعني المدلول القاموسي. الحصان هو الثورة، الثورة الفلسطينية والسيدة هي فلسطين أو المرأة الفلسطينية وصهيل الخيول على السفح هو صهيل الفدائيين الذين ليس أمامهم إلاّ مواصلة الصعود، فإذا كان الشاعر قال في بداية القصيدة وفي وسطها "فإما الهبوط وإما الصعود" فإنه في سطرها الأخير قال: "صهيل الخيول على السفح: إما الصعود.. وإما الصعود":
"أتحتاج سيدة في الثلاثين أرضاً لتجمع صورة فارسها في إطار؟
. . . . .
. . . . .
"أعد لسيدتي صورتي. مزقي صورتي حين يصهل فيك حصان جديد" والحصان الجديد هو المقاتل/ الفدائي الجديد. سأموت وفي نفسي شيء من حتى.
2 ـ الأسود يليق بها
"الأسود يليق بكِ" عنوان رواية أحلام مستغانمي الأخيرة (2012). هل قاومت نفسي ورفضت شراءها ساعة رأيتها في المكتبة؟ هل أجلت قراءتها لانشغالي بأمور عاجلة؟ حين أرى رواية لأحلام مستغانمي أكون مثل أصحاب دور النشر وأصحاب المكتبات في بلادنا: الشغف بطباعتها وعرضها ـ بطل الرواية لديه أيضاً مس من شغف، فحين تروق له امرأة، كما راقت له بطلة الرواية المغنية هالة الواقي سورية الأم جزائرية الأب، يفعل كل شيء لأجل الحصول عليها ـ وأنا سرعان ما أقتني نسخة من الرواية، وسرعان ما أبدأ قراءتها: إنه الشغف.
حين اشتريت الرواية لم ألتفت إلى حركة الكاف في "بك" فقرأتها "بك" ـ بكسر ففتحة ـ، وما إن بدأت أقرأ الرواية حتى عرفت أن الأسود ـ أي اللون الأسود ـ يليق بالمغنية هالة، وهي تعجب بهذا اللون، وحين تطلب منها أختها نجلاء أن تستبدله بلون آخر ترفض. كانت هالة ارتدت الأسود حداداً على اغتيال أبيها المغني وأخيها علاء، وأبت أن تستبدله ـ سيظل اسم بطل الرواية ـ إن أحسنت القراءة ـ نكرةً حتى ص206 وفي هذه نقرأ اسمه: طلال هاشم، وطلال هاشم هذا عاش في البرازيل 25 عاماً وغدا رجل أعمال يملك الملايين. كانت رغبته أن يصبح أستاذاً في الأدب المقارن، لكنه لم يحقق ما صبا إليه، فهاجر ثم عاد إلى بيروت ثرياً، وحين شاهد هالة في برنامج تلفازي سحره صوتها، لا وهي تغني، بل وهي تتكلم، فعشقها من صوتها، ما يذكّرنا ببيت بشار بن برد:
يا قوم أذني لبعض الحي عاشقة / والأذن تعشق قبل العين أحياناً
وهكذا يبدأ إرسال الورود إليها ليوقعها في حبائله، هو المتزوج الذي صار شبيهاً بشهريار ألف ليلة وليلة، فقد عانى من الخيانة الزوجية. هل ستكون هالة شهرزاد له؟
وأنا أقرأ في الرواية ـ ولم أنهها حتى اللحظة ـ تذكرت مقالاً كتبته أحلام مستغانمي عن الثري السعودي الوليد بن طلال أو طلال بن الوليد. هل يعد ذلك المقال البذرة التي شكلت الرواية؟
بطل "الأسود يليق بكِ" ثري ثراءً أسطورياً. أظن أن قراء الرواية سيتساءلون عن بطل الرواية هذه من يكون. أياً كان الأمر، فإن الأسود يليق بها. لكن من هي؟ أيضاً سيسأل القراء: من هي هالة؟.
أ. د. عادل الأسطة
2012-12-09
جريدة الأيام الفلسطينية
=======================
1- أتذكر السياب
2- ظلال الشاعر: محمود درويش وإلياس خوري
3- شتـاء ريتـا الطـويـل...
4- عكا ودرويش وأنا!..
5- يا شاعري محمود.. وداعاً
6- امتياز دياب ومحمود درويش: "ميلاد الكلمات" ٢٠١٩
7- أدب العائدين: حيرة العائد/ محمود درويش ثانية..
8- أحلام مستغانمي ومحمود درويش
9- محمود درويش والسجن
10- صورة الفنان في شبابه: محمود درويش كما صوره معين بسيسو
11- محمود درويش .. امرؤ القيس والمتنبي وأبو فراس "في ذكرى ميلاده"
12- شتـات: كل ما كان منفى
13- محمود درويش: مفهوم جديد للبطولة
14- سقط الحصان عن القصيدة سقط القطار عن الخريطة
15- سقط الحصان عن القصيدة (2) صهيل الخيول على السفح
====================
16- طللية البروة... طللية الوطن
17- "لا القوة انتصرت ولا العدل الشريد"
18- هل قرأ الشاعر محمود درويش القاصة سميرة عزام؟
19- محمود درويش والقدس وسؤال المجندة
20- القدس ثانية… وماذا بعد؟… ماذا بعد؟
21 - صدق فراشاتنا… لا تصدق فراشاتنا..
22- إشكالية القراءة ... إشكالية النص قراءة في سطر شعري لمحمود درويش
23- حسن خضر ومقالات درويش في "اليوم السابع"
24- رنا قباني ومحمود درويش.. القسم الأول
25- رنا قباني ومحمود درويش.. القسم الثاني
26- رنا قباني ومحمود درويش.. القسم الثالث
27- رنا قباني ومحمود درويش.. القسم الرابع
28- زياد عبد الفتاح: "محمود درويش... صاقل الماس"
29- هوامش لنهاية العام
30- العودة إلى قراءات محمود درويش
=================
31- محمود درويش و ( بابلو نيرودا ) :
32- حزيران.. واتساع رقعة المنفى محمود درويش في نزل على بحر
33- قصيدة نزل على بحر محمود درويش
34- محمود درويش و( نيتشة) وتمجيد الحياة فوق الأرض
35- محمود درويش ونيتشة:
36- محمود درويش و زرادشت ونيتشة
37- في ذكرى محمود درويش: تناسل ريتا في رواية "على شواطئ الترحال"
38- "صورة الفنان في شبابه: محمود درويش كما صوره معين بسيسو"
39- محمود درويش ومراحله الشعرية : ( المقالة كاملة )
40- محمود درويش و(يفتشنكو)
41- كارول سماحة ومحمود درويش و " ستنتهي الحرب"
42- العـرس الفلسطيـنـي: والدة الشهيد التي تنتظر ابنها
43- كارول سماحة ومحمود درويش و "ستنتهي الحرب"
44- ستنتهي الحرب وقد ينتهي النقاش: برتولد بريخت أم محمود درويش؟
45- ستنتهي الحرب: "والله يا أمي إني أكره الحرب"