شتيفانيجا لودفيج - احتفال في مستعمرة النمل: هايكو.. ترجمة: بنيامين يوخنا دانيال

عن طريق قطعة سكر
احتفال في مستعمرة النمل
ائتلاف اثير ( 1 )

***

خصلة من شعرها الاشهب
في الرسالة المرسلة إلى ابنها
بدلا من الكلمات

***

صورة معلقة على الحائط
عينا الرجل تحدقان في
لا ترفان ( 2 )

***

البحر و الملح
ظلت الرائحة
على أمتعة السفر ( 3 )

***

عصير طماطم بارد
مقدم في كأس من الزجاج –
متعة من اجل براعم التذوق في اللسان

***

العودة للبيت متعبة
تنتظرني برزانة
معدا لي الشمام البارد ( 4 )

***
يغسلني المطر –
تنتفخ محفظتي
أخيرا ( 5 )

***

سرب من البجع
تخطته رحلة
عقاب معدني ( 6 )

***

صباحا على البحر
تشابك الخور
مع الحرير المشمس ( 7 )

***

سلطة طازجة بجذور الشمندر
مع زيت الزيتون و بدون ملح
من أجل رجلي اللطيف

***

باب مفتوح
مسنا الدفء
على العتبة ( 8 )

***

عرض على الشرفة
ثمة رقاقة ثلج طويلة
تبكي الشمس ( 9 )

***

نوارس النهر
تتبع همرة مطر في الهواء
تحوم في الهواء

-------------------------
( 1 ) : جائزة فلاديمير ديفيدي الثالثة – مسابقة الهايكو 2013 . ( 2 ) : جائزة فلاديمير ديفيدي الخامسة – مسابقة الهايكو 2015 . ( 3 ) : الجائزة الثانية – روفينج هايكو 2015 . ( 4 ) : الجائزة الأولى – ايفانيش غراد – غورد هايكو 2017 . ( 5 ) الجائزة الثانية – فربوفسكا هايكو 2018 . ( 6 ) جائزة ايريس هايكو ايفانيتش 2017 . ( 7 ) تكريم – كونيتانتا هايكو رومانيا 2019 . ( 8 ) الجائزة الثالثة – هايكو اوروسلافج 2018 . ( 9 ) الجائزة الثانية – ساموبور فوربايدن لف هايكو 2019 .
- ( شتيفانيجا لودفيج ) : شاعرة و قاصة كرواتية . تكتب بالكرواتية و الإنكليزية . ولدت في عام 1950 . تكتب قصائد الهايكو منذ عام 2013 . نشرت اربع مجاميع شعرية . منحت الكثير من الجوائز.
- مترجمة عن الإنكليزية : -
1 – CROATIAN HAIKU . https : // www . the haikufoundation . org
2 – 2019 – EUROPEAN KUKAI . http : // europeankukai . blogsot . com
3 – Sketchbook_7_4_JulAug_xxx_Haiku_Thread_Results . http : // poetrywriting . org
4 – World Haiku Series 2019 2019( 147 ) Haiku by S’tefanija Ludving . https : // akitahaiku . com


1662697279290.png

تعليقات

لا توجد تعليقات.
أعلى