الهايكو في سلوفينيا .. مقدمة و نماذج - ترجمة : بنيامين يوخنا دانيال

أنتج ثلاثة شعراء رواد من سلوفينيا في النصف الثاني من القرن الماضي البواكير
الأولى للهايكو باللغة السلوفينية , و هم ( فلاديمير جاجيك و مارت أوجين و إيزتوك
جيستر ) . أما أول ترجمة للهايكو الكلاسيكي الياباني إلى السلوفينية فكان على يد الشاعر
( مارت أوجين ) الذي ترجم عدة إضمامات من هذا الشعر وفقا ل ( ألنكا زورمان ) التي
نشرت مقالها القيم بعنوان ( مشهد الهايكو السلوفيني ) في العدد ( 12 ) من مجلة (
شمروك ) المعنية بالهايكو في ايرلندا و بقية بلدان العالم , و كان العدد المذكور مخصصا
للهايكو السلوفيني . و هي شاعرة هايكو معروفة عالميا . ولدت عام 1947 . كتبت
الهايكو منذ عام 1999 . صدرت لها مجموعة شعرية بعنوان ( فراشة على الكتف ) .
نشرت قصائدها في مختلف الصحف و المجلات و الدوريات المحلية و الأجنبية . منحت
عدة جوائز . رئيسة نادي الهايكو في سلوفينيا . و قد شهد عام 1996 ولادة أول مجلة
مختصة بالهايكو السلوفيني تحت اسم ( بريجاتيلج – الصديق – تومو باللغة اليابانية )
على شاكلة مجلة ( أزامي ) الصادرة في ( أوساكا ) , و قد صدرت منها حتى عام
1998 سبعة أعداد , تضمنت ( 747 ) قصيدة هايكو و ( 29 ) مقالة و غيرها . و في
عام 1997 أسس أول نادي للهايكو في سلوفينيا , وقد إنتسب اليه بالتدريج بين ( 30 –
40 ) شاعر هايكو سلوفيني . و من كتب الهايكو القيمة الصادرة بالسلوفينية كتاب ( بركة
الصمت : مختارات من الهايكو السلوفيني ) الذي حرره الشاعر و الكاتب و صانع الأفلام
المعروف ( ديميتار أناكييف ) المولود في عام 1960 و صاحب ( 11 ) مجموعة هايكو .
و هو مؤسس مشارك لجمعية الهايكو العالمية و حائز على ميدالية ( فرانز كافكا ) التي
تمنح للأفراد و المؤسسات لإبداعهم الفني أو لمساهمتهم في الفن على نطاق العالم , و
جائزة متحف هايكو للأدب في اليابان و جائزة الاستحقاق السنوية لجمعية الهايكو
الامريكية و الجائزة الوطنية السلوفينية لأفضل فيلم وثائقي و غيرها . و هكذا ازداد
انتشار الهايكو في سلوفينيا قراءة و كتابة , و بدأت قصائد الهايكو السلوفينية تظهر في

الصحف و المجلات و المواقع الأوروبية و العالمية مع اشتراك الشعراء في المسابقات
الشعرية داخل و خارج البلاد . و الان يدرس الهايكو في المدارس و الجامعات و تقام له
دورات و ورش عمل في مختلف المدن السلوفينية للترويج له و للوقوف على قواعده و
أسسه .علما انعقد في ( تولمين – سلوفينيا ) المؤتمر العالمي الأول لجمعية الهايكو
العالمية في 8 أيلول 2000 بمشاركة ( 60 ) شخصا , للوقوف على شعر الهايكو و تبادل
التجارب الشعرية في هذا المجال .


1 – آدم سوليجوج
خراب بلون أبيض
في جناح المستشفى –
برد الشتاء
***
دار مهجورة
تسكنها شجرة تين
أخيرا
***
بريق الثلج –
ثعلب يبتسم متربصا
في نهاية مسارات الأرانب
***
2 – تاتيانا جامليك
بعيد تساقط الثلوج
تسود السكينة في الصباح
و ظلال أجنحة الغربان

***
3 – سبيلا لوفيتشيك
على الطرف الآخر أيضا ...
تجفف الاطيار أجنحتها
فوق قوس قزح
***
4 – بولونا أوبلاك
الغربان
طالما كان العالم
صورة ظلية
***
غير مرئي
و لاذع أيضا
نبات القراص
***
تنساب من خلال
ضوء الشمس الخافت ,
تغريدة الشحرور
***
رذاذ مطر بارد
الكلب الذي أراد الخروج
يعود أدراجه
***

5 – أنيكا بيديتش
قوس قزح يتشكل –
تزحف البزاقة على إمتداد القناة
بإزاء الأوراق الرطبة
***
6 – يانيز مردافشتيش
همود النهر
تغفو البجعة
على ذروة الغمامة البيضاء
***
7 – سيلفا ميزريت
وعاء متروك
معبأ بماء المطر –
صورة قوس قزح
***
فتاة كسيحة
في المرجوحة
صرختها الطويلة الحادة
***
أوراق شجر متساقطة ...
تزداد السماء إتساعا يوما بعد يوم
من تحت هذه الأشجار
***

لم يزل
الطائر العابر
يرى نفسه في البركة
***
8 – ألنكا زورمان
بحثا عن الديدان المتوهجة -
الصبي المتطفل
يستخدم شعلة
***
في الصباح البارد
ثمة حافلة تغطيها
ملصقات مارلين مونرو *
***
العناز في الزريبة
الغيوم تسيرها الرياح
بإزاء خط الأفق **
***
لحس البوظة
تضيف اليها الريح
الطعم المالح
***
صباح ضبابي

تشرق الشمس
عندما أشتري أزهار دوار الشمس
***
الغسيل الجاف -
المنشفة التي على شكل سمكة
ما برحت رطبة
***
مساء قائظ
أنفاسه
النسمة الوحيدة
***
دعسوقة ***
على بلوزتي الحمراء
لا تكاد ترى
***
فرملة الحافلة
اقترب أكثر
من شخص غريب
***
شارع مبلل
خطوات محترسة
فوق النوافذ المضاءة

***
بعيد الاختصام
يملأ صوت المطر
الفراغ الذي يفصلنا
***
قبيل العاصفة
طفل و شبكة صيد الفراش
إصطياد الرياح
***
مياه مد ضحلة
بحيرة
فقط في روايتي
***
تساقط أوراق الشجر
أعد الطيور التي لم تهاجر
بعد
***
ورقة شجر في المقبرة
همسات الريح , لا غير
أغنية حزينة
***
ورقة شجر في المقبرة

همسات الريح , لا غير
أغنية حزينة
***
9 – رودي روبيتش
على سطح مهترىء
تغطيه الطحالب الندية ,
ثمة غراب صامت
***
أنظر مليا إلى هذا العصفور الخائف
و هو يخرج طائرا
من بئر لم يعد فيها ماء
***
يبني الطائر المغرد
عشه الدافىء
في خوذة عتيقة
***
10 – ماريجان ماكو
أزهار شجرة المشمش
و ندف الثلج ...
توقف النحل عن الزيارة
***
11 – جوز فولريتش
جز العشب –

أبو الحناء فوق غصن الشجرة
ينتظر أن أنهي عملي
***
12 – ايفانكا كونستانتينو
الحجر الصحي
رنين الهاتف
عوضا عن جرس الباب
***
13 - ديميتار أناكييف
مراسيم تأبين –
ريح الربيع
مغطاة بعلم
***
14 – بويان فورشيك
شجرة صنوبر وحيدة
تلامس تخوم المدينة
فعلا
***
15 – زفونكا بيزجاك
شمس لاهبة
مظلة مهملة
وحيدا جدا على السلالم
***

16 - سامو كروتز
محطة القطار –
يشاهد ضوء الفجر
بين كومة الامتعة
***
يحدق
و لم يحدق إلى السماء
لاجئ حرب
***
أبواب منزل أمي
مفتوحة على مصراعيها –
أريج الورد
***
ربع قمر
أول و آخر كلمة
نطقت بها
***
سماء خالية من القمر
النجوم الساطعة
في تهليل أمي
***
تعمل أمي بدوام كامل
راعية صغار

البط
***
17 – ديميتري سكرك
يتوهج كل القرع الموجود في الحقل
تحت ضوء القمر
ثمة قرع واحد في الماء
-----------------------
مارلين مونرو : ممثلة ومغنية أمريكية ( 1926 – 1962 ) . *
** خط الأفق : أو الأفق الهندسي , خط وهمي يفصل السماء عن الارض , أي تلتقي
فيه السماء مع السطح الظاهر للأرض .
*** الدعسوقة : حشرة صغيرة , لها لون أحمر مرجاني أو برتقالي مع وجود نقاط
سوداء .
- مترجمة عن الإنكليزية : -
1 – Haiku from Ireland and the rest of the world . Shamrock Haiku
Journal . Issue No . 12 . https : // shamrockhaiku . webs . com
2 – Haiku – Alenka Zorman – Slovenian haijin – tempslibres . https
: // www . tempslibres . org

3 – Haiku Competitions 2022. www . gimvic . org
4 – World Haiku Series 2022 ( 3 ) Haiku by Alenka Zorma. https : //
akitahaiku . com
5 – Meeting Report on the World Haiku Conference in Tolmin .
https : // www . worldhaiku . net
6 – The Essence of Haiku . https : // poetrysociety . org . nz

7 – dimitar anakiev I Balkan haiku – Basho’s Road – Outlaw
Poetry . https : // bashosroad . outlawpoetry . com
8 – Haiku Dialogue – Literary Devices – repetition / parallelism .
https : // thehaikufoundation . org
9 – Haiku Dialogue – Simply a Place to Dwell ( 1) . https : //
thehaikufoundation . org
10 – Haiku Dialogue – Simply Precipitation ( 1 ) . https : //
thehaikufoundation . org
11 – Haiku Dialogue – Under The March Moon – Half Moon ( 1 ) .
httos : // thehaikufoundation . org
12 – Haiku Dialogue – Under The March Moon – New Moon ( 1 ) .
https : // thehaikufoundation . org
13 – Haiku Dialogue – Avian Adventures – Favorite Moments in
Birding . https : // thehaikufoundation . org
14 – the results pf the 3 rd haiku contest on theme Gourds – Tri
rijeke . https : // tri – rijeke . hr
15 – European Kukai . Rssing . com . https : // kukai2 . rssing . com

تعليقات

لا توجد تعليقات.
أعلى