تادا شيماكو - زهرة نرجس واحدة : تانكا... ترجمة : بنيامين يوخنا دانيال

( 1 )
زهرة نرجس واحدة
تدنو من أخرى
وحيدة
مراهقتان وحيدتان
في هذه الدنيا
***
( 2 )
لكف اليد
وجه و ظهر
تقلبها و تعيدها كما هي
يكاد ينتهي اليوم الذي تقضيه
مريضا
***
( 3 )

أستمع إلى غناء
شخص وسيم
في أوج الليل
يفيض درب التبانة
و تتساقط النجوم الهائجة
----------------------


1771754254129.png
تادا شيماكو ( 1930 كيتا كيوشو – 2003 ) : كاتبة مقالات و أكاديمية و مترجمة و
شاعرة يابانية غزيرة الإنتاج . كتبت الهايكو و التانكا و الشعر التقليدي . أمضت معظم
شبابها في طوكيو العاصمة . درست الأدب الفرنسي في جامعة طوكيو , ثم في جامعة
( كيو غيجيكو ) . انضمت إلى مجلة ( ميتي ) في عام 1956 . لها أكثر من ( 15 )
مجموعة شعرية و ثمانية كتب من المقالات . ترجمت أعمال شعرية و نثرية من اللغة
الفرنسية إلى اليابانية تعود ل ( مارغريت يورسنار 1902 – 1987 , سان جون
بيرس الحائزعلى جائزة نوبل 1887 – 1975 , كلود ليفي شتراوس 1908 –
2009 , جوليان غرين 1900 – 1998 , و أنطونين أرتو 1896 – 1948 ) و
غيرهم . حاصلة على عدة جوائز , منها جائزة المرأة للشعر الحديث و جائزة كوبي
الثقافية و جائزة هاناتسوباكي . قامت بتدريس تاريخ الأدب الفرنسي و الأوروبي في
جامعة كوبي في سبعينيات القرن الماضي . كما عملت كشاعرة مقيمة في جامعة
أوكلاند الأمريكية في عام 1986 و درست فيها الأدب الياباني الحديث . و درست
أيضا الأدب الفرنسي في جامعة ( إيتشي ) , و الدراسات الدينية في كلية الدراسات
العليا في الجامعة المذكورة . من أعمالها ( ألعاب نارية 1956 , غابة العيون 1968
, و تذكار من الريح 2003 , ساحة المصارع 1960 , عالم الوردة 1964 , مدينة
المرايا 1958 , رذاذ الماء 1975 , على طول ضفة النهر 1998 , و شخص النجم
المرح 2005 ) . من أشهر قصائدها ( مرايا , بعد نصف قرن , على طول ضفة
النهر , أولاد الصيف , و من امرأة من الأرض البعيدة ) . ترجم لها إلى الإنكليزية (
جيمس كيركوب , أكاي توشيو , دوغلاس ميسيرلي ) و غيرهم . ترجمت قصائدها
لعدة لغات حية . مترجمة عن الإنكليزية .

تعليقات

لا توجد تعليقات.
أعلى