سبع قصائد تانكا عالمية ترجمة : بنيامين يوخنا دانيال

( هنالك شيء ما يتعلق بصدق التانكا , و القدرة على اقتراح قصة خلفية كاملة في
خمسة أسطر , و الحرية العاطفية لقول شيء حقيقي , أجده لا يقاوم . ما من شكل شعري
آخر يوفر مثل هذه الرحلة السريعة من الصورة إلى الفهم – الشاعرة الأسترالية جولي
ثورندايك )

1 – كينيث سلوتر / الولايات المتحدة الأمريكية
ما من نسيم
هذا الصباح
ليفيق الأجراس
يسأل الصبي عن قطته
و هل ما زالت ميتة ؟
***
2 – بيفرلي جورج / أستراليا
أفتقد وجودك
في حديقتنا
التي تزدهر

و تنمو فيها أغصان أكليل الجبل
سنويا
***
3 – ناني مارياني / أندونيسيا
تفوح رائحة الأرض الرطبة
مع هطول باكورة الأمطار
جنينة ورد
و نسيم خفيف يهب
جالبة الذكريات الحزينة
***
4 – مارجريت شولا / الولايات المتحدة الأمريكية
قمر الخريف الغامض
يسمع صوت الكستناء المتساقط
من السماء الخالية
أجمع متعلقاتك
في الصناديق المخصصة للفقراء
***
5 – أبارنا باثاك / الهند
الطيور المهاجرة
الرغبة في مشاهدة
أوراق الشجر
الملتفة عند الحواف
قبل تساقطها *

***
6 – توم كلوزين / الولايات المتحدة الأمريكية
المشي بفتور
الصمت الذي يسود
بيننا
الخور الذي يجري
أسفل الجليد
***
7 – أميليا فيلدن / أستراليا
ترفرف المراوح الذهبية
من أشجار الجنكة **
واحدة بعد أخرى
متشبثة بالرجاء
حتى آخر المطاف ***
------------------------

1772163380589.jpeg
* حاصلة على تنويه شرفي في مسابقة شعر التانكا النثري المقامة من قبل جمعية التانكا
الأمريكية 2025 .
** الجنكة : شجرة من أقدم الأشجار الحية . لها أوراق مروحية الشكل , يستخلص منها
الكثير من المواد .
*** حائزة على المركز الثالث في مسابقة ( أما بيرلس ) الدولية للواكا 2025 .
- مترجمة عن الإنكليزية .

تعليقات

لا توجد تعليقات.
أعلى