فوميكو ناكاجو - هدية تنم عن ضغينة .. قصائد تانكا... ترجمة : بنيامين يوخنا دانيال

( 1 )
تتجه الحافلة الصفراء صباحا
إلى الحي الذي يعيش فيه
زوجي
محملة بهدية مني
تنم عن ضغينة ( 1 )
***
( 2 )
يركض الأطفال نهارا
حول أمهم وسط الحقل
بينما تفوح رائحة
البراعم الخضرية
من الغابة القريبة
***
( 3 )

لقد خسرت
ذلك التل
الذي على هيئة ثدي ( 2 )
سيزين في موسم الشتاء
بالزهور الذاوية
----------------------

( 1 ) - تزوجت الشاعرة من ( ناكاجوهيروشي ) 1942 و أنجبت منه عدة أطفال , ثم
انفصلا عام 1950 لإدمان الأخير على المخدرات و الكحول و خيانته لزوجته .
( 2 ) – كتبتها ( فوميكو ) بعد خضوعها لعملية جراحية ثالثة في الثدي لعلاج
السرطان . و قد توفت بعد ذلك بستة أشهر تقريبا عن عمر يناهز ال ( 31 ) .
- فوميكو ناكاجو ( 1922 أوبيهيرو – 1954 ) : هي ( نويه فوميكو ) , شاعرة تانكا
شهيرة . درست في أكاديمية طوكيو للاقتصاد . كتبت الشعر و هي في مرحلة الدراسة
الجامعية . نشرت في ( تانكا كينكيو ) و ( تانكا ) . أصيبت بسرطان الثدي , و تناولت
في قصائدها هذا الجانب . كتب الناقد ( ماكوتو أويدا ) في كتابه ( قصائد التانكا اليابانية
الحديثة ) : ( لقد شعرت فوميكو أن شعر التانكا , بقيوده المقطعية يصور حياتها
المحدودة في جناح السرطان بالمستشفى , لقد استخدمت التانكا بمثابة سلاح ضد خوفها
إزاء السرطان و الموت ) . صدرت لها أول مجموعة تانكا بعنوان ( ثدي مفقود –
تشيبوسا سوشيتسو ) 1954 , و قد منحت عنه الجائزة الأولى في مسابقة وطنية
لشعر التانكا , و لم تكتب لها الحياة لتشاهد كتابها الثاني . كما نشرت سيرتها الذاتية بعد
موتها بمدة وجيزة . هناك فيلم بعنوان ( امرأة للأبد / الثديان الأبديان ) للمخرجة
اليابانية ( كينويو تاناكا ) 1955 حول سيرة حياة هذه الشاعرة الخالدة .
- مترجمة عن الإنكليزية .

تعليقات

لا توجد تعليقات.
أعلى