منغ تشياو - مرتجلة.. ترجمة : بنيامين يوخنا دانيال

انأى بنفسك عن الاحسمة

و لا تقترب من المرأة

البهية ,

فالحسام القريب جدا

سيجرح يدك

و بهاء المرأة المقربة جدا

سيجرح حياتك .

لا تكمن خطورة السبيل

في مدى طوله ,

فالياردات العشر النائية

كافية لتحطيم عربة .

و لا تكمن خطورة الوقوع في الحب غالبا

في المحبة نفسها .

و قد تكون أمسية واحدة لا غير ,

كفيلة بإحداث جرح

في حياتك

---------------------

- ( منغ تشياو ) : شاعر كلاسيكي صيني من عهد أسرة تانغ ( 751 – 814 م ) . ارتبط اسمه بالشاعر ( تشان ) . أبدع في قصائده الأخيرة . ترجم له إلى الإنكليزية ( أي سي غراهام ) قصائده الاخيرة و نشرها تحت عنوان ( القصائد المتأخرة لمنغ تشياو ) . مترجمة عن الإنكليزية .



الصيني.jpg

تعليقات

لا توجد تعليقات.
أعلى