- ثلاث رسائل من غادة السمان إلى توفيق صايغ

I
19/2/1967
Foyer Le Nef
10 Rue de Richelieu, Paris I
توفيق العزيز
الليلة، أشعر بمرارة لأنني لا أستطيع أن أمسك بسماعة أي هاتف، وأُدير رقمك فأسمع صوتك... وقد حاولت ذلك هنا قبل دقائق، لكن الهاتف ظل صامتاً معلناً احتجاجه على نقص الرقم (السابع). لم يفهم ما كنتُ أعنيه!!.. فهناك عشرات الأشياء التي أود أن أرويها لك... لك أنت بالذات لأنني أعرف أنها من النوع الذي يروق لك..
بدأت يومي بمغامرة طريفة حقاً، وإن لم تخلُ من الإزعاج... خرجت من ألـ Foyer صباحاً واتجهت نحو محطة نوتردام للمترو. وقفت في طريقي أمام تمثال لفولتير، نصب أقيم من أجله ولا أدري لمَ فكرتُ بالعناء الذي تلقاه أنت وكل من اتخذ من القلم سبيلاً للتعبير عن إنسانيته. وفجأة أحسست برجل يحتضنني بطريقة قذرة، وتملصت وقد عقدت الدهشة لساني، وعجزت عن التفوّه بكلمة، وفوجئت بصبي في السادسة عشرة من عمره حتماً، في حالة غير طبيعية... ولم أجد يدي إلا ممتدة نحو وجهه. ضربته بقسوة، فركض وركضت خلفه وكان الشارع حينما ركضت مقفراً إلا من سائق تاكسي يدخن بهدوء متأملاً المشهد. توقفت أمامه وقلت له بفرنسية مهشمة: «إفعل شيئاً»... ظل صامتاً متبلداً مدخناً بكسل.. قلت له، كما لو كنت أحدث نفسي: «يجب أن يقبض البوليس عليه... إنه مجنون». فأجابني بصوت بليد وشديد القناعة بما يقول: «ولكنني لست البوليس»!! ورغم ارتجافي وغضبي انفجرت ضاحكة وقلت له بمنتهى التهذيب: «إني آسفة يا سيدي... ظننتك كذلك». ولو كنتَ هناك لضحكت كثيراً، فأنا أعرف كم تروق لك أجوبة كهذه حتى ولو كنتُ أنا مسرحها.
هذا يومي الأول في باريس. الأحد. والمطر لم ينقطع لحظة واحدة منذ غادرت بيروت.. لقد رافقني البارحة صباحاً إلى المطار، ولاقاني في مطار باريس وظل طوال الليل ينقر نافذتي المغلقة.. وقد سرتُ طويلاً، وبين «ساحة النجمة» وساحة «كونكورد» كان الحمام يقفز حولي بكثير من الحيوية.. وكانت تمطر فوق شعري المبتل المضحك.. وأحسستُ براحة عميقة وراحة لا حد لها.. إني أتحرك هنا تحت المطر أو الشمس دون أن يرصدني أولاد الحلال بحثاً عن دليل إضافي عن جنوني. وفكرت: لو كنتَ معي، كم كان «حوارنا» هنا بسيطاً وسهلاً ومريحاً (أعني كم كان من الممكن أن يكون)... لو...
وبعد، إلى اللقاء أيها «الرجل المقطّر في صوت» وفي رسالة.
(غادة)
_________
II
لندن 3/9/1967
عزيزي توفيق
نعم أحب أن تمر على لندن. فعلاً تعال. سأكون في مكاني في Ladbroke Grove. وإذا بدلتُ المكان فسأبرق إليك.
المهم أن أعرف بالضبط متى ستحضر وكم ستمكث كي أتفرغ لك وكي أكون في استقبالك في المطار.
هناك أماكن اكتشفتها في لندن، ويجب أن تراها. وهناك غادة لم تكتشفها بعد في غادة، ويجب أن تلقاها (لا أعدك بأنها أفضل من التي عرفت!!..)...
تعالَ فعلاً. وبالشامي أقول لك (يا ميت أهلاً ويا ميت سهلاً) ـ ميت يعني مئة...
أنا بانتظار ردك، وبانتظار التفاصيل فوراً.
(غادة)
__________
III
لندن 23/9/1967
توفيق يا عزيزي
بانتظارك فعلاً.
وأخبارك ـ التي أسمعها هنا مشوشة - غير سارة. وقلبي معك فعلاً.
و(شاميتي) تستيقظ فيَّ وأنا أسمع من بعيد أصداء ما يدور حولك، وأجدني كارهة للعبة الشطرنج بالألفاظ، وأجدني سئمة من طريقة المثقفين في قول جُمل يمكن أن تعني أي شيء ولا شيء في الوقت نفسه، وأجدني هكذا ـ عامية أمية*_ أقول لك ببساطة ولهفة: لأنني أؤمن بك وأحترمك أقف إلى جانبك وأحزن معك لما يدور ـ أعرف كبرياءك. وأعرف أنك لا تعترف حتى أمام نفسك بأن ما يدور يحزنك ـ (لا أستطيع أن أنسى ليلة رأس سنة العام الماضي وحوارنا الحزين الحزين)...
توفيق، بانتظارك فعلاً. ورسالتي هذه قد لا تخلو من شيء من الغباء: إنه غباء العاطفة الصادقة. وأنا واثقة من أنني لم أقل بالضبط ما كنتُ أعني قوله، ولكنني واثقة من أنك تفهم بالضبط ما أعنيه.
أخباري؟ أولاً أنا مرشحة جداً وسخنانة وعندي (غريب) مزعج (هل تذكر؟!..). وإقامتي تنتهي في آخر هذا الشهر، أي بعد أسبوع يوم 30. وحتى الآن لم أتلقَ رداً من ألـ(هوم أوفيس) حول تمديدها.. ما زلت أنتظر. وإذا حدث أن رفضوا ذلك وكان عليَّ السفر (افترض الآن أسوأ الاحتمالات) فهذا معناه أنك ستسمع صوتي في بيروت مساء يوم 30 في البيت أو (الأوفيس)، وآمل أن تحاول هذه الليلة بالذات أن تنتظرني. وإذا لم (كما أتمنى وأتوقع 80%) فأرجو بإصرار أن تبعث إليّ ببرقية عن موعد وصولك ـ الطائرة والزمن ـ لأني لا أريد أن أقضي يوم 6 تشرين الأول في المطار منتظرة أن يطل شبحك المحبب. مفهوم.
شيء آخر. سأغادر هذا البيت اللعين في (جلوستر رود) غداً صباحاً راجعة إلى غرفتي في Ladbroke Grove 216. لماذا؟ حكاية طويلة. المهم إبعث ببرقيتك إلى هذا العنوان أو ـ في حال تكتمك المعتاد ـ اتصل بي إلى هاتفي القديم 5317 Lad فور وصولك.
توفيق. كم هو مريح أن أكون مريضة. في هذه الحالة فقط، أكتب إليك بطلاقة ودون أن أزيّن كلماتي (في العادة أحاسب نفسي على كل كلمة وأتوقع سلفاً كيف يمكن أن تفسرها، وأنا التي أعرف حساسيتك وسوء ظنك!). أما الآن، فأترك أفكاري تتمرد كما تشاء على السطور، فأنا أيضاً أعرف ـ رقة قلبك ـ وأعرف أنك تغفر لغادة أية زلة حينما تكون مريضة ومرشحة (هل تذكر؟).
تعالَ.
(غادة)

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
*السفير

تعليقات

لا توجد تعليقات.
أعلى