ياسواكي إينو - أديم الصخور العارية – هايكو - ترجمة : بنيامين يوخنا دانيال

( 1 )

يقبل برد الشتاء القارس شيئا فشيئا
زاحفا بإزاء
أديم الصخور العارية

***

( 2 )

يوم بارد
مثل مكياج إمرأة متوفاة
برد ناصع البياض

***

( 3 )

يبكي الطفل
في عز الخريف
كأنه قد اندلع حريق هائل

***
----------------
- ( ياسواكي إينو ) : شاعر هايكو ياباني معاصر . ولد في ( ياماناشي ) في عام 1952 . كتب الهايكو لما كان في ال ( 20 ) من العمر . درس الشعر تحت إشراف شاعر الهايكو الكبير( ريوتا إيدا ) ( 1920 – 2007 ) . ترجمت الكثير من قصائده الى لغات اجنبية . عضو في هيئة تحكيم مسابقات وطنية للهايكو . ترجمت القصائد عن الإنكليزية : -
Versions of Yasuaki Inoue’s Haiku – Modern Poetry . https : // modernpoetryintranslation . com






1643619054641.png

تعليقات

لا توجد تعليقات.
أعلى