زينب هاشم شرف - الفشل في الترجمة...

قُبلتكَ تتوقُ إلى ترجمةٍ
كَكُلِّ الغمغماتِ التي تنزفُ مُشتاقةً إلى كأسٍ تتقمَّصُه
قُبلتُكَ تفكُّ أزرارَ النهار
بَحْثًا عن هُوِيَّتِها في الغَدرِ الزَهْرِيّ
لا تنسكبْ بين النصِّ وقاتلِه
لئلا ننزلقَ نحو عالم الأشياءِ التي لا توجدُ إلا كأسماء
أريدكَ حدودَ الوطن المتمددِ في قعري
شيئا يُمَسُّ ولا يُقال
ج
م
ر
ة
مع هذا تعودُ قُبلتُك المِلْحاحُ إلى حضنِ الوصفِ واعتباطِ الموسيقى
إن الإنسانَ إذا مَسَّ أوركيدةً حنَّطَها نَأْمَةً في إبطِ اللُغة
وإذا مَرَّ بمرجٍ جَمّدَ اخضرارهُ في مسطَّحٍ ثنائي الأنفاس
أريدُكَ واحدًا في اليد
لا عشرةً على بطن القصيدة
وتتوقُ إلى ترجمةٍ هذه القُبلةُ على شفةِ الشمال
بأي اللغات أصرخ:
كم أكرهك أيها الحبيب؟!


______
زينب هاشم شرف
البحرين

تعليقات

لا توجد تعليقات.
أعلى