بابلو نيرودا - الملــكــة.. ترجمتان

سميــتُـــكِ الملــكــة
توجـدُ نسـاءٌ أَطـولُ منـكِ، أَطـول.
توجـدُ نسـاءٌ أطهـرُ منـكِ، أطهـر.
توجـدُ نسـاءٌ أَجمـلُ منـكِ، أَجمـل.
لكـن أنـتِ الملكــة.
حيــن تمشين فـي الشـــــــوارع
لا أحــد يتـــــعرف عليـــــــــك،
لا أحــد يرى تاجـك الزجــاجي،
لا أحــد يرى بساطا من ذهبٍ أحمر
الذي تطئـــينـه حــين تمشــيــن،
بساطا لا يوجد.
حيـــن تطــليــــــن
ترن في جســـــمك
جميع الأنـــــهــــار،
تهز السماء أجراسا،
ويملأ العالم نشـــيد.
فقــط أنتِ وأنا،
فقــط أنتِ وأنا حبيبتي،
نسمعه.

ترجمة: عبد السلام مصباح




*******************




لقد أعلنتك ملكة
ثمة فتيات أطول منك
أطول
وثمة فتيات أصفى منكِ
أصفى
وثمة فتيات أجمل منكِ
ثمة أجمل.
ولكنكِ أنتِ الملكة
حين تخطرين في الطرقات
لا يتعرف عليكِ أحد
لا أحد يرى تاجك البللوري
لا أحد يرى البساط الأحمر الذي تخطرين عليه حين تمرين
البساط الذي لا وجود له.
وحين تظهرين
تهدر جميع الأنهار في جسدي
وتهز النواقيس عنان السماء
وثمة نشيد يملأ الدنيا
طولا وعرضا
أنتِ وأنا فحسب،
أنتِ وأنا فحسب يا حبيبتي
نسمعه.

ترجمة: ماهر البطوطي
أعلى