رسائل الأدباء (ملف)

برلين 26 ك الأول عزيزي هشام سعدت جداً برسالتك ، وتمنيت أن أكون في كركوك لنجلس معاً في مقهى تظلها أشجار الكالبتوس، في مدار منطقة دار الضباط والانضباط العسكري، كما كنا نفعل في تاريخ قديم. والواقع يحزنني الآن ما آلت إليه كركوك عندما أراقبها عبر صور التلفزيون. لكني أختزن بالذاكرة كل ما يمدني بالحب...
بسم الله الرحمن الرحيم الرباط في : 24/2/2016م أخي العزيز وصديقي الحميم الأديب الناقد الشاعر الدكتور الشريف سيدي عبد الجبار العلمي، المحمدية السلام عليكم ورحمة الله وبركاته، وبعد، فيسعدني أن أشكرك شكراً جزيلاً، على هديتك الجميلة التي أنعشتني وسررت بها، وأعادتني إلى ذلك الزمن الجميل الذي جمعنا...
باريس في 3- 4 - 1988 عزيزي وساط، سعدت برسالتك الشاعرة، نغمرني بحبك، سعدت، خصوصا، انني قرأت " مسافات" نعم، أرجوك ان ترسل الي مختارات من كتاباتك الاخيرة ، غير المنشورة، طبعا. سأخصص لك في العدد ما لا يقل عن عشر صفحات، لأنني أريد أن يأخد القارئ، وأنت تظهر للمرة الأولى في المجلة، صورة كافية عنك،...
والكلام الفيصل هو ماذكرته أخي عبدالقادر في ختام نقاشك الثري مع الصديق الشاعر أحمد بلحاج آية وارهام العارف حقاً بأسرار اللغة العربية: "وعلى أية حال، فاللغة كائن حي يتطور باستمرار، وربما يكمن دورنا نحن عشاق الضاد، في مسايرة هذا التطور دون إخلال بما هو جوهري من القواعد ". وكلامك هذا يؤكد ما أورده...
* من عبد الجبار العلمي إلى الصديقة العزيزة الشاعرة الروائية الفنانة التشكيلية المرموقة ميسون صقر تحية طيبة ، وبعد توصلت بديوانك الجميل " حياتي في الصور " . أشكرك بحرارة على هذه الهدية الثمينة التي نمنمتها بحروف إهدائك العبق بعطر المودة والأخوة والصداقة الأدبية، وقد أسعدني أيما سعادة أنك تقرئين...
الصديق العزيز الشاعر سيدي عبد الجبار العلمي تحية طيبة وبعد فهذه كتابة أولى لما أقترحه كمقدمة لديوانك الشعري الجميل أتمنى أن تنال رضاك مع اعتذاري العيمق عن تأخري الناتج عن أسباب قاهرة مع اشارتي إلى أن لي بعض الملاحظات عن نصي قصيدتيك الأخيرتين سأبينهما لك في مراسلة مقبلة مع صادق مودتي وتقديري...
à Monsieur Etcheverry, au journal les écoles. 27 février 1839. Quels beaux vers, monsieur, et comment vous en remercier! En vers? Je souffre trop en ce moment de mes yeux malades. En prose ? J’en suis honteux. Vous m’écrivez dans la langue de Lamartine; il est dur de vous répondre dans la langue...
- * رسالة كتبها أنطونان آرطو، حين كان مقيما بمستشفى الأمراض العقلية، بڤيلْ إڤرارْ، إلى الآنسة " ب" - كما يسميها - وهي طبيبة داخلية بذلك المستشفى : ( ترجمة: عبدالقادر وساط ) ڤيلْ إڤرارْ 1 يوليوز 1940 الآنسة "ب" إني جائع. وإنه لَأمرٌ مستعجل - نظرا للحالة التي تعرفينني عليها - أن أتغذى بكيفية...
“أيّها العزيز، لقد عدتُ إلى الجنون مرة أخرى. ولا أظنّ أن بإمكاننا النجاة مجددًا من تلك الأوقاتِ السيئة. أنا لن أتعافى هذه المرّة. أصبحت أسمع أصواتًا كثيرة داخل رأسي، ولم أعد قادرةً على التركيز. لذلك سأفعل الأفضل لكلينا. لقد وهبتني أعظم سعادةٍ ممكنة. لقد كنتَ بكل الطرق، كلّ ما يمكن لشخص واحد أن...
“إرني، أيها الفتى العزيز. أكتبُ لكَ هذه الرسالة في وقت متأخّر مِن الليل، بعد تفكيرٍ طويل. وأخشى أنّها ستكون جارحة، لكنني متأكّدة من أن جرحها لن يدوم للأبد. كنتُ أحاول قبلَ رحيلكَ أن أقنع نفسي أن علاقتنا كانت علاقة حبّ ناجحة. لكننا لم نتوقف عن الجدال. اختلافنا كان واضحًا ومستمرًا، حتى...
عزيزتي ليندا، أنا في طريقي للذهاب إلى المطار، سأذهب إلى سانت لويس لأقدم أمسية هناك. كنت أقرأ قصة في مجلة The New Yorker جعلتني أفكر في أمي، وأهمس لها بينما كنت جالسة وحدي على المقعد: “أعلم يا أمي، أعلم.” ثم تذكرتك يا ليندا، تذكرت أنك ستسافرين في يوم إلى مكان ما وحدك وأنا ميتة، وستتمنين أن...
1 - السيد المحترم/ شربل بعيني تحية أخوية واحتراماً.. بشكر عميق، وإحساس دافق بالإمتنان، تلقيت رسالتكم التي تحمل لي نبأ اختياري للحصول على جائزة جبران العالمية التقديرية لعام 1993. وإذ أـوجه لكم بخالص الشكر على التقدير المبالغ فيه كثيراً لشخصي ولجهدي، فإنني أتمنى وبإخلاص شديد أن أنجح في الحضور...

هذا الملف

نصوص
2,017
آخر تحديث

كتاب الملف

أعلى