ميزوهارا شوشي - نقار الخشب : هايكو - ترجمة : بنيامين يوخنا دانيال

( 1 )

نقار الخشب –
في الروضة
تتساقط أوراق الشجر سريعا

***

( 2 )

دخلة الاجمة *
سوف لن يتوقف المطر عن الهطول
ثياب السفر

***

( 3 )

أستفيق من النوم مشدوها
أمام الظلام
أواخر الخريف

***

------------------
* الدخلة أو الزريقة : نوع من الطيور . منه ( القرقفتة , هازجة فيراني , نقشارة تريسترام , و دخيخلة ) .
- ( ميزوهارا شوشي ) ( 1892 طوكيو – 1981 ) : شاعر هايكو و اكاديمي و طبيب ياباني . حاصل على درجة الدكتوراه في الطب من جامعة طوكيو 1926 . عمل أستاذا في كلية ( شوا ) الطبية 1928 , و مستشارا طبيا لوزارة الاسرة الإمبراطورية 1932 . تخلى عن ممارسة مهنة الطب بعد الحرب العالمية الثانية ليتفرغ للهايكو ( 1952 ) . كتب التانكا و الهايكو و هو طالب جامعي . اصدر اول مجموعة شعرية بعنوان ( كاتسوشيكا )1930 . نشر مقالة في عام 1931 معربا عن انشقاقه و تمرده على بعض القواعد المعمول بها في الهايكو . نشر ( 20 ) مجلدا من الهايكو .
1 – Mizuhara Shuoshi Archives -The Haiku Foundation . https : // thehaikufoundation . org
2 – Spring haiku poems of Japanese famous poets . https : // www . masterpiece – of – japanes – culture . com
3 – Haiku by Mizuhara Shuoshi 1892 – 1981 -darkenergi . https : // darkenergi . wordpress . com







1642838686510.png

تعليقات

لا توجد تعليقات.
أعلى