ديرك بيكر - اصمتي أيتها الضفادع .. هايكو - ترجمة : بنيامين يوخنا دانيال

( 1 )

اصمتي أيتها الضفادع
ثمة بركة ماء
غافية في ظل الأشجار

***

( 2 )

تمتد أخياط الصقيع
فوق أفرع شجرة الكرز-
يرتجف العنكبوت بردا

***

( 3 )

غيوم مكفهرة
تغطي المشهد الطبيعي الغارق في الهدوء -
يرزح العشب تحت ثقل قطرات المطر المتساقطة

***

------------------
- ( ديرك بيكر ) : شاعر و كاتب و فنان الماني . ولد في عام 1954 . شارك بعدة معارض فنية في المانيا و الدنمارك و فرنسا و البرازيل . من مؤلفاته : رقصات الروح ( شعر ) 2002 . ترجم القصائد الى الإنكليزية ( أناتولي كودريافيتسكي ) .
Haiku from Ireland and the rest of the world . Shamrock Haiku Journal . Issue No . 14 . https : // shamrockhaiku . webs . com



1648800687652.png

تعليقات

لا توجد تعليقات.
أعلى