مختارات من الهايكو الصربي.. ترجمة: بنيامين يوخنا دانيال

( 1 ) برانيسلاف برزاكوفيتش

ريشة بومة
على الارومة العتيقة
تتشرب ضوء القمر

***

( 2 ) فيتومير ميليتيتش – ويتاتا

السير بين هوائيات الاستقبال
فوق السطح
القمر الوليد

***

الحساب في الغابة
القمر المكتمل
يضيء المقبرة

***

( 3 ) جامينكا ناداشكيش

سماء صافية
تهز الريح
المجدار العتيق

***

بابا بعد اخر
يحمل موزع البريد
الرسائل و ندف الثلج

***

يهطل الثلج
الطفل يرسم الأفق
على زجاج الشباك

***

صباحا في تشرين الثاني
السفر على الطريق السريع
خصل الضباب

***

( 4 ) الكسندر نيجغيباوير

تحت القمر
فقط أوراق شجرة الصفصاف
تبدو جميعها زاهية

***

( 5 ) الكسندر سيفو

جسر مهدم
فقط قوس قزح
يوصل ضفة النهر بالأخرى

***

ينقشع السديم
احبولة العنكبوت
سلسلة من الدرر

***

----------------------------
* ترجمها الى الإنكليزية ( اناتولي كودريافيتسكي ) . انظر : -
Haiku from Ireland and the rest of the world – Shamrock HaikuJournal . https : // shamrockhaiku . webs . com






1654414108777.png

تعليقات

لا توجد تعليقات.
أعلى