ميلان كرمبوتيتش - تحت شجرة الكستناء المزهرة.. هايكو - ترجمة: بنيامين يوخنا دانيال

( 1 )

على المصطبة البيضاء
تحت شجرة الكستناء المزهرة
ثمة رجل مسن مع عصاه

***

( 2 )

ليست بدار مهجورة
لم تزل تسكنه
ذكريات طفولتي

***

( 3 )

تهطل بواكير الثلج
على الطريق
أتعقب الطائر

***

( 4 )

الهر المتشرد
احضر الحبيبات
لحبيبة قلبه

***
-------------------
- ( ميلان كرمبوتيتش ) : شاعر و روائي و قاص و كاتب مسرحيات كرواتي . ولد في 2 أيلول 1945 ( فيلجون بريمورسكي ) . كتب للأطفال و الشباب . ساهم في كتابة المناهج الدراسية . نشر اكثر من ( 20 ) كتابا . له مجموعة شعر هايكو واحدة . نشر باللغات الكرواتية و الإنكليزية و الألمانية .
1 – MILAN KRMPOTIC’ – Preporuc’i knjigu , tehniku , alternativca . https : // www . magicus . info
2 – CROATIAN HAIKU . https : // www . thehaikufoundation . org


1654679925088.png

تعليقات

لا توجد تعليقات.
أعلى