تيجو ناكامورا - قمر الربيع : هايكو.. ترجمة : بنيامين يوخنا دانيال

( 1 )

هيا اخرج –
قمر الربيع هذا
يكاد يلمس

***

( 2 )

فراشة الصيف –
استأنى
ثم تركها ترحل

***

( 3 )

يحوم حول
زهور المستنقع –
الاشتياق لأحدهم

***

( 4 )

توقف القطار
دون ان يتوجه الى الشمال لاحقا
قمر الصيف

***

( 5 )

في الزاوية
أنظر مجددا
أقحوان الشتاء , أحمر

***
--------------
- ( تيجو ناكامورا ) ( ناكامورا هاماكو ) ( 1900 – 1988 ) : شاعرة هايكو يابانية رائدة من عصر ( شووا ) , و من اقطاب الهايكو المعاصر الى جانب ( تاتاكو هاشيموتو و تاتسوكو هوشينو و تاكاجو ميتسوهاشي ) . درست في المدرسة الثانوية في كومامواتو . تزوجت في عام 1920 من موظف ضرائب كثير السفر . نشرت مجموعة هايكو في عام 1934 . أنشأت مجلة ( كازاباتا ) للهايكو . عن الإنكليزية : -
1 – Contemporary Japenese Haiku inEnglish – Aha Poetry . https : // www . ahapoetry . com
2 – TWENTY – FOUR SHIKISHI – Haiku of America . https : // www . has . haiku . org
3 – Today’s Haiku ( August 1 . 2021 ) . https :// fayaoyagi . wordpress . com
4 – Teijo Nakamura . https : // haikupunjabi . wordpress . com




1659600260088.png

تعليقات

لا توجد تعليقات.
أعلى