دوسكو ماتاس - في مكمن الصياد : هايكو.. ترجمة : بنيامين يوخنا دانيال

( 1 )

في الغبش
ثمة صياد مختبيء في مكمنه
وهج سيجارته

***

( 2 )

مطر ينهمر في الشارع
خطى و أصوات
اقل و اقل

***

( 3 )

براعم ورد
في قبعة القش
على رأس السيدة العجوز

***

( 4 )

لا أشعر بالمطر
أشعر به فوق رأسي
على أوراق الشجر

***

( 5 )

ذرى الجبل
و الاقاحي في الوادي
عادت بيضاء اللون

***

( 6 )

تنمو الادغال
في أرض محروثة
كتب فيها : هذا حقلي

***

( 7 )

أنظر من خلال الشباك
فقط السقوف الحمراء
تحت السماء الزرقاء

***

( 8 )

جدجد
في خيمتي
صيحات طيلة الليل

***

( 9 )

نافذة مفتوحة
في غرفة مريض
ما من حركة في السرير

***

( 10 )

صمت
تطغي ندف الثلج الناعمة
على المشاهد الطبيعية

***

------------------------
- ( دوسكو ماتاس ) : شاعر هايكو كرواتي معروف . ولد في عام 1933 . حاصل على شهادة الدكتوراه في العلوم . مع شهادة في القانون . كتب بالكرواتية و الإنكليزية . نشرت قصائده في الصحف و المجلات و الدوريات في فرنسا , استراليا , اليابان , الولايات المتحدة الامريكية , المملكة المتحدة , صربيا , الجبل الأسود , المانيا , هولندا , سلوفينيا , و الهند . منح عدة جوائز .
1 – Haiku in Croatia and the rest of the world . Shamrock Haiku Journal . Issue No . 6 . https : // shamrockhaikujournal . webs . com
2 – Dusko Matas – World Haiku Association . http : // www . worldhaiku . net
3 – Dusko Matas .Haikupedia . https : // haikupedia . org
4 – Haiku in Croatia – Haikupedia . https : // haikupedia . org



1670393170762.png

تعليقات

لا توجد تعليقات.
أعلى