بدأ انتشار هذا النوع من الشعر في كينيا قراءة و كتابة و محاكاة و ترجمة منذ عام 2006 تقريبا , و بدعم و تشجيع من الدكتور ( غابي غريف ) ( مدير قاعدة بيانات كيجو العالمية على الشبكة العنكبوتية ) إلى جانب ( سوسومو تاكيجوتشي ) رئيس نادي الهايكو العالمي . و يعتبر ( كاليب موتوا ) أول شاعر كيني نشر قصيدة هايكو باللغة الإنكليزية في مجلة ( شامروك ) الايرلندية ( العدد 18 / 2011 ) . و هي :
في جنينة الحرم الجامعي
تلال النمل الحديثة
محاطة بالفطر الطازج
و قد استمر نشر قصائد أخرى لهذا الشاعر و غيره من الشعراء على صفحات المجلات و الدوريات العالمية المعنية بالهايكو , مع الاشتراك في المسابقات و الفعاليات الشعرية الافريقية و العالمية . و منهم الشاعرة المبدعة ( ميرسي إيكوري ) :
( 1 )
السافانا المشمسة
يشرع الأسد بالتثاؤب
ثم يزأر
( إشادة في مسابقة الهايكو اليابانية – الروسية 2016 )
***
( 2 )
قرية ماساي
الاجراس المعلقة على أعناق الماشية
تفيق الفجر
( نشرت على شبكة أساهي هايكويست - 6 ك 2 / 2017 )
( 3 )
هطول الامطار
تنزل شلالات المياه من الاسطح
إلى الدلاء
( الجائزة الثانية في مسابقة بابيشاي للهايكو 2017 )
كما شجع الشاعر و الصحفي الكيني ( باتريك وافولا ) بالاشتراك مع ( إيزابيل بروندزينسكي ) إلى إنشاء نوادي الهايكو الوطنية في العاصمة نيروبي منذ عام 2006 . و كانت البداية في منطقة ( كايولي ) . وهي أندية ساهمت إلى حد كبير في الاقبال على هذا النوع الشعري من قبل القراء و الشعراء . و من هذه الأندية ( نادي الطاووس للهايكو ) و ( نادي العنكبوت للهايكو ) و ( نادي الفراشة للهايكو ) . و نقدم أدناه ترجمة لباقة قصائد هايكو كيني عن الإنكليزية : -
أولا : باتريك وافولا وانياما .. سيقان الذرة : هايكو
( 1 )
عاصفة مصحوبة بالمطر الغزير
تميل سيقان الذرة في الحقول
نحو الغرب
***
( 2 )
رواية قديمة -
ثمة هيكل عظمي لنملة
ملتصق بإحدى صفحاتها
***
( 3 )
تنظيف البيت
يتدلى الهيكل العظمي للعنكبوت
من شع مغبر
*****
ثانيا : كاليب موتوا .. الفطر الطازج
( 1 )
جنينة الحرم الجامعي
ثمة ركن فيها
زاخر بالفطر الطازج
***
( 2 )
خطاب الجنازة
أعربت عن أحزاني
من خلال قصيدة هايكو
***
( 3 )
المحيط الهندي -
رائحة المياه المالحة
تبلغ أنوفنا
*****
ثالثا : كاريوكي وا نيامو .. طبعات أقدام الضفدع
( 1 )
مطر الليلة الماضية
طبعات أقدام الضفدع
في الطين الصباحي
***
( 2 )
ريح عاصفة -
شجرة
كاهن هادئ
***
( 3 )
مطر تصاحبه برودة شديدة ...
زخة منه
تنسيني تعبي
------------------------------
- ( باتريك وافولا وانياما ) : روائي و قاص و شاعر . ولد في عام 1972 ( كيمينيني – ترانس نزويا ) . حاصل على درجات علمية في الاعمال و الإدارة و التعليم من جامعة كينياتا و كلية كوماروك . يعمل مدرسا للغة الإنكليزية .
- ( ميرسي نيامبورا إيكوري ) : شاعرة هايكو و ناشطة بيئية . ولدت في عام 1993 ( ناروك ) و تقيم في ( مويا ) . حاصلة على شهادة البكالوريوس في هندسة المناظر الطبيعية من جامعة ( جومو كينياتا للزراعة و التكنولوجيا ) في ( جوجا ) . اكتشفت الهايكو في عام 2016 . منحت عدة جوائز .
- ( كاليب موتوا ) : مصور و صحفي و شاعر هايكو . ولد في عام 1988 ( نيروبي ) . مقيم في الولايات المتحدة الامريكية . حاصل على شهادة البكالوريوس في الصحافة المطبوعة من جامعة نيروبي . نشر قصائده في مجلات عالمية مثل ( سيمبلي هايكو و هايجنكس ) .
- ( كاريوكي وا نيامو ) : محرر و مترجم و شاعر هايكو و كاتب مسرحي . ولد في عام 1985 ( نجيجا – كانيكي إيني كيرينياغا ) . يحمل شهادة في الادب الإنكليزي و التعليم من جامعة ( ماكريري ) . يعمل في التدريس . مراسل تعليمي لصحيفة ديلي نيشن في نيروبي . طالب ماجستير في جامعة ( كينياتا ) . حائز على جائزة بابيشاي للهايكو لعام 2017 . له أعمال موجهة للأطفال .
1 – The Mamba : Journal of Africa Haiku … . https : // thehaikufoundation . com
2 – Patric Wafula Wanyama , Kenya I breath collection of haiku . https : // breathhaiku . wordpress . com
3 – Haiku from other countries and other languages . https : // groups . io
4 – Babishai 2017 poetry festival archives . https : // babishainiwe . com
5 – Haiku of Africa . https : // www . thehaikufoundation . com
6 – Mercy Ikuri . https : // haikupedia . org
7 – The Mamba Journal , Issue 1 . https : // www . calameo . com
8 – About Caleb Mutua I Nairobi Digest – WordPress . com . https : // nairobidigest . wordpress . com
9 – Caleb Mutua . https : // haikupedia . org
10 – Kariuki Wa Nyamu from Kenia , Babishai Haiku 2017 . https : // babishainiwe . com
في جنينة الحرم الجامعي
تلال النمل الحديثة
محاطة بالفطر الطازج
و قد استمر نشر قصائد أخرى لهذا الشاعر و غيره من الشعراء على صفحات المجلات و الدوريات العالمية المعنية بالهايكو , مع الاشتراك في المسابقات و الفعاليات الشعرية الافريقية و العالمية . و منهم الشاعرة المبدعة ( ميرسي إيكوري ) :
( 1 )
السافانا المشمسة
يشرع الأسد بالتثاؤب
ثم يزأر
( إشادة في مسابقة الهايكو اليابانية – الروسية 2016 )
***
( 2 )
قرية ماساي
الاجراس المعلقة على أعناق الماشية
تفيق الفجر
( نشرت على شبكة أساهي هايكويست - 6 ك 2 / 2017 )
( 3 )
هطول الامطار
تنزل شلالات المياه من الاسطح
إلى الدلاء
( الجائزة الثانية في مسابقة بابيشاي للهايكو 2017 )
كما شجع الشاعر و الصحفي الكيني ( باتريك وافولا ) بالاشتراك مع ( إيزابيل بروندزينسكي ) إلى إنشاء نوادي الهايكو الوطنية في العاصمة نيروبي منذ عام 2006 . و كانت البداية في منطقة ( كايولي ) . وهي أندية ساهمت إلى حد كبير في الاقبال على هذا النوع الشعري من قبل القراء و الشعراء . و من هذه الأندية ( نادي الطاووس للهايكو ) و ( نادي العنكبوت للهايكو ) و ( نادي الفراشة للهايكو ) . و نقدم أدناه ترجمة لباقة قصائد هايكو كيني عن الإنكليزية : -
أولا : باتريك وافولا وانياما .. سيقان الذرة : هايكو
( 1 )
عاصفة مصحوبة بالمطر الغزير
تميل سيقان الذرة في الحقول
نحو الغرب
***
( 2 )
رواية قديمة -
ثمة هيكل عظمي لنملة
ملتصق بإحدى صفحاتها
***
( 3 )
تنظيف البيت
يتدلى الهيكل العظمي للعنكبوت
من شع مغبر
*****
ثانيا : كاليب موتوا .. الفطر الطازج
( 1 )
جنينة الحرم الجامعي
ثمة ركن فيها
زاخر بالفطر الطازج
***
( 2 )
خطاب الجنازة
أعربت عن أحزاني
من خلال قصيدة هايكو
***
( 3 )
المحيط الهندي -
رائحة المياه المالحة
تبلغ أنوفنا
*****
ثالثا : كاريوكي وا نيامو .. طبعات أقدام الضفدع
( 1 )
مطر الليلة الماضية
طبعات أقدام الضفدع
في الطين الصباحي
***
( 2 )
ريح عاصفة -
شجرة
كاهن هادئ
***
( 3 )
مطر تصاحبه برودة شديدة ...
زخة منه
تنسيني تعبي
------------------------------
- ( باتريك وافولا وانياما ) : روائي و قاص و شاعر . ولد في عام 1972 ( كيمينيني – ترانس نزويا ) . حاصل على درجات علمية في الاعمال و الإدارة و التعليم من جامعة كينياتا و كلية كوماروك . يعمل مدرسا للغة الإنكليزية .
- ( ميرسي نيامبورا إيكوري ) : شاعرة هايكو و ناشطة بيئية . ولدت في عام 1993 ( ناروك ) و تقيم في ( مويا ) . حاصلة على شهادة البكالوريوس في هندسة المناظر الطبيعية من جامعة ( جومو كينياتا للزراعة و التكنولوجيا ) في ( جوجا ) . اكتشفت الهايكو في عام 2016 . منحت عدة جوائز .
- ( كاليب موتوا ) : مصور و صحفي و شاعر هايكو . ولد في عام 1988 ( نيروبي ) . مقيم في الولايات المتحدة الامريكية . حاصل على شهادة البكالوريوس في الصحافة المطبوعة من جامعة نيروبي . نشر قصائده في مجلات عالمية مثل ( سيمبلي هايكو و هايجنكس ) .
- ( كاريوكي وا نيامو ) : محرر و مترجم و شاعر هايكو و كاتب مسرحي . ولد في عام 1985 ( نجيجا – كانيكي إيني كيرينياغا ) . يحمل شهادة في الادب الإنكليزي و التعليم من جامعة ( ماكريري ) . يعمل في التدريس . مراسل تعليمي لصحيفة ديلي نيشن في نيروبي . طالب ماجستير في جامعة ( كينياتا ) . حائز على جائزة بابيشاي للهايكو لعام 2017 . له أعمال موجهة للأطفال .
1 – The Mamba : Journal of Africa Haiku … . https : // thehaikufoundation . com
2 – Patric Wafula Wanyama , Kenya I breath collection of haiku . https : // breathhaiku . wordpress . com
3 – Haiku from other countries and other languages . https : // groups . io
4 – Babishai 2017 poetry festival archives . https : // babishainiwe . com
5 – Haiku of Africa . https : // www . thehaikufoundation . com
6 – Mercy Ikuri . https : // haikupedia . org
7 – The Mamba Journal , Issue 1 . https : // www . calameo . com
8 – About Caleb Mutua I Nairobi Digest – WordPress . com . https : // nairobidigest . wordpress . com
9 – Caleb Mutua . https : // haikupedia . org
10 – Kariuki Wa Nyamu from Kenia , Babishai Haiku 2017 . https : // babishainiwe . com