إيكو ياتشيموتو - زهرة البيجونيا : هايكو - ترجمة : بنيامين يوخنا دانيال

( إن الشعر ليس مهنة الشعراء فحسب , بل هو مهنة الجميع , و أنا على يقين من ذلك
. و بعبارة أخرى , فإن الكلمة الأولى التي ينطق بها الطفل هي دائما قصيدة عظيمة –
إيكو ياتشيموتو )

( 1 ) – الأول من أيلول –
أول برعم لزهرة البيجونيا *
على شكل أذن الفيل
***
( 2 ) – زهور توليب تحت المطر –
يعود الشرطي أدراجه
إلى سيارة الدورية
***
( 3 ) – إتركني لأنام بدون خيمة
كي تغمرني مئات السنوات
الضوئية
***
( 4 ) – الشكل الأخضر

للريح العطرة القادمة من البحر
إكليل الجبل
***
( 5 ) - مثل الفراشات و الدبابير
أود أن أقضي نحبي
في الوادي المثلج
***
( 6 ) – صوت المد الصيفي
و هذا المنزل المتهالك
لقائد البحرية
***
( 7 ) – كل الأشياء البرية
تجعل البحر أكثر زرقة –
تبديل خزانة الثياب

-------------------


1722337246052.jpeg

* البيجونيا : نبات عشبي معمر , ينتشر في المناطق الباردة أو المعتدلة . منه عدة
أنواع .
- إيكو ياتشيموتو : كاتبة و شاعرة هايكو و رينكو و مترجمة . ولدت عام 1947 (
يوكوسوكا ) . حاصلة على شهادة في اللغة الإنكليزية و آدابها من جامعة مينيسوتا .
عملت في التدريس . حاصلة على عدة جوائز , منها جائزة من مجلة وورلد هايكو
ريفيو 2001 , و جائزة في مسابقة الهايكو الدولية في يوكوهاما 2001 , و جائزة في
مسابقة بروس روس شورت هايبون 2003 , و جائزة في مسابقة آيتشي كسبو هايكو
2005 و غيرها . كتبت السيرة الذاتية للشاعرة اليابانية ( سوجيتا هيساجو ) ( 1890
– 1946 ) و ترجمت الكثير من قصائدها .

- مترجمة عن الإنكليزية .


1 – Poet Profile – Eiko Yachimoto . https : // www .
thehaikufoundation . org
2 – Eiko Yachimoto . www . thehaiku foundation . org
3 – Hashimoto Takako . https : // worldkigo 2005 . blogspot . com

تعليقات

لا توجد تعليقات.
أعلى