الجسر .. قصائد هايكو - ترجمة : بنيامين يوخنا دانيال

( حتى على الجسر للضفة الأخرى , يزاحمني الهواء – سعد برغش )

( 1 ) – دجوردجا فوكيليتش روزيتش / كرواتيا
مساء في المدينة
يجتاز البخار النهر
بعيدا عن الجسر
***
( 2 ) – جانين ديجيسوس / الولايات المتحدة الامريكية
يعشعش الطائر
على الجسر المسقف
متسترا بالظلال
***
( 3 ) – جانيس أم . بوستوك / استراليا
في المساء
يتسرب الضباب من خلال
الفتحات الموجودة في الجسر الخشبي

***
( 4 ) – هيريوشي تاجاوا / اليابان
لا يسمع وقع الخطى
على الجسر الأحمر
المغطى بالثلج
***
( 5 ) – زدرافكو كورنيك / كرواتيا
على الجسر المتهدم
عطر البنفسج
يوقف السابلة
***
( 6 ) – يعقوب كوبينا أيا منساه / غانا
أسفل جسر فولاذي
غير قابل للصدأ –
تلاشت الأرض
***
( 7 ) – جيم يونج / المملكة المتحدة
ضوء القمر
على الجسر الذي يفضي إلى الجبل
الثلج المتساقط
***
( 8 ) – فلاديسلاف خريستوف / بلغاريا
غراب أسحم

بين الفصول –
جسر الشتاء
--------------------
- مترجمة عن الإنكليزية .



1723690341437.jpeg

تعليقات

لا توجد تعليقات.
أعلى