الهايكو في الأرجنتين.. مقدمة ونماذج - بنيامين يوخنا دانيال

بدأت في نهاية القرن ال ( 19 ) ظاهرة سفر الأثرياء من الأرجنتين إلى اليابان و غيرها
من الدول الآسيوية , و منهم رجال أعمال و أصحاب مصالح , إستقدموا الايدي العاملة
الماهرة للعمل في مصانعهم و مشاريعهم في الأرجنتين . ثم حصلت موجات هجرة
صغيرة من اليابان إلى الأرجنتين , لتنتشر المتاجر و المحال اليابانية في شوارع ( بوينس
آيرس ) العاصمة , و لتظهر الاعمال الفنية اليابانية المختلفة في المعارض و الفعاليات و
الأنشطة الثقافية , و لينتهي الأمر بتأسيس متحف وطني للفنون الشرقية بالتنسيق مع
الحكومة الأرجنتينية . كما تم إنشاء حديقة يابانية الطراز في حي ( باليرمو ) الراقي . و
قد شهد عام 1938 انشاء أول مدرسة لتعليم اللغة اليابانية , مع ظهور أندية و جمعيات و
مراكز اجتماعية و ثقافية و فنية عديدة . و كانت هذه بعض مظاهر الثقافة اليابانية
المنتشرة في الأرجنتين في تلك الفترة الزمنية . أما الهايكو الأرجنتيني فقد بدأت بواكيره
الأولى بالظهور في العقد الثالث من القرن الماضي , و على يد الشاعر المجدد و
الصحفي و القاص و الناقد الادبي و السفير الثقافي ( ليوبولدو أنطونيو لوغونيس ) (
1874 – 1938 ) الذي يعتبر من الأوائل الذين استفادوا من الشعر الحر الاسباني , و
أحد رواد الادب الخيالي و الخيال العلمي في الأرجنتين . و هذا ما ذهب اليه الباحث (
ديفيد باردو ) من جامعة ( كانساس ) من خلال بحثه القيم بعنوان ( لوغونيس و الهايكو
) المنشور في ( العدد 2 , المجلد 23 – 1994 ) من مجلة ( تشاسكي – مجلة أدب
أمريكا اللاتينية ) . و من مؤلفات ( ليوبولدو ) ( الجبال الذهبية 1897 , أوقات السحر
في الحديقة , التقويم العاطفي 1909 , أغنيات عصرية 1910 , تاريخ سارمينتو
1911 , و البيت الريفي 1928 ) .
و أيضا ( خورخيه لويس بورخيس ) ( 1899 – 1986 ) . قاص و ناقد و شاعر كبير
غزير الإنتاج . و من أبرز كتاب القرن العشرين و من أكثرهم إبداعا و تأثيرا . كتب في

مختلف الأصناف و الأغراض الأدبية . من أعماله ( الألف , كتاب الرمل , صنعة الشعر
, خيالات , مكتبة بابل , و المتاهات ) . ترجمت مؤلفاته إلى عدة لغات مثل الأنكليزية و
السويدية و الفرنسية و الدنماركية و الإيطالية و الألمانية و البرتغالية و العربية . كان
متأثرا بالثقافة اليابانية و قد زار اليابان في عام 1979 . و ذلك بحسب الكاتبة و الباحثة
في الهايكو الارجنتيني ( ليتيسيا سيسيليا سافيدرا ) . و قد تناول ( كويتشي هاجيموتو ) هذا
الجانب من خلال مقالته ( بورخيس و اليابان ) المنشورة في العدد ( 2 , المجلد 44 /
2015 ) من مجلة ( تشانسي ) المعنية بالأدب في أمريكا اللاتينية . نشر قصائد الهايكو
التي الفها في كتابه ( السيفرا 1981 ) . ترجم له ( نورمان توماس دي جيوفاني ) ( 17 )
قصيدة هايكو إلى الإنكليزية . ألهم ( غابرييل غارسيا ماركيز و إيتالو كالفينو و أمبرتو
إيكو ) و غيرهم . حاصل على جائزة ( فورمنتور ) العالمية للأدب مشتركة مع ( صمويل
بيكيت ) . ترجم له إلى العربية ( سعيد الغانمي – كتاب الرمل , مزوار الادريسي –
الأعمال القصصية الكاملة , محمد أبو العطا – الألف , صالح علماني – صنعة الشعر ,
عبدالسلام الباشا – حكايات , د . حسن حلمي – خورخي لويس بورخيس : مختارات من
شعره , حسن ناصر – سداسيات بابل ) و غيرهم .
و من الرواد الأوائل أيضا الشاعر( أريستيدس غاندولفي هيريرو ) المعروف باسم (
ألفارو يونكي ) ( 1889 – 1982 ) الذي نشر في عام 1966 ( 100 هايكو و سونيتة ) .
و أيضا ( إدواردو غونزاليس لانوزا ) ( 1900 – 1984 ) و هو من أصول اسبانية و قد
أسس مع ( خورخي لويس بورخيس ) مجلة أدبية . أما ( ستيلا ماريس أكونيا زوكي )
أستاذة الادب الشرقي في ( المعهد العالي للغات ) فهي مهتمة بنشر الهايكو في الارجنتين
, و قد نظمت عدة ندوات و ورش عمل للتعريف بالهايكو و الترويج له . و من النجوم
اللامعة في سماء الهايكو الأرجنتيني : ( نيري ال . مينديارا ) و ( كارلوس سبينيدي ) (
1928 – 2015 ) و ( ماريا سانتامارينا ) و ( كارلوس أوسكار أنتوغنازي ) و ( أنطونيو
ليبوناتي ) و ( أليسيا سيسبيس ) . و نقدم النبذ المختصرة عن بعض الشعراء و الشاعرات
: ( خورخي لويس بورخيس ) : من أبرز كتاب القرن العشرين . كتب في مختلف
الأصناف و الأغراض الأدبية . من أعماله ( الألف , كتاب الرمل , صنعة الشعر) .
ترجمت مؤلفاته إلى عدة لغات مثل الأنكليزية و السويدية و الفرنسية و الدنماركية و
الإيطالية و الألمانية و البرتغالية و العربية . ( جوليا جوزمان ) : شاعرة هايكو و
مترجمة و مصورة في العقد السادس من العمر , و من قرطبة الأرجنتينية . تدرس الادب
الإنكليزي . تكتب الهايكو منذ عام 2007 . شاركت في الكثير من ورش العمل الخاصة
بالهايكو في جميع أنحاء البلاد . نشرت مع زوجها مجموعة هايكو بعنوان ( أنيكو و

أكيرو ) . لديهما مدونة بعنوان ( هايكوكوياسان ) . حائزة على الجائزة الأولى لأفضل
مجموعة هايكو في المسابقة الدولية الثانية للهايكو ( ميديلين – كولومبيا 2014 ) .
ساهمت في تأسيس مجموعة قرطبة للهايكو . ( كارلوس أوسكار أنتوغنازي ) : كاتب و
قاص و مصور و شاعر . ولد عام 1963 . ترجمت أعماله إلى الإنكليزية و الإيطالية . و
نشرت في مختارات منشورة في المكسيك و اسبانيا و الولايات المتحدة الامريكية و
الارجنتين . ( أنطونيو ليبوناتي ) : روائي و قاص و شاعر هايكو . ولد عام 1937 ( سان
مارتين ) . نشر ضمن مجموعة شعرية مشتركة . شارك في مسابقات شعرية وطنية و
منح عدة جوائز أدبية . معروف أيضا باسم ( سيزار بيانكي ) . نشرت قصصه الفائزة في
مختارات مسابقة ( بريميوس ديل ترين ) 2003 في اسبانيا . ( كارين روزنكرانز ) :
ولدت عام 1971 في بوينس آيرس . حاصلة على شهادة في الاتصالات . كتبت اول
قصيدة هايكو في عام 2011 . ( كريستينا نويمي غيرينغيلي ) : شاعرة و أكاديمية .
ولدت عام 1954 . عملت في التدريس . شاركت في الاجتماع الدولي للهايكو / 9 في
عام 2016 . توفت في عام 2017 بعد صراع طويل مع المرض . ( خورخي ألبرتو
جيالورنزي ) : شاعر هايكو و مصور و مهندس معماري و محرر . ولد عام 1947 ,
يعيش في ( بوينس آيرس ) . ساهم في تأسيس مجموعة قرطبة للهايكو . صدر له ( أنيكو
و أكيرو 2009 ) و ( هيليتشوس إن لا كورنيزا 2016 ) .
ساندرا إيديث بيريز : شاعرة و رسامة . بدأت بكتابة الهايكو في نهاية عام 2002 .
درست على يد الأستاذ ( أليكس غونسالفيس مينديز ) . مدرسة متقاعدة . تنشر في
الصحف و المجلات الرقمية المعنية بالهايكو . تقول ( ينبغي أن يشعر المرء و كأنه شجرة
ليرسم شجرة , أو زهرة ليرسم زهرة ) . ( خوان كارلوس دوريلين ) : شاعر و قاص .
ولد في ( كاميلو ألداو ) . بدأت اهتماماته بالأدب منذ أيام الدراسة الثانوية . نشر أول
مجموعة شعرية في عام 1967 . شارك في عدة مسابقات شعرية . نال جائزة الشعر
الوطنية الثالثة المقامة في ( سان رافائيل ) . نشر مجموعة قصصية في عام 2019 و فيها
إشارات بينة إلى الهايكو . ( ماريا روساليا جيلا ) : شاعرة و أكاديمية . منحت في عام
1983 الجائزة الوطنية في الشعر . تأثرت بالأستاذ ( فينسينتي هايا ) . نشرت ( آثار أقدام
الفراغ ) . لها قصائد منشورة ضمن مجاميع شعرية مشتركة .
نماذج من الهايكو الأرجنتيني ( مترجمة عن الإنكليزية )
1 - جوليا جوزمان
الانقلاب الشتوي *

الأجنحة الشفافة
لليراع
***
هدوء الخريف ...
ثمة بطة تسبح
في المنشورات الخاصة بالجرار
***
ضوء القمر
أجتاز عتبة الباب -
عطر الجدة يفوح في الارجاء
***
جرس الباب –
ينسج العنكبوت
أحبولته
***
تعليق التقويم الجديد
اليوم الأول في العام
أتذكر أبي
***
الشروق الأول للشمس
يسقط الضوء
على وجه الطفل
***

ندى الصباح
طريق الزهور البرية
الأحمر و البنفسجي
***
يوم الاحد في الربيع
صمت العصافير
بعد توقف المطر
***
فجرا في الصيف –
ما برح نجم البحر يتحرك
فوق يدي
***
رقصة التانغو –
تنتقل الفراشة
من زهرة إلى أخرى
***
تشرق الشمس على الشرفة –
تتفتح أزهار الصبار
في أبعاد مختلفة
***
وقت التجمع –
ثرثرة الببغاوات
العائدة لأوكارها

***
اليراعات
يرسم النهر طريقه
المساء الصيفي
***
القيادة في المنطقة الجبلية ...
تتحرك ظلال
الغمام
***
صباح خريفي غائم –
ساحت دموع الطفل متدحرجة
متدحرجة
***
مرحبا بك –
يتخطى ضوء القمر الخريفي
دواسة باب المدخل
***
جفاف -
آثار الشلال
فقط
***
تساقط نجمة
في بلدة وسط الصحراء

لا أحد يتمنى أمنية
***
غابات شبت فيها النيران
رحيل الطيور
إلى المدينة
***
كوفيد 19
مشاريع
معلقة
***
السكينة ...
فقط قلبي الذي ينبض
بجانب النهر
***
2 – خورخي ألبرتو جيالورنزي
الإمساك باللص –
باب أمامي
و مخرج آخر ...
***
محرقة الجثث –
ثمة ممسحة أرجل فوق كومة الحطب
على ضفة الغانج **

***
ألوان موسم الخريف ...
القمر على وشك الاكتمال
فوق الغصن
***
إنهيارات أرضية
ثمة طائر يغرد
وسط البيوت المهدمة
***
ما من طعام ...
تنزل الدموع من وجه الفتاة
قطرة تلو قطرة
***
قحط –
الناس يشاركون الحمام
في ينبوع الساحة
***
يلتقط الأطفال المواد البلاستيكية
من الساحل
ثمة سلحفاة نافقة ...
***
يرفرف الكتكوت الصغير
على حافة النهر الجاف –

يفتح منقاره على نحو أكثر
***
إنحسار المطر لأشهر –
يرسم الطفل في المرآة القذرة
دائرة
***
ترفرف ...
ألوان الخريف
موزعة على رصيف الشارع
***
الغيوم الداكنة –
المظهر المفقود
لبركة الماء القديمة
***
يوم الأصدقاء –
أسمع أغنية
الرفراف
***
يسافر صديقي
متعطرا برائحة الورد ...
أحدق في السماء
***
معرض فني –

تقدم الفتاة زهرة
إلى التمثال
***
تبيع البذور
المحمية من الشمس ..
صرخة طفل
***
3 – خورخي لويس بورخيس
( لقد كنت أستعد بطريقة ما للمفاجأة الكاملة التي تمثلها اليابان – خورخيه لويس بورخيس
)
أهذا هو أم لا
الحلم الذي نسيته
قبل أن يحل الفجر ؟
***
منذ ذلك اليوم و بعده
لم أحرك القطع
على لوحة الشطرنج مطلقا
***
ثمة ظل
ممتد و منعزل
تحت القمر
***
إنها اليد

التي لمست بها شعرك
ذات مرة
***
القمر الجديد ,
هي الأخرى تسترق النظر
من باب آخر
***
أهي إمبراطورية الضوء
الذي لا ينطفىء
أو يراعة ؟
***
لا تسعدني
أزهار اللوز اليوم
فهي تشبهك تماما
***
في الظلمة الحالكة
الكتب , الصور , حلقة المفاتيح
مرتبطة بمصيري
***
ينبلج الصبح
في البيداء و يملأ السماء
هل يعلم أحد ؟

------------------------

1726904638289.jpeg

* الانقلاب الشتوي : ظاهرة فلكية , حصلت آخر مرة في 23 ك 1 / 1903 ميلادية .
** الغانج : نهر كبير , يخترق شمال الهند , منهيا في بنغلادش . أقيمت على ضفافه
عواصم إقليمية و امبراطورية لأهميته و قدسيته .

1 – Result of the autumnal kukai ‘ Drop leaves by Mangolian … .
https : // shortformpoetryofmangolia . blogspot . com
2 – Asahi Haikuist Network / David McMurray . https : // www .
asahi . com
3 – World Haiku Series 2020 ( 69 ) Haiku by M . Julia Guzman .
https : // akitahaiku . com
4 – Julia Guzman . https : // akitahaiku . com
5 – Haiku Dialogue – Ad Astra – distant suns . https : //
thehaikufoundation . org
6 – Haikuniverse – haiku by Jorge Alberto Giallorenzi … . https : //
m . facebook .com
7 – World Haiku Series 2022 ( 51 ) Haiku by Jorge Alberto … .
https : // akitahaiku . com
8 – Borges And Japan . https : // www . jstor .org
9 – Jorge Luis Borges . 17 haiku , On salvation by … . https : //
terebess . hu
10 – 7 Haikus by Jorge Luis Borges . https : // www . faena . com
11 – Haiku – Page 58 . https : // akitahaiku . com
12 – World Haiku Series 2019 ( 84 ) , haiku by Julia Guzman . https
: // akitahaiku . com
13 – World Haiku Series 2022 ( 52 ) , haiku by Julia Guzman . https
: // akitahaiku . com
14 – haiku by Julia Guzman , https : // haikufoundation . com
15 – Haiku in English : April 6 , 2024 – The Mainichi – Julia
Guzman . https : // mainichi . jp
16 – Haiku in English : Sept 19 , 2023 – The Mainichi – Julia
Guzman . https : // mainichi . jp
17 – Tag : Haiku by Jorge Alberto Giallorenzi . https : // akitahaiku
. com
18 - Jorge Alberto Giallorenzi .https : // charlottedigregio .
wordpress . com
19 – haiku by Jorge Alberto Giallorenzi . https : // haikuniveers .
com
20 – The Mambo - Jorge Alberto Giallorenzi . https : //
africahaikunetwork . wordpress . com
21 – World Haiku 2022 No . 18 - Jorge Alberto Giallorenzi . https :
// www . cyberwit . net
22 – 7 Haikus by Jorge Luis Borges . https : // www . faena . com
23 – Jorge Luis Borges , 17 Haiku . On salvation . https : // terebess
. hu
24 – Jorge Luis Borges – Poems by the Famous Poet . https : //
allpoetry . com
25 – Jorge Luis Borges – The Poetry Foundation . https : // www .
poetryfoundation . org
26 – Borges and Japan . https : // www . jstor . org
27 – 17 Haiku / Jorge Luis Borges . https : // erdincdurukan .
blogspot . com
28 - Journey by Leopoldo Lugones – Poems . https : // poets . org

تعليقات

لا توجد تعليقات.
أعلى