يوسانو أكيكو - قصائد تانكا... ترجمة : بنيامين يوخنا دانيال

يوسانو أكيكو : روائية و ناشطة نسوية و كاتبة سيرة و ناقدة و شاعرة يابانية كبيرة
غزيرة الإنتاج من فترة ما بعد الكلاسيكية . ولدت في 7 كانون الأول 1878 و وافاها
الأجل في 29 أيار 1942 . أثارت الكثير من الجدل في الأوساط الثقافية اليابانية
خصوصا بعد صدور مجموعتها الشعرية الأولى . ألفت نحو ( 75 ) كتابا , منها ( 20
) كتابا في الشعر . تناولت في كتاباتها الكثير من المحرمات الاجتماعية . من أعمالها (
شعر متشابك 1901 ترجمه سانفورد غولدشتاين و سيشي شينودا , شونديشو 1911 –
طبعة ثنائية اللغة 2002 , خلق الحب 1923 , وجهات نظر القلب 1928 , يوشوشا
ناري 1934 , رحلات في منشوريا و منغوليا – رواية – ترجمة جوشوا فوجل 2001
) . أسست كلية للنساء . داعية سلام و لها قصائد مشهورة معادية للحرب . اهتمت بالأدب
في سن مبكرة . نشرت التانكا في ( ميو جو – النجم الساطع ) . ارتبط اسمها بجمعية (
طوكيو شينشيشا ) او ( جمعية الشعر الجديد ) التي أسسها ( يوسانو تيكان ) ( 1873 –
1935 ) . ترجمنا و نشرنا لها إضمامة هايكو ضمن ( أشجار الكرز المزهرة : مختارات
من شعر الهايكو الياباني . مطبعة بيشوا . أربيل – العراق 2022 ) . ترجم لها سام هاميل
و كيكو ماتسوي جيبسون و شامبالا ( نهر النجوم 1993 ) . ترجمت أعمالها إلى مختلف
اللغات , و منها هذه القصائد المترجمة إلى الإنكليزية . كتب عنها ( كينيث ريكسروث )
قائلا : ( إن يوسانو أكيكو هي واحدة من أعظم الشاعرات على مستوى العالم , و يمكن
مقارنتها بكريستينا روسيتي و غابارا ستامبا و لويز لاب و لي تشينغ تشاو ) . تناولت
أعمالها ( جانين بيتشمان ) من خلال دراستها المسهبة بعنوان ( احتضان طائر النار :
يوسانو أكيكو و ميلاد الصوت الأنثوي في الشعر الياباني الحديث 2002 ) .

( 1 )

قارب مهترىء
أهمل على الساحل
و امتلأ بالماء
لتنعكس فيه صورة السماء البيضاء
في بواكير الخريف
***
( 2 )
البارحة عالم آخر
على بعد ألف عام ...
لم تزل تسرع إلي
لتستقر يدك على كتفي
في هذه اللحظة !
***
( 3 )
الثلج على الجبل
بنهاية هذه السنة
سأجرب
أن أقول لنفسي
لم أعد عطشى
( 4 )
هل كانت
القصائد الغرامية الكثيرة

التي تبادلناها في الليلة الماضية
على ضوء الشموع
شديدة الالفاظ ؟
***
( 5 )
غدا سوف لن تكون
بجانبي
أتكيء على باب النزل بهدوء
مثلما يزهر البرقوق الغامق
أمام ناظري
***
( 6 )
لقد خلقت لمعاقبة الرجال
على ما يقترفونه من ذنوب
ببشرتي الناعمة جدا
و شعري الأسود المسترسل
هذا ما أنا عليه
***
( 7 )
متشابك هو شعري
الأسود اللامع
و تعمه الفوضى
كما تتشابك أفكاري

بخصوص حبي لك
***
( 8 )
عبق زنابق الماء
داخل غرفة الحب هذه
شعر غير معقود
أخشى اللون الوردي
في المساء
***
( 9 )
تنساب أشعة الشمس متسللة
بامتداد الأشجار
بعد هطول المطر
لتضيء الجنينة الصغيرة
الزاخرة بالدفلى الجميلة المتفتحة
***
( 10 )
كنت نائمة
في برج مطلي بالذهب
على نحو جميل
لعقد كامل من الزمن
امرأة الأحلام هذه
***

( 11 )
كم أنا وحيدة
إلى جوار ناقوس المعبد
بعد أن تسللت
للفوز برؤيته
و قد تلاشى الضباب
***
( 12 )
ثمة فتاة
تبيع زهور السوسن
و هي متكئة على الباب
ما أطيب رائحة الضباب الصباحي
الذي يملأ شعرها
***
( 13 )
حلو و حزين
كما الحب الذي تغمرة
التنهدات الطويلة
ينبري القمر من عمق الصفصاف
رويدا رويدا
***
( 14 )
عينان مليئتان بالدموع

استمع إلى قصيدتي
و رحل ..
هل مضت عشرة أيام طويلة
منذ ذلك الحين ؟
***
( 15 )
انك تنطق بكلمات
ملآى بالحكمة
بينما يجري دمي الدافىء
تحت بشرتي الناعمة
فلا تفوت لمسها ! ؟
***
( 16 )
شعر أسود متشابك
موزع في ألف خصلة
تشابك شعري
و تشابكت ذكرياتي المتشابكة أصلا
حول ليالي حبنا الطويلة


--------------------------
1 – Akiko Yosano . https : // dippingintolight . com
2 – Yosano Akiko , Yosano – Essay . https : // www . enotes . com
3 – Yosano Akiko’s Princess Saho and its Multiple Speakers . https
: // www . waseda . jp
4 – Six Poems of Yosano Akiko .https : // pgrnair. Blogspot . com
5 – Tangled Hair – Some Tanka by Yaosano Akik I brief poems .
https : // briefpoems . wordpress . com
6 – Yesterday is Another World . Tanka by Yosano Akiko . https : //
apjjf . org
7 – Harriette D . Hrissom , The Tanka Poetry of Yosano Akiko .
https : // Asian . fiu . edu
8 – Yosano Akiko . https : // www . metmudeum .org
9 – Yosano Akiko – a great of modern Japanese Poetry . https : //
engelsbergideas . com
10 – Akiko Yosano ( Author of River of Stars ) . https : // www .
goodreads . com
11 – Mountain Moving Day by Yosano Akiko I Miriam’s Well .
https : // miriamswell . worldpress . com

1740645280954.jpeg

تعليقات

لا توجد تعليقات.
أعلى