سابا كيدان - الأم.. شعر - ترجمة : بنيامين يوخنا دانيال

(الأم)

اغرورقت عيناها بالدموع
بفعل الدخان ,
لقد استنفدت ازرها كاملا
بعد يوم من العمل الشاق .
اما هو
فقد عاد الى بيته ,
و قد استشاظ غضبا ,
ليفعلها كعادته :
فكسر عصاه على ظهرها .
لقد بكت من شدة الضرب
على كامل ظهرها ..
لكم تمنيت لو كانت قد أبقت طفلها
محمولا على ظهرها ,
و ان كان ذلك
صعبا عليها !!!


سابا كيدان Saba Kidane : شاعرة و صحفية و فنانة و ناشطة سياسية اريتيرية . ولدت في عام 1978 , و عاشت و تفاعلت مع أجواء الحرب في بلادها ( 1961 – 1991 ) . انتمت الى الجبهة الشعبية لتحرير اريتريا , و هي في سن ال ( 13 ) , و سرحت من الجيش في التسعينات من القرن الماضي . تكتب معظم قصائدها باللغة التيغرينية , و تدور حول الحياة اليومية في بلادها و الفقر و العوز و المرأة اثناء الحرب و الامومة و الطفولة و غيرها . عملت في برامج معنية بالشباب في الإذاعة و التلفزيون في بلادها . لم تمنح تأشيرة دخول الى الولايات المتحدة الامريكية في عام 2001 . ترجم لها ( تشارلز كاتالوبو ) و ( جيرمان نيجاش ) العديد من القصائد الى اللغة الإنكليزية . و منها هذه القصيدة .


1640836949368.png


Schamrock.org/Fastival_2020/Kidan_F20_old.html

تعليقات

لا توجد تعليقات.
أعلى