حميد كشكولي - الحب ّ الكلّي.. ترجمة من الفارسية: حميد كشكولي

الدمع سرٌّ
البسمة سرّ
الحب سر
دموع تلك الليلة كانت بسمة الحبّ

فإنني لست ُ قصة ترويها،
ولست ُ نغمة تغنيها،

ولست ُ صوتا تسمعه
أو شيئا ما تراه،

أو شيئا ما تفهمه....
فإنني الألم المشترك

نادِني !!!

فالشجر بتحدث إلى الغابة،
العشب ُ يتكلم مع الصحراء،
النجم مع الكون،
وأنا أتكلم إليك.....
قل لي اسمك!
أعطني يدك!
!قل لي ما عندك من كلام
هات ِ قلبك!
لقد أخرجت ُ جذورك،
تحدثت ُ بشفاهك إلى كل الشفاه،
ويداك تعرفان يدي
لقد بكيت ُ معك في الخلوة المضيئة،
في سبيل ذكرى الأحياء،
وغنيت ُ معك أجمل الأغاني في المقبرة الظلماء،
لأن أموات هذا العام كانوا أعشق الأحياء

أعطني يدك!
يداك تعرفانني ،
يا من لقيت متأخرا، احكي إليك،
بقدر ما يحكي الغيم مع العاصفة
بقدر ما يحكي العشب مع اليباب
يقدر ما يحكي المطر مع البحر
يقدر ما يحكي الطير مع الربيع
يقدر ما يحكي الشجر مع الغابة

فإنني قد اكتشفت جذورك
وإن صوتي وصوتك صديقان لبعضهما ....

تعليقات

لا توجد تعليقات.
أعلى