لطيف هلمت - البحر... ترجمة : بنيامين يوخنا دانيال

للشاعر الكردي لطيف هلمت .. البحر

ترجمة : بنيامين يوخنا دانيال

سئلت :
عم تبحث ؟
قلت :
أبحث عن بحر
ضل طريقه في فؤادي
- لا نفهمك
ما الذي تقوله ؟
+ ماذا
إني لم أقل شيئا بعد .
أقول :
إني أبكم
لو قدرت على الكلام
لصرخت بملء فمي :
هذه مدينة نائمة

هذه مدينة
ميتة .. !


-------------------------------


- لطيف هلمت : شاعر و أديب كردي معروف غزير الإنتاج . يكتب بالكردية و
العربية . ولد في عام 1947 في قضاء كفري – العراق . له اسهامات في حقول القصة
القصيرة و الكتابة النقدية و الفلكلور و الترجمة الشعرية و ادب الأطفال . من اعماله :
شعر تلك الفتاة خيمة مشتاي و مصيفي , الله و مدينتنا الصغيرة , التأهب لولادة جديدة ,
العاصفة البيضاء , الكلمات الحلوة ورد ورد , نشيد الفقراء , اجمل قرية , تلك الرسائل
التي لا تقرأها امي , فلسطين وطن غسان كنفاني , الرسالة التي تنتهي و لا تنتهي , عش
آخر , الطفل و المطر , الطفل و العصفور , قلوب من الزجاج ( بالعربية ) , المدن الحدية
( بالعربية ) .
* أجيز نشر هذه الترجمة و غيرها من قبل الشاعر خطيا في 18 / 7 / 1983 .

تعليقات

لا توجد تعليقات.
أعلى