من أدب الأطفال الياباني: كانيكو ميسوزو - غطاء من الثلج... ترجمة : بنيامين يوخنا دانيال

من أدب الأطفال الياباني:


الثلج في الأعالي
حيث يكون الطقس قارسا
بالتأكيد
أما القمر البارد
فهو يضىء من الأعلى .
ثقيل هو الثلج
المتراكم على الأرض
يقينا
و يسير فوقه
مئات الأشخاص .
ثمة ندف من الثلج في المنتصف
تعاني من الوحدة
حتما
و لا يمكن مشاهدتها
من الأرض
و من السماء أيضا .

---------------------

1775374246823.png

- كانيكو ميسوزو (1903 سينزاكي – 1930): هي (تيرو كانيكو) , شاعرة وكاتبة أغاني موجهة للأطفال. تعتبر من رواد شعر الأطفال في اليابان وأكثرهم شهرة. كتبت ونشرت و هي بعمر ( 20 ) سنة فقط. ماتت شابة عن عمر يناهز ال ( 26 ) عاما . نشرت لها بعد وفاتها مجموعة كبيرة تضم (512) قصيدة عام 1984 بفضل الشاعر والباحث ( سيتسو يازاكي ) المتخصص بأدب الأطفال, وقد اتسمت بالبراءة و النقاء و التعاطف مع جميع الكائنات الحية. ترجمت قصائدها إلى (11) لغة, ونالت بواسطتها على شهرة عالمية . لها قصائد مدرجة في الكتب المدرسية بعد الاهتمام بسيرتها الذاتية ودراسة أعمالها في الثمانينيات من القرن الماضي. تحول منزلها إلى متحف تذكاري . من أشهر قصائدها (الصيد الوفير المدينة الجميلة , النجوم و الهندباء , هل أنت صدى ؟ , الجرس و الطائر و أنا ) . نشرت عنها (مايومي إيتو) كتابا بعنوان ( كانيكو ميسوزو: حياة وقصائد أميرة وحيدة 2018 ) .

مترجمة عن
الإنكليزية .

تعليقات

لا توجد تعليقات.
أعلى