يتصل السهو بعلاقة السارد بفعل سرده، وبقوّة ذاكرته، وبوعده بحكي حكاية أو حدث يُؤجِّلهما، أو يعطي معلومات غير متطابقة مع ما سبق سرده. والسهو السرديّ غفلة عن شيء معلوم لدى السارد، لا عدم قدرته على تذكّره.
ولا تخلو الليالي من أن يعرض السهو للسارد، خاصّة في صدد حكاية «أمامة وعاتكة» التي ذُكرت نصّا في...
غلب على الظنّ النقديّ أنّ شهرزاد توسّلت بالحكي وسيلة مُثلى من أجل أن تتفادى الموت الذي يتهدّدها من قِبَل شهريار. وقد فُسِّر هذا الأمر على أوجه مُتعدِّدة، منها أنّ وسيلتها هذه تندرج في نطاق استعمال الحيلة بوصفها استطاعة فعل يستخدم المعرفة، أو أنّها تُعَدُّ شكلا ما للقوّة بديلا عن القوة...
كل فعلٍ سرد داخلي يفترض مكانا خطابيا محملا برمزية تراتبية تقام على ثنائية الأعلى والأسفل أو المساوي. وننطلق في معالجة هذا المسألة في «ألف ليلة وليلة» من حكم أرساه ميشال فوكو في كتابه «أركيولوجيا المعرفة»، ومفاده أن المؤرخ يخاطب الممثل الأعلى للسلطة في زمانه قائلا، أنت الأعظم ممن سبقك وزمانك هو...
عرفت حكايات ألف ليلة وليلة على أنها من الأدب العجائبي لكثرة ما تتضمن من خرافات وعجائب وغرائب، بل تتشكل فيها صور لا تعرف المألوف ولا المعقول، فقد تشبعت بقصص أساسها التخيل، والمرتبطة بخيال بلا حدود، وتصوير مجازي خارق، مع خلق أبداعي.
وإذا ما عدنا إلى الجذور الأساسية لمفردة “العجائبي” نجد أن...
اسودت الدنيا في عين شهريار بعد المصاب الذي حلّ به، فقال لأخيه شاه زمان: «قم بنا نسافر إلى حال سبيلنا، وليس لنا حاجة بالملك حتى ننظر هل جرى لأحد مثلنا أو لا». خرج الأخوان خفية من باب سري في القصر، وأثناء سفرهما شاهدا جنياً رهيباً يخرج من البحر وعلى رأسه صندوق من زجاج، فخافا وطلعا إلى أعلى شجرة...
لألف ليلة وليلة تاريخٌ سرّي لم تُفتح كلّ سجلّاته إلى الآن، ويجدّ الباحثون في فتحها، وتمكّنوا من بعضها. في هذه المقالة صفحة واحدة من تفاصيل أوفى وردت في ( كتاب المقالات، عبدالله إبراهيم، ص53-81)
***
كتمُ صوتٍ أصيل
في سياق ترجمة "أنطوان غالان" لكتاب "ألف ليلة وليلة" إلى اللّغة الفرنسيّة،...
يبدو أن كنوز «ألف ليلة وليلة» لن تنفد، فلا تزال حكاياتها بأسمارها وخوارقها وعجائبها مطروحة على طاولة الأدب والفن. عن هذه الحكايات وكيف أصبحت مادة للدراما الإنسانية يدور كتاب «ألف ليلة وليلة في الدراما الإذاعية» للباحث د. طارق عبده دياب، الذي يرصد أبرز تجليات «الليالي» عند تحويلها إلى مسلسلات...
عن الطعام والحب والغواية
هناك أوجه عديدة للعلاقة بين الجنس والطعام, بعض هذه الأوجه يتخذ طابعا شعبيا لا يخلو من الطرافة, أو لا يخلو من التهويمات التي هي أوهام خالصة وحكايات نمطية تتكرر عبر الثقافات.
لا أزال أذكر الحكايات التي كنت أسمعها في طفولتي عن الخوارق الجسدية للأبطال الشعبيين, وهي خوارق...
نحسب بداية أننا بهذا العنوان الواضح قد أوضحنا مرامي البحث ، فكتاب ( الف ليلة وليلة ) كتاب بغدادي الصياغة والبناء، رغم توافره على احداث شامية وبصرية ومصرية ووجود ابطال فيه من دول وشعوب ، لكنه كتب هنا في بغداد دون سواها ، ولا يهم بعد هذا ما أضافه الوراقون الذين خدعواهواة البحث من مستشرقين...
ــ 1 ــ
لم يكن من الممكن أبدًا أن يكتب نجيب محفوظ درته الروائية «ليالى ألف ليلة» بهذا الجمال والسحر من دون أن يكون متمثلًا تمامًا لأعجوبة الأدب العربى والعالمى «ألف ليلة وليلة».
والحقيقة لقد لفتنى بشدة وأنا أراجع ما ذكره محفوظ فى مناسبات مختلفة عن «الليالى» هذا الوعى الفائق بقيمتها، وأهميتها ليس...
دون كيخوته وطواحين الهواء. جحيم دانتي. حكايات ألف ليلة المنقذة من الموت. مأساة الكتب المشهورة أنها تُلخَّص في بضع كلمات، تعاد مرة ومرة، لدرجة أننا نظن أننا نعرفها دون أن نقرأها. اكتشفت منذ أسابيع أني قضيت سنوات في الأكاديمية كغيري من الطلبة أتكلم عن الليالي وشهرزاد، أتأمل علاقة الحاكية بالسلطة،...
«صرت خائفًا أن تموت زوجتي قبلي فيدفنونني معها وأنا بالحياة ثم إني سليت نفسي وقلت لعلي أموت قبلها ولم يعلم أحد السابق من اللاحق وصرت أتلاهى في بعض الأمور فما مضت مدة يسيرة بعد ذلك حتى مرضت زوجتي وقد مكثت أيام قلائل وماتت». [1]
على من يجب أن نشفق أكثر في هذه الحكاية؛ على الزوجة التي تمنى السندباد...
المخطوطة المكتشفة في متحف برلين أقدم من مخطوطة "حكايات شهرزاد" بـ500 سنة
جاءت أحداث كتاب "مئة ليلة وليلة" على لسان "فهراس الفيلسوفي"، الشخصية متخيلة، التي لم تأتِ على ذكرها المعاجم ولا كتب التراجم، هذا الكتاب هو قرين كتاب "ألف ليلة وليلة" وشقيقه، وربما الأصل الذي تحدّر منه تحدّر الوليد من...
ظلَّتْ حكايات »ألف ليلة وليلة« نصاً مفتوحاً، بمعنى أنه غير مكتمل اكتمالاً نهائياً، وقابلاً للإضافات المستمرة، والحذف، وإعادة الصياغة والتوجيه، على مر القرون، ذلك إنه نص جماعي هجين مصادره من ثقافات متعددة، وقادر على استقبال المزيد من عناصر هذه الهجنة لتعزيز هويته الثقافية والفنية المفتوحة، ذلك...
إذا كان من الثابت تاريخياً أن المستشرق الفرنسي أنطوان غالان هو أول من حمل إلى الغرب في القرن الثامن عشر، كتاب «ألف ليلة وليلة» في ترجمته الفرنسية، فمعروف أيضاً أن ترجمته هذه كانت حافزاً إلى سعي مستشرقين آخرين في القرن التاسع عشر على إعادة ترجمة «الليالي» وتصويبها، وفي مقدمهم البريطانيان إدوارد...