في ما يلي ترجمة عربية لهذه القصّة، التي سردها راضي بن الأمين بن صالح صدقة الصباحي (رتسون بن بنياميم بن شلح تسدكه هتسفري، ١٩٢٢-١٩٩٠، أبرز مثقّف سامري في القرن العشرين، مُحيي الثقافة والأدب السامريين في العصر الحديث، خبير بقراءة التوراة، متمكّن من العبرية الحديثة، العربية، العبرية القديمة...
في ما يلي ترجمة عربية لهذه القصّة بالعبرية، رواها الكاهن عاطف بن الكاهن الأكبر ناجي الحفتاوي (١٩١٩-٢٠٠١، ليڤي بن أبيشع، كاهن أكبر بين السنتين ١٩٩٨-٢٠٠١، شاعر وخبير في قراءة التوراة) بالعربية على بنياميم صدقة (١٩٤٤-)، الذي نقلها إلى العبرية، أعدّها، نقّحها، ونشرها في الدورية السامرية أ. ب. -...
القرى الوادعة هذي، وقد كانت عمياء لنظرتنا العمياء عشرات السنين
بقيت مكنونة عن العين العبرية، حيث تعلمتْ هذي العين أن تلعب
بتبديل الأسماء وحرصت على ترقيق ثقل العين والحاء الشرقيتين.
والقرى في سكونها حافظت على جدران بيوت بقيت صامدة
منفردة مثل شواهد بعد أن تلاشى صدى التفجيرات، دافعت عن حجارة انتثرت...
حينما أموت ادفنوني
في البحر
لأن هناك
أبدًا لن تطؤوني بأقدامكم
السفن وحدها ستعلوني
على مسافةٍ بعيدة عني
وظلها
سيتلاشى بفِعْل
الأمواج التي ستعتني بأمري.
* قصيدة بعنوان "حينما أموت ادفنوني" للشاعر والناقد "ميئير فيزلتير"(*) ظهرت في ديوانه العاشر " موجز سنوات الستينيات"( الذي صدر عام 1984م)
(*)...
حيال الزمان الذي ينقضي منتقلا بنا حتما صوب نهاية حياتنا، يمتلك كل واحد وجهة نظره إلى الأشياء. وتلك المعبر عنها من طرف بيرنار بيفو تستحق عرضها.
إذا كانت هناك حقيقة يولد الناس بخصوصها سواسية، فتتمثل في الخضوع إلى الزمان المتقدم. لا أحد بوسعه تعطيله، أو مجرد إبطاءه. بالتالي، إننا نشيخ. في المقابل...
في ما يلي ترجمة عربية لهذه القصّة بالعبرية، رواها الكاهن عاطف بن ناجي بن خضر الحفتاوي (ليڤي بن أبيشع بن فنحاس هحڤتئي، ١٩١٩-٢٠٠١، من الشخصيات السامرية البارزة في القرن العشرين، خبير في قراءة التوراة، شاعر ومفسِّر، كاهن أكبر ١٩٩٨-٢٠٠١) بالعربية على الأمين (بنياميم) صدقة (١٩٤٤-) الذي بدوره نقلها...
(لكل مكان مذاقه الخاص-سرفيوس) يقول مارمونتل في «Contes Moraux» الذي نصرّ في كل ترجماتنا له على تسميته «حكايات أخلاقية» كأننا نسخر من جوهره: «الموسيقى هي الموهبة الوحيدة بين جميع المواهب التي تقدم المتعة لذاتها؛ فالمواهب الأخرى تحتاج إلى شهود». إنه بهذا يقصر المتعة المستقاة من الأصوات العذبة في...
إن ليل وصباح مدينة ما ، يحكيان قصصًا مغايرة تمامًا.
عندما نظرت من أعلى المبنى ، رأيت أنوار مدينةتشانغ تشون المبهجة،مما دفعني إلى السير فوراً في شوارعها، لاكتشاف تلك الحكايات التي تنتظرني هناك.
مدينة تشانغ تشون تقع في مقاطعة جي لين ، شمال شرقي الصين ، وهي عاصمة المقاطعة وتعد مركز الدائرة...
(1)
الإنسان غريب الأطوار حقا، عندما يكون في غرفة أو مكان صغير، يسرح عقله في عالم الخيال ويهيم فيه طولا وعرضا، لكن حينما أكتب مذكرات أسفاري المتنوعة إلى الجبال الشاهقة المشهورة والأنهار الممتدة في كل بقاع الأرض، كانت هناك دوما بعض النقاط المبهمة وغير الجلية، ثابتة أمام عيني، ربما كان رجلاً...
ما سأحكيه اليوم مجرد قصة حب، حول شاب رحل وهو في الثلاثين من عمره، انقضت ثلاثة عشر عاما من الحب، وكان ذلك الشخص هو زوجي. اسمه الأسباني خوسيه، اخترت له اسم "خه شي 荷西" ليكون اسمه الصيني. في الحقيقة، جاء اختيار هذا الاسم لسهولة كتابته. ولكن إذا كان قد عرفه الجميع شخصيا، لا بد أنهم كانوا سيجمعون على...
في الأسبوع الذي حل فيه فصل التوراة " ظهر... "
عندما طردت سارةُ هاجر وإسماعيل
جُرح الطفل علي الجواريش ابن السابعة
من طلقة بلا ستيكية .
مباشرة إلى داخل الدماغ
غدا علي الجواريش في موت سريري
في المســــتشــــفى الإسرائيلي احتُضر يومين
ملاك الموت الذي أتى
لم يُر أمه بئر ماء
وفي الأسبوع الذي حل فيه...
متعته الليلية قرصُ الحُب
في جسدي، في باحةٍ قدسيّةٍ، بينَ الأحجارِ والكرمة،
بينَ أنغامِ العودِ و "اللادينو"، بينَ حيطانِ جسدي،
على أطراف الباحة جدارٌ حديديٌّ قديم، هناك التصقت،
عجوز محجبة، أتت من الزُقاق.
وفي طريقها إلى البيت عائدةً من بيت الله تتذوّقُ الأنغامَ،
تتخيّلُ أنّها للحظةٍ تزال ابنة...
ما من عاصفة إلاّ و ترفض أن لا يترنّح صلد الصّخر، أمام من كان صدره عامرا باليقين..
صدر، ما كان نفير ناره في الظلّ، إلاّ و تضاءلت حظوظ الرّيف..
يا شعبا ترصده العيون من أعالي أبراج المراقبة في المعتقلات،
متحدّيا بعصيّ المكفوفين اسم ميلاد الظّلم العارم.
لقد سجّلت اسمك يوما في قلب المشهد، على خلفيّة...